Talk:Tech/News/2020/31

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki

Mark for translation[edit]

@Quiddity (WMF) and Trizek (WMF): Please mark the newsletter for translation. — Alexis Jazz (talk or ping me) 12:20, 24 July 2020 (UTC)[reply]

@Alexis Jazz, done. This week's issue was missing a lot of items. Have you checked on the publication manual to know how we proceed? Trizek (WMF) (talk) 14:40, 24 July 2020 (UTC)[reply]
@Trizek (WMF): Are you asking me or telling me? All I know is that usually Johan marks the draft for translation on Thursday, usually in the afternoon. — Alexis Jazz (talk or ping me) 14:43, 24 July 2020 (UTC)[reply]
I'm offering you to help us, if you like to. :)
I was focused on something else yesterday and I misunderstood the fact that I was handling Tech News this week. So thank you very much for your ping! Trizek (WMF) (talk) 14:48, 24 July 2020 (UTC)[reply]
@Trizek (WMF): You misunderstood? I wonder how that conversation went. I imagine you playing Rocket League as Quiddity casually mentions "oh, and you're handling Tech News this week, okay?" to which you replied "Sure sure, yes, almost, almost, just a little more... GOAL!" and now you're here.
Did you Request the help of Wikimedia translators through their mailing list at translators-l@lists.wikimedia.org, to translate the early draft of the newsletter? (I'm not subscribed to the list so I don't know)
Usually on Thursday a draft is made and marked for translation so the translators can get to work. On Friday (today) the issue is frozen. No new additions allowed unless they are extremely urgent. (security issues etc) Rephrasing sentences and fixing typos is okay, but such fixes are not marked for translation if they don't affect translations much anyway. — Alexis Jazz (talk or ping me) 16:39, 24 July 2020 (UTC)[reply]
Pinging @DannyS712 as translation admin. (having more than one translation admin is no luxury) As much as I'm willing to help, I don't hold any special rights and also would rather not railroad anyone into accepting whatever I think should be done all by myself. — Alexis Jazz (talk or ping me) 17:11, 24 July 2020 (UTC)[reply]

Done. Hi. I've now marked the changes for translation. Yes, Trizek had notified the mailing list that the issue was frozen for translations. (Trizek is familiar with the process, as he and I have been assisting Johan with it for many years!). I have moved the new entry that you added about the WDQS outage into next week's edition.

Note, we do try to avoid making any non-crucial changes to sentences on Friday, to avoid exactly this kind of problem, because it means none of the other translators can comfortably work on their version until a translation-admin approves the changes. Once the Friday-email to translators-l@ has been sent, the issue is considered "frozen". I hope that makes sense, and thanks again for your help and feedback. Quiddity (WMF) (talk) 20:49, 24 July 2020 (UTC)[reply]

Starter kit?[edit]

I'm not sure the Starter kit that User:SSethi (WMF) added belongs here, as much as I like it, it's not a software change. Perhaps the w:Wikipedia:Wikipedia Signpost or the Wikimedia Blog would take it? — Alexis Jazz (talk or ping me) 17:03, 24 July 2020 (UTC)[reply]

Hi. This entry is potentially of great interest to the small and medium sized wikis, and is of a highly technical nature, and this newsletter is delivered directly to many of those wikis, thus this is a very suitable location to mention this new resource. Editors from those wikis would be less likely to find the content within the Signpost or Wikimedia Blog. I hope that helps. Thanks, Quiddity (WMF) (talk) 20:49, 24 July 2020 (UTC)[reply]
It is a bit odd, but the target audience matches, can't argue with that. — Alexis Jazz (talk or ping me) 21:02, 24 July 2020 (UTC)[reply]

Question about a sentence[edit]

I don't fully understand this sentence: "The deployment train has been blocked this week." For me "block" means to block someone for doing something, like in a wiki blocking an user. Does it mean the same as "paused"? Also, why it says "this week" when the tech news will be published on Monday that is a new week? Stryn (talk) 07:30, 25 July 2020 (UTC)[reply]

@Stryn: I rephrased it. See wikt:block#Verb: "To prevent (something from happening or someone from doing something)." Simply translate however you feel the message is best conveyed in your language. In the Dutch version I hadn't mentioned any train at all, literally I wrote "The ordinary deployment of new versions of the MediaWiki software has been paused this week." (it sounds slightly better in Dutch) — Alexis Jazz (talk or ping me) 11:39, 26 July 2020 (UTC)[reply]
@Stryn and Trizek (WMF): I see Trizek reverted my change again. Johan has made changes to clarify the source before without marking those for translation if the actual meaning didn't change. The current source version doesn't have to be marked for translation. — Alexis Jazz (talk or ping me) 12:34, 28 July 2020 (UTC)[reply]
I'm not sure to understand.
Have some items in one language but not have them available for translation is not making sense. Plus, the newsletter is final on Friday evening, so that translators can work peacefully. Any post-time addition or change won't be considered.
Did I miss something? Trizek (WMF) (talk) 13:51, 28 July 2020 (UTC)[reply]
@Trizek (WMF): The item has always been available for translation. "The deployment train has been blocked this week." and "The deployment of MediaWiki 1.36.0-wmf.1 has been postponed." means the exact same thing, but Stryn was confused by the former. As the meaning is the same, there is no need to re-translate. There is also no reason not to improve the English version. "Any post-time addition or change won't be considered" simply isn't true. As an example, "Clarification. No need to retranslate if you can't make it, but it will probably be more clear if you do. See talk page."Alexis Jazz (talk or ping me) 03:53, 29 July 2020 (UTC)[reply]
@Alexis Jazz, I try to follow a standard procedure. If there are later additions, they are not included. I was not aware fo this precedent set by Johan.
This would worth to discuss what should be done for the next time. Maybe have a standard sentence for this kind of incident related to the train. Trizek (WMF) (talk) 11:54, 29 July 2020 (UTC)[reply]
@Trizek (WMF): I would welcome a well-crafted clear standard sentence for this event. I personally wasn't entirely happy with my own use of "postponed", while perfectly acceptable in English, it is probably a bit too hard for the "simple English" style of newsletter. (still, it was more clear than blocked trains) "delayed" doesn't have exactly the same meaning and I couldn't think of something else at that moment. — Alexis Jazz (talk or ping me) 15:22, 29 July 2020 (UTC)[reply]

False part in the news[edit]

Hi. The recommendation to use global preferences should be removed before the distribution. It does not work. IKhitron (talk) 11:55, 27 July 2020 (UTC)[reply]

It works but you need to select two checboxes - the first is to choose certain preference as "global", then you select this option. Note that selecting this option in preferences is for disabling new Vector changes, not enabling. Wargo (talk) 22:11, 27 July 2020 (UTC)[reply]
It does not work, and there is an open phabricator task about this. IKhitron (talk) 00:43, 28 July 2020 (UTC)[reply]
Which task is it? Trizek (WMF) (talk) 13:35, 28 July 2020 (UTC)[reply]
phab:T258493, Trizek. IKhitron (talk) 16:03, 28 July 2020 (UTC)[reply]
Thanks. We will add it to the next newsletter then. Trizek (WMF) (talk) 16:21, 28 July 2020 (UTC)[reply]