User talk:Nnemo
Add topicWelcome to Meta!
[edit]Hello, Nnemo. Welcome to the Wikimedia Meta-Wiki! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum (please read the instructions at the top of the page before posting there). Happy editing!
-- Meta-Wiki Welcome (talk) 15:47, 30 March 2013 (UTC)
- Thank you. I wanted to correct the stuff generated by the element
<languages/>
. But I did not find how to do that. Do you have any idea ? --Nnemo (talk) 17:30, 30 March 2013 (UTC)
Hi. I've reverted your edit on the page above. Reasons are on edit summary. Regards.—Teles «Talk to me ˱@ L C S˲» 09:33, 6 April 2013 (UTC)
- Please, do not discuss on "Legal and Community Advocacy/Statement on France". It is not a talk page. And if you discuss elsewhere, be respectful with other users. Thank you.—Teles «Talk to me ˱@ L C S˲» 21:29, 6 April 2013 (UTC)
Do you find this useless? If you want, I can put the text in a template so you can edit it and make it more friendly. PiRSquared17 (talk) 13:03, 1 June 2013 (UTC)
- Okay, it's now at Template:Main Page/WM News/Header! Thank you for all your work fixing translations here. It is appreciated. PiRSquared17 (talk) 13:05, 1 June 2013 (UTC)
Or I can just delete it. Very few people edit that page. PiRSquared17 (talk) 13:07, 1 June 2013 (UTC)
Hello Disc. :-) You can delete this edit notice. Currently, it is instruction creep. And it has a usability problem. Being way too big, it makes the edit page look like a template, but I see no edit zone, so I am puzzled. Being frightened by this edit notice, I did not read it, and when I had understood where to edit the news I edited the news, without difficulty, without needing to read any manual. Thank you. --Nnemo (talk) 20:06, 1 June 2013 (UTC)
Annulation de ma modification
[edit]Salut,
J'ai vu que tu avais annulé ma modif [1]. Je m'explique sur cette modif : j'en ai un peu assez de voir tout le temps le terme « policy » traduit par « politique ». En effet, je pense que, bien que la traduction littérale soit bien « politique », celui-ci serait souvent, en fonction du contexte, bien mieux traduit par « règle ». Tu ne semble pas d'accord, du coup. Quel est ton point de vue sur le sujet ?
Cordialement, Epok (talk) 20:13, 14 December 2013 (UTC)
- Bonjour Epok. Es-tu sûr que c'est la traduction que tu veux changer ? Il semble que tu veuilles parler de règles plus que de politique. Ce n'est pas une question de traduction — l'anglais a le mot « rules », et Wikimedia l'utilise déjà beaucoup. C'est une question de fond, et je ne t'y suivrai pas. --Nnemo (talk) 05:48, 15 December 2013 (UTC)
- Ce que je veux dire, c'est : attention aux traductions littérales. Je sais bien qu'il est plus facile de traduire "mot à mot", facilité à laquelle je cède aussi parfois. Néanmoins, un mot n'a pas qu'une seule traduction. Le contexte fait beaucoup. Pour moi, l'usage du terme "politique" pour traduire "policy" est clairement mauvais dans certains contextes. J'entends par là que, si le texte avait été rédigé en français à la base, on n'aurait pas utilisé le terme "politique".
- Epok (talk) 10:01, 15 December 2013 (UTC)