Wikimedia España/Carta a la Junta Directiva sobre la URAA

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page Wikimedia España/Letter to the BoT regarding URAA and the translation is 100% complete.

Nosotros, los miembros de Wikimedia España, la sección del movimiento Wikimedia en España, apoyamos las inquietudes expuestas por los compañeros de Wikimedia Israel y otros lugares del mundo sobre la normativa legal conocida como URAA, Uruguay Round Agreements Act (Ley de Acuerdos de la Ronda Uruguay). Esa norma, que se basa en el status quo legal, tiene el efecto de extender los derechos de autor de obras culturales por períodos incluso más largos que los que ya están en vigor.

En ningún caso objetamos el derecho de las personas a vivir de los resultados de su trabajo, ya sea en la fabricación, las industrias de servicios, la agricultura o cualquier otra actividad humana, pero esas obras forman el núcleo de la cultura como la suma del conocimiento humano, y su uso por parte de toda la humanidad también debe ser protegido. Por un lado es comprensible que un pintor, escritor o un fotógrafo se gane la vida con su propio trabajo, pero no lo es que otras personas, ajenas a la autoría, se beneficien económicamente del trabajo de personas que fallecieron 50, 75 o incluso 100 años antes.

Además, hay que tener en cuenta que con la excusa de proteger los derechos de los autores, se está creando un obstáculo desproporcionado a posibles usuarios de trabajos de autores desconocidos, obras anónimas o incluso de obras para las que el autor original no tenía intención de reclamar derecho alguno. La URAA fue negociada por 123 países. Si alguien se encuentra, por ejemplo, con un trabajo anónimo, que se puede haber creado el siglo pasado, se puede ver obligado a tener que buscar a esa persona y negociar el uso de la obra, dado que solo así puede garantizar el no incurrir en una violación de derechos de autor.

Otro aspecto que se escapa a la URAA es el hecho de que muchos trabajos se encuentran en un vacío legal. Al hablar de libros, se entiende que no pasen de nuevo por la imprenta, y por consiguiente ya no están disponibles. Pero no se recoge la posibilidad de que alguien los publique para darlos a conocer al público. El resultado es que estas obras ni se pueden adquirir, ni se pueden reproducir. ¿A quién puede beneficiar esta situación? En otros casos, fotografías, pinturas o rollos de película se están pudriendo, de forma literal en algunos casos, en almacenes, no ya sólo olvidados, sino también prohibidos. ¿Qué sentido puede tener algo así?

Por ello, a pesar del marco legal, nosotros, los miembros de Wikimedia en España, no sólo apoyamos y alentamos a los compañeros de Wikimedia Israel, sino el derecho de toda la raza humana a tener la oportunidad de disfrutar de lo que han hecho los autores. Igualmente esperamos que la Fundación Wikimedia, como garante del conocimiento libre, haga todo lo que esté en su mano para reducir al mínimo los términos de copyright, restringiéndolo en la medida de lo posible a la vida del autor.

Les saluda atentamente,

Wikimedia España