WikiProject Taalsamples

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page WikiProject Language samples and the translation is 100% complete.

Wikipedia bestaat in vele talen, waarin we artikelen hebben over talen. We hebben al veel artikelen met een hoge kwaliteit over talen waarin u informatie kan vinden over het aantal sprekenden, de woordenschat, stam en grammatica van de taal. Maar vaak wordt er één vraag onbeantwoord gelaten: "Hoe klinkt deze taal?"

Dit project tracht dit te veranderen. Het doel van dit project is om een klein stukje gesproken tekst, ingesproken door een moedertaalspreker toe te voegen aan de artikelen over talen. Het eerste artikel van Universal Declaration of Human Rights (UDHR) is een gepaste keuze, omdat het vertaald is in "alle" wereldtalen, omdat het een publiek domein is en omdat het de juiste lengte heeft om te worden inbegrepen in een Wikipedia-artikel.

Dit is een voorbeeld van hoe het eruit zou kunnen zien en hoe het zou kunnen klinken voor de Japanse taal:

 
すべての人間(にんげん)は、()まれながらにして自由(じゆう)であり、かつ、尊厳(そんげん)権利(けんり)とについて平等(びょうどう)である。人間(にんげん)は、理性(りせい)良心(りょうしん)とを(さず)けられており、(たが)いに同胞(どうほう)精神(せいしん)をもって行動(こうどう)しなければならない。
subete no ningen wa, umarenagara ni shite jiyū de ari, katsu, songen to kenri to ni tsuite byōdō de aru. ningen wa, risei to ryōshin to o sazukerarete ori, tagai ni dōhō no seishin o motte kōdō shinakereba naranai.
Alle mensen zijn vrij geboren en hebben evenveel waardigheid en rechten. Ze zijn begiftigd met verstand en geweten en zou als in een geest van broederschap moeten handelen.

Projectgeschiedenis

Het project profiteerde van het project Librivox, dat ook het doel had om opnames te creëren voor Universal Declaration of Human Rights in meer dan 50 talen. MichaelSchoenitzer importeerde dit naar commons, bewerkte de bestanden (zie hieronder) en pakte ze uit in het eerste artikel. Door middel van een project in de Duitse Wikipedia zijn ze toegevoegd aan die artikelen.

Nu is het tijd om van dit een internationaal gemeenschapsproject te maken. Wikipedia-gebruikers van over de hele wereld kunnen het hele artikel opnemen (of zelfs het hele document) in hun moedertaal en de Wikipedia-gemeenschappen kunnen het toevoegen aan hun taalartikelen.

Hoe een opname te maken

Wilt u het eerste artikel van het UDHR lezen in uw moedertaal? Of zou het beter zijn als iemand anders dat zou doen? Geweldig.

Eerst: Haal een microfoon. Goedkope microfoons hebben natuurlijke lagere geluidskwaliteit, maar als je de beschrijvingen hieronder volgt, dan kan zelfs een goedkope microfoon redelijke resultaten geven. Als u leeft in een land met een plaatselijke afdeling, dan kan u vragen of zij u kunnen helpen bij het krijgen van een microfoon, bijvoorbeeld, in Duitsland kan u een microfoon lenen bij Wikimedia Deutschland.

U kan de vertaling van de UDHR krijgen in uw taal op OHRCR.org. Vind het eerste artikel en kopieer het naar een editor of een tekstprogramma en en deel het in op een manier zodat u het makkelijk vindt om te lezen. Voordat u de opname start, lees de tekst twee of drie keer luidop voor een drink wat water. Als u een woord fout leest, herlees dan het woord of de woordgroep opnieuw en snij het later uit de foute versie.

Heel belangrijk: wanneer u opneemt, wees zeker dat u tenminste 5 seconden stilte opneemt bij het begin en het einde van de opname, dit is nodig voor het bewerken. Als u nog nooit een opname hebt gedaan, dan raden wij u aan om de gratis software Audacity te gebruiken. Als u een passieve microfoon hebt (zonder aansluiting): activeer dan de boost van de microfoon en zet het volume op het maximum. Als u een actieve microfoon hebt, zorg er dan voor dat het volume niet zo hoog is zodat u het maximum bereikt terwijl u opneemt. Hieronder wordt gebruik gemaakt van de Engelse Audacity. Na de opname, markeer het deel met de stilte dat en klik op "Effect" -> "Noise Reduction" en klik op de knop Get Noise Profile. Nadat u de hele opname hebt geselecteerd ("Edit" > "Select" > "All" of de sneltoets CTRL + A) en ga terug naar "Effect" -> "Noise Reduction" en klik op de knop OK. Daarna kan u de stilte verwijderen en de foute stukjes eruit knippen door gewoonweg op de knop Del te drukken. Dan, gebruik de filters Compressor, Leveller en Normalizer van het menu "Effect" in deze volgorde. De standaardinstellingen zouden goed moeten zijn. Wanneer u klaar bent, ga naar "File" -> "Export audio", kies "Ogg Vorbis" als formaat en sla het bestand op.

Upload uw opname naar Wikimedia Commons, zet het in de categorie Audio-opnames van Artikel 1 van Universal Declaration of Human Rights en voeg het toe op de onderstaande lijst.

Meer tips voor het opnemen: A short guide to the recording of high-quality audio samples for Wiktionary

Projectstatus

Momenteel hebben we alle opnames opgenomen van volgende talen:

Taal Volledige opname Opname van Artikel 1 Duitse Wikipedia uw Wikipedia...

edit

Afrikaans Afgerond Afgerond link 1

no
Arabic Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Acehnese Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Balinese Afgerond Afgerond link 1

??
Basque Not done Afgerond link 1

Afgerond
Brazilian Portuguese Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Buginese Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Bulgarian Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Catalan Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Chinese (Mandarin) Afgerond, 2 Versions Afgerond link 1

Czech Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Danish Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Dutch Afgerond, 2 Versions Afgerond link 1 link 2

Afgerond
English Afgerond, 2 Versions Afgerond link 1


Esperanto Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Faroese Afgerond Afgerond link 1

no
Finnish Afgerond Afgerond link 1

no
French Afgerond, 3 Versions Afgerond link 1 link 2 link 3

Afgerond
German Afgerond Afgerond link 1

no
Modern Greek Afgerond Afgerond link 1

Hebrew Afgerond, 2 Versions Afgerond link 1

Afgerond
Hindi Afgerond Afgerond link 1

no
Hungarian Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Indonesian Afgerond, 2 Versions Afgerond link 1 link 2

no
Italian Afgerond, 2 Versions Afgerond link 1

Afgerond
Japanese Afgerond Afgerond link 1 link 2

Afgerond
Javanese Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Javanese (Semarang) Afgerond ToDo no article
Kapampangan Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Korean Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Latin Afgerond, 2 Versions Afgerond link 1

no
Latvian Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Luxembourgish Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Malay Afgerond Afgerond link 1 link 2

Minangkabauian Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Nynorsk Afgerond Afgerond link 1

Todo
"plain" ??? Afgerond ToDo ???
Okzitanian (Languedocien) Afgerond Afgerond link 1

no
Oriya Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Persian Not done Afgerond link 1


Polish Afgerond, 2 Versions Afgerond link 1

Afgerond
Portuguese Afgerond, 2 versions Afgerond link 1 link 2

Afgerond
Romanian Afgerond very bad Quality ToDo
Russian Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Swedish Afgerond, 2 Versions Afgerond link 1

Afgerond
Slovak Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Serbian Not done Afgerond link 1

Todo
Sesotho / South Sotho Not done Afgerond link 1

Afgerond
Spanish Afgerond, 2 Versions Afgerond link 1 link 2

Afgerond
Sundanese Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Tagalog Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Tamil Afgerond, 2 Versions Afgerond link 1

no
Turkisch Not done Afgerond link 1

(bad quality)

Todo
Ukrainian Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Urdu Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Walloons Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
West Frisian Afgerond Afgerond link 1

Afgerond
Yiddish Afgerond Afgerond link 1

no

Add language


Open vragen en taken

  • Zouden we ook opnames moeten maken in verschillende dialecten?
  • Hoe linken we de audiobestanden op Wikidata?
  • Hoe bereiken we de moedertaalsprekers van kleine talen?
  • Ontwerp een logo voor dit project
  • ...