Spezielle Sprachcodes

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Special language codes and the translation is 100% complete.

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎dansk • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎polski • ‎português • ‎português do Brasil • ‎беларуская (тарашкевіца)‎ • ‎العربية • ‎مصرى • ‎中文 • ‎日本語

Die Sprache eines Wikimedia-Wikis finden Sie in den Attributen lang="..." und xml:lang="..." des <html>-Elements jeder Seite (oder anderer Elemente für bestimmte Unterinhalte in mehrsprachigen Seiten); Sie werden auch für das Styling in CSS-Sprachauswahlelementen verwendet. Diese Sprachcodes sollten im Allgemeinen kanonische Sprachkennungen sein, wie in $ BCP47 definiert.

In den meisten Fällen entsprechen die Unterdomänennamen, die wir für Projekte verwenden, Sprachcodes, es gibt jedoch einige Ausnahmen. Dies ist in der Regel aus historischen Gründen der Fall, da zum Zeitpunkt der Erstellung des Projekts noch kein gültiger ISO 639-Code (oder ein registrierter und nicht veralteter BCP 47-Variantencode) verfügbar war, sondern auch, weil einige frühere ISO 639-Codes nicht mehr verwendet werden da sie eine Gruppe von Sprachen umfassten, die jetzt als verschieden angesehen werden.

Veraltete oder entfernte ISO 639-Codes werden in BCP 47 immer noch als gültig betrachtet (wobei vorhandene Codes normalerweise nicht entfernt werden), und zwar meist als mögliche Rückschläge für fehlende Übersetzungen oder für Aufwärtskompatibilität, auch wenn sie nicht mehr für die moderne Verwendung und neu erstellte Inhalte empfohlen werden (Die Verwendung dieser Codes kann in Wikimedia möglicherweise zu unlösbaren Streitigkeiten führen, sofern sie nicht durch eindeutige Übersetzungen mit neueren Codes unterschieden werden). In einigen Fällen wurden einige frühe Unterscheidungen in ISO 639 auch entfernt, weil sie vorübergehend künstlich eingeführt wurden (manchmal aus nicht-neutralen politischen Gründen), jedoch von den Benutzern nicht gut unterstützt wurden, und wenn sie die Aufgabe von Übersetzern unnötig kompliziert machten wenn sie zu häufig den Einsatz von Sprachrücksetzern oder automatischen Transliteratoren erforderten (wenn zwischen den meisten Benutzern der verschiedenen Skriptvarianten verlässliche Standard- und orthografische Konventionen angenommen wurden) oder wegen der Entwicklung von Schulungen zum besseren gegenseitigen Verständnis und zur Akzeptanz mehrerer Varianten in der einheimischen Verwendung.

Subdomains, die nicht mit ihrem lang-Attribut übereinstimmen

Subdomain Sprache Projekt(e) Anmerkungen
als Lokaler Name: Alemannisch
Englischer Name: Alemannic
Sprachfamilie: Germanic
Wikipedia, Wiktionary, Wikibooks, Wikiquote Verwendet gsw, das dem ISO 639-3-Code der Sprache entspricht.
be-x-old Lokaler Name: беларуская (тарашкевіца)‎
Englischer Name: Belarusian (Taraškievica)
Sprachfamilie: Slavic
Wikipedia Verwendet das IETF-Sprachkennzeichen be-tarask.
bh Lokaler Name: भोजपुरी
Englischer Name: Bihari
Sprachfamilie: Indo-Aryan
Wikipedia Mehrdeutiger veralteter Code. Verwendet bho, der dem ISO 639-3-Sprachcode für eine Sprache der Familie entspricht.
crh Lokaler Name: qırımtatarca
Englischer Name: Crimean Tatar
Sprachfamilie: Turkic
Wikipedia Der Standortcode ist richtig, jedoch wird seine lateinische Variante crh-Latn als Standardsprachcode verwendet.
roa-rup Lokaler Name: armãneashti
Englischer Name: Aromanian
Sprachfamilie: Italic
Wikipedia, Wiktionary Verwendet rup, das dem ISO 639-3-Code der Sprache entspricht.
simple Lokaler Name: Simple English
Englischer Name: Simple English
Sprachfamilie: Germanic
Wikipedia, Wiktionary Verwendet den en-Code für normales Englisch.
zh-classical Lokaler Name: 文言
Englischer Name: Classical Chinese
Sprachfamilie: Sinitic
Wikipedia Klassisches Chinesisch besitzt den ISO 639-3-Code lzh.
zh-min-nan Lokaler Name: Bân-lâm-gú
Englischer Name: Minnan
Sprachfamilie: Sinitic
Wikipedia, Wiktionary, Wikibooks, Wikiquote, Wikisource Min Nan besitzt den ISO 639-3-Code nan.
zh-yue Lokaler Name: 粵語
Englischer Name: Cantonese
Sprachfamilie: Sinitic
Wikipedia Kantonesisch besitzt den ISO 639-3-Code yue.

Allgemeines:

  • Alle Subdomains von wikimedia.org

Subdomains, die nicht einem gültigen Sprachcode nach ISO 639 entsprechen

Subdomain Sprache Projekt(e) Anmerkungen
als Lokaler Name: Alemannisch
Englischer Name: Alemannic
Sprachfamilie: Germanic
Wikipedia, Wiktionary, Wikibooks, Wikiquote Alemannisch hat den ISO 639-3-Code gsw. Der ISO 639-3-Code $ als wird stattdessen Tosk Albaner zugewiesen (siehe phab:T25215).
bat-smg Lokaler Name: žemaitėška
Englischer Name: Samogitian
Sprachfamilie: Baltic
Wikipedia Samogitianer hat den ISO 639-3-Code sgs (siehe phab:T27522).
cbk-zam Lokaler Name: Chavacano de Zamboanga
Englischer Name: Chavacano de Zamboanga
Sprachfamilie: Pidgin and Creole
Wikipedia Chavacano de Zamboanga besitzt keinen ISO 639-Code als individuelle Sprache. Der ISO 639-3-Code cbk ist Chavacano, einer Obermenge von Chavacano de Zamboanga, zugewiesen (siehe phab:T124657).
eml Lokaler Name: emiliàn e rumagnòl
Englischer Name: Emilian-Romagnol
Sprachfamilie: Italic
Wikipedia Der ISO 639-3-Code eml für Emilian-Romagnol ist jetzt im Ruhestand und in egl (Emilian) und rgn (Romagnol) aufgeteilt. eml</ tt> bleibt jedoch auf unbestimmte Zeit ein gültiger Tag in der Sprache BCP 47 (siehe phab:T36217).
fiu-vro Lokaler Name: Võro
Englischer Name: Võro
Sprachfamilie: Finno-Permic
Wikipedia Võro hat den ISO 639-3-Code vro (siehe phab:T31186).
iu Lokaler Name: ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ/inuktitut
Englischer Name: Inuktitut
Sprachfamilie: Eskimo-Aleut
Wikipedia ISO 639 betrachtet iu/iku nicht für eine einzige Sprache, sondern für eine Makrosprache aus ike und ikt. MediaWiki stimmt zu (siehe phabricator), gilt jedoch: ike</ tt>, genannt ike-cans</ tt>; fügt ike-latn</ tt> hinzu; hat keine ikt</ tt> Unterstützung. CLDR betrachtet Cans als [$ cldr angestrebtes] Skript.
ksh Lokaler Name: Ripoarisch
Englischer Name: Ripuarian
Sprachfamilie: Germanic
Wikipedia Der ISO 639-3-Code ksh ist Kölsch, einer Untergruppe von Ripuarian, zugeordnet.
map-bms Lokaler Name: Basa Banyumasan
Englischer Name: Banyumasan
Sprachfamilie: Sunda-Sulawesi
Wikipedia Banyumasan hat keinen ISO 639-Code als individuelle Sprache. Der ISO 639-1-Code jv/jav ist Javanesisch, einer Obermenge von Banyumasan, zugewiesen.
nds-nl Lokaler Name: Nedersaksies
Englischer Name: Dutch Low Saxon
Sprachfamilie: Germanic
Wikipedia Dupliziert mit dem nds-Code für Niederdeutsch.
nrm Lokaler Name: Nouormand
Englischer Name: Norman
Sprachfamilie: Italic
Wikipedia Norman hat keinen ISO 639-Code als individuelle Sprache (Die beiden Guernésiais und Jèrriais Dialekte von Norman teilen sich jedoch den ISO 639-3-Code nrf). Der ISO 639-3-Code nrm wird stattdessen Narom-Sprache zugewiesen. ISO 639-3 bringt Norman mit Französisch zusammen, wie bei den meisten Sorten Nordfrankreichs (siehe phab:T25216).
roa-rup Lokaler Name: armãneashti
Englischer Name: Aromanian
Sprachfamilie: Italic
Wikipedia, Wiktionary Aromanian hat den ISO 639-3-Code rup (siehe phab:T17988).
roa-tara Lokaler Name: tarandíne
Englischer Name: Tarantino
Sprachfamilie: Italic
Wikipedia Tarantino hat keinen ISO 639-Code als individuelle Sprache. Wie in den meisten norditalienischen Sorten wird nach ISO 639-3 mit Italien gespritzt.
sh Lokaler Name: srpskohrvatski / српскохрватски
Englischer Name: Serbo-Croatian
Sprachfamilie: Slavic
Wikipedia, Wiktionary sh war ursprünglich ISO 639-1-Code für Serbokroatisch, ist aber nicht mehr aktiv. Es bleibt jedoch ein gültiges Sprachkennzeichen für BCP 47. Es gibt den ISO 639-3-Code hbs für Serbokroatisch. In CLDR-Aliase wird sh sr-Latn zugeordnet (siehe phab:T127679, phab:T127680).
simple Lokaler Name: Simple English
Englischer Name: Simple English
Sprachfamilie: Germanic
Wikipedia, Wiktionary Einfaches Englisch hat keinen ISO 639-Code, aber ein IETF-Subtag simple (siehe $ phab).
zh-classical Lokaler Name: 文言
Englischer Name: Classical Chinese
Sprachfamilie: Sinitic
Wikipedia Klassisches Chinesisch hat den ISO 639-3-Code lzh (siehe phab:T10217, phab:T30443).
zh-min-nan Lokaler Name: Bân-lâm-gú
Englischer Name: Minnan
Sprachfamilie: Sinitic
Wikipedia, Wiktionary, Wikibooks, Wikiquote, Wikisource Min Nan hat den ISO 639-3-Code nan (siehe phab:T10217, phab:T30442).
zh-yue Lokaler Name: 粵語
Englischer Name: Cantonese
Sprachfamilie: Sinitic
Wikipedia Kantonesisch hat den ISO 639-3-Code yue (siehe phab:T10217, phab:T30441).

Allgemeines:

  • tokipona – aufgelöste Wikipedia-Subdomain
  • ru-sib – aufgelöste Wikipedia-Subdomain, Scherz in fiktionaler „sibirischer“ Sprache
  • be-x-old – behoben und umgeleitet auf be-tarask Wikipedia-Subdomain (siehe phab:T11823)

Andere Unterscheidungen

Subdomain Sprache Projekt(e) Anmerkungen
ak Lokaler Name: Akan
Englischer Name: Akan
Sprachfamilie: Niger-Congo
Wikipedia;
Geschlossen: Wikibooks, Wiktionary
Sind diese Wikis in derselben Sprache? Siehe Wikipedia-Artikel.
tw Lokaler Name: Twi
Englischer Name: Twi
Sprachfamilie: Niger-Congo
Wikipedia;
Geschlossen: Wiktionary
de-formal Lokaler Name: Deutsch
Englischer Name: German
Sprachfamilie: Germanic
Wird nicht als Host-Name verwendet, sondern als pseudo-variante Sub-Tag (unregistriert) für einige Übersetzungen in translatewiki.net (in Meta-Wiki für Seiten wie Richtlinien verwendet, wenn Wiki-Benutzer entsprechend ihren Präferenzen direkt auf sie verweisen): Wir hätten eine Erweiterung für den privaten Gebrauch verwenden sollen.
nl-informal Lokaler Name: Nederlands
Englischer Name: Dutch
Sprachfamilie: Germanic

Siehe auch