Stewards/elections 2010/votes/thecurran

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to navigation Jump to search
Warning
English: The 2010 steward elections are finished. No further votes will be accepted.
Suomi: Vuoden 2010 ylivalvojien vaalit on loppu. Uusia ääniä ei hyväksytä enää.
العربية: انتخابات المضيفين لعام 2010 انتهت. لا أصوات أخرى سيتم قبولها.
Deutsch: Die Stewardwahlen 2010 sind beendet. Weitere Stimmen können nicht mehr berücksichtigt werden.
Español : Las elecciones a Steward del año 2010 han concluído. No se aceptan más votos.
فارسی: .رای‌گیری در مورد انتخابات ویکیبدهای جدید پایان یافته است.رای‌های جدید مورد قبول واقع نخواهد شد.
Français : Les élections de 2010 pour Steward se sont conclues. Aucun vote au-delà de cette date ne sera compté.
Gaeilge: Tá na toghcháin Maoir 2010 dúnta anois. Ní féidir aon vótaí eile a glacadh as an am seo amach.
Galego: Xa remataron as eleccións a steward do ano 2010. Non se aceptarán máis votos.
Alemannisch : D Stewardwahle 2010 sin umme. Du chasch nimmi abstimme.
עברית: בחירות הדיילים לשנת 2010 הסתיימו. הצבעות נוספות לא תתקבלנה.
Magyar: A választás lezárult, további szavazatokat nem fogadunk el.
Italiano: Le elezioni del 2010 a Steward sono terminate. Nessun voto ricevuto dopo questa data sarà preso in considerazione.
日本語: 2010年のスチュワード選挙は終わりました。今後の投票は受け付けられません。
Nederlands: De stewardsverkiezingen van 2010 zijn gesloten. U kunt niet meer stemmen.
Polski: Wybory stewardów w 2010 roku zakończyły się. Nowe głosy nie będą akceptowane.
Português : As eleições para Steward de 2010 estão encerradas. Nenhum voto lançado a partir desta data será computado.
Русский: Выборы стюардов — 2010 завершены. Дальнейшие голоса не будут приняты.
Svenska: 2010 års val av stewarder är avslutat. Ingen ytterligare röstning kommer att accepteras.
中文: 2010年监管员选举已经结束。逾期投票将会作废。
中文(简体)‎: 2010年监管員选举已经结束。逾期投票将会作废。
中文(繁體)‎: 2010年監管員選舉已經結束。逾期投票將會作廢。
Ελληνικά: Οι εκλογές επιτρόπων για το 2010 έχουν τελειώσει. Δεν γίνονται δεκτές άλλες ψήφοι.
Türkçe: 2010 kâhya seçimleri tamamlanmıştır. Daha fazla oy kabul edilmeyecektir.
Azərbaycanca: 2010 eşikağası seçkiləri tamamlanmışdır. Daha çox səs qəbul olunmaz.

thecurran[edit]

thecurran talk · contribs · SULutil / stalktoy · globalcontribs · crosswiki-ness · confirm eligibility
translate: translation help, statement, template, headings

English:
  • Languages: en, ja-2, es-3, id-2, ar-1, fr-2, ru-1, zh-1, abe-0, am-1, de-2, he-1, it-2, moh-0, nl-1, pt-1, sw-1, uk-1
  • Personal info: I want to help the indigenous languages of Australia. I have worked in AU, JP, and US. I help ASPAC, ASTC, and CSIRO. These organizations bring science to the world. This is part of the mission of Wikimedia.
العربية:
  • اللغات: en, ja-2, es-3, id-2, ar-1, fr-2, ru-1, zh-1, abe-0, am-1, de-2, he-1, it-2, moh-0, nl-1, pt-1, sw-1, uk-1
  • المعلومات الشخصية: أريد المساعدة لغات السكان الأصليين في أستراليا. لقد عملت في JP ،AU، و US. أنا مساعدة ASTC ،ASPAC، و CSIRO. هذه المنظمات جلب العلم إلى العالم. هذا هو جزء من مهمة ويكيميديا.
Deutsch:
  • Sprachen: en, ja-2, es-3, id-2, ar-1, fr-2, ru-1, zh-1, abe-0, am-1, de-2, he-1, it-2, moh-0, nl-1, pt-1, sw-1, uk-1
  • Informationen zur Person: Ich möchte den einheimischen Sprachen von Australien zu helfen. Ich habe gearbeitet AU, JP und US. Ich helfe ASPAC, ASTC und CSIRO. Diese Organisationen, um die Wissenschaft für die Welt. Dies ist Teil der Mission von Wikimedia.
Ελληνικά:
  • Γλώσσες: en, ja-2, es-3, id-2, ar-1, fr-2, ru-1, zh-1, abe-0, am-1, de-2, he-1, it-2, moh-0, nl-1, pt-1, sw-1, uk-1
  • Πληροφορίες: Θέλω να βοηθήσω με τις ιθαγενείς γλώσσες τις Αυστραλίας. Έχω εργαστεί σε Αυστραλία, Ιαπωνία, και Ηνωμένες Πολιτείες. Έχω βοηθήσει στους οργανισμούς ASPAC, ASTC, και CSIRO. Οργανισμοί που διαδίδουν την επιστήμη στον κόσμο. Αυτό είναι μέρος της αποστολής του Wikimedia.
español:
  • Idiomas: en, ja-2, es-3, id-2, ar-1, fr-2, ru-1, zh-1, abe-0, am-1, de-2, he-1, it-2, moh-0, nl-1, pt-1, sw-1, uk-1
  • Información personal: Quiero ayudar a las lenguas indígenas de Australia. He trabajado en AU, JP y US. Ayudo a ASPAC, ASTC y CSIRO. Estas organizaciones acercar la ciencia al mundo. Esto es parte de la misión de Wikimedia.
suomi:
  • Kielet: en, ja-2, es-3, id-2, ar-1, fr-2, ru-1, zh-1, abe-0, am-1, de-2, he-1, it-2, moh-0, nl-1, pt-1, sw-1, uk-1
  • Henkilökohtaiset tiedot: Haluan auttaa Australian alkuperäiskieliä. Olen työskennellyt Australiassa, Japanissa ja Yhdysvalloissa. Autan ASPACia, ASTC:tä ja CSIROa. Nämä järjestöt tuovat tiedettä maailmaan. Tämä on osa Wikimedian tehtävää.
français:
  • Langues : en, ja-2, es-3, id-2, ar-1, fr-2, ru-1, zh-1, abe-0, am-1, de-2, he-1, it-2, moh-0, nl-1, pt-1, sw-1, uk-1
  • Renseignements personnels : Je veux aider les langues indigènes de l'Australie. J'ai travaillé dans AU, JP et US. J'aide ASPAC, ASTC et CSIRO. Ces organismes mettent la science au monde. Cela fait partie de la mission de Wikimedia.
galego:
  • Idiomas: en, ja-2, es-3, id-2, ar-1, fr-2, ru-1, zh-1, abe-0, am-1, de-2, he-1, it-2, moh-0, nl-1, pt-1, sw-1, uk-1
  • Informacións persoais: Eu quero axudar ás linguas indíxenas de Australia. Eu traballei na AU, JP e US. Eu axuda ASPAC, ASTC e CSIRO. Estas organizacións traer a ciencia para o mundo. É parte da misión da Fundación.
עברית:
  • שפות: en, ja-2, es-3, id-2, ar-1, fr-2, ru-1, zh-1, abe-0, am-1, de-2, he-1, it-2, moh-0, nl-1, pt-1, sw-1, uk-1
  • מידע אישי: אני רוצה לעזור שפות הילידים של אוסטרליה. עבדתי ב JP ,AU, ו US. אני יכול לעזור ASTC ,ASPAC, ו CSIRO. ארגונים אלה מביאים את המדע בעולם. זה חלק מהמשימה של ויקיפדיה.
Bahasa Indonesia:
  • Bahasa yang dikuasai: en, ja-2, es-3, id-2, ar-1, fr-2, ru-1, zh-1, abe-0, am-1, de-2, he-1, it-2, moh-0, nl-1, pt-1, sw-1, uk-1
  • Informasi pribadi: Saya ingin membantu bahasa pribumi Australia. Saya telah bekerja di AU, JP, dan US. Saya membantu ASPAC, ASTC, dan CSIRO. Organisasi-organisasi ini membawa ilmu pengetahuan ke dunia. Ini adalah bagian dari misi Wikimedia.
italiano:
  • Lingue: en, ja-2, es-3, id-2, ar-1, fr-2, ru-1, zh-1, abe-0, am-1, de-2, he-1, it-2, moh-0, nl-1, pt-1, sw-1, uk-1
  • Informazioni personali: Voglio aiutare le lingue indigene dell'Australia. Ho lavorato in AU, JP, e US. Aiuto ASPAC, ASTC, e CSIRO. Queste organizzazioni portare la scienza al mondo. Questo fa parte della missione di Wikimedia.
日本語:
  • 言語: en, ja-2, es-3, id-2, ar-1, fr-2, ru-1, zh-1, abe-0, am-1, de-2, he-1, it-2, moh-0, nl-1, pt-1, sw-1, uk-1
  • 候補者の情報: 私はオーストラリア先住民族の言語に貢献したいと思っています。オーストラリア日本米国で働いた経験があります。ASPAC, ASTC, CSIRO を支援しています。これらの組織は世界に科学をもたらします。このことはウィキメディアの使命の一部です。
한국어:
  • 언어 능력: en, ja-2, es-3, id-2, ar-1, fr-2, ru-1, zh-1, abe-0, am-1, de-2, he-1, it-2, moh-0, nl-1, pt-1, sw-1, uk-1
  • 신상 정보: 호주의 원주민 언어를 도와주고 싶어요. AU, JPUS 에서 일해왔다. 내가 ASPAC, ASTCCSIRO 도움이됩니다. 이러한 조직 세계 과학 가져. 이것은 위키 피 디아의 임무의 일부입니다.
Nederlands:
  • Taalvaardigheid: en, ja-2, es-3, id-2, ar-1, fr-2, ru-1, zh-1, abe-0, am-1, de-2, he-1, it-2, moh-0, nl-1, pt-1, sw-1, uk-1
  • Persoonlijke informatie: Ik wil helpen de inheemse talen van Australië. Ik heb gewerkt in AU, JP en US. Ik help ASPAC, ASTC en CSIRO. Deze organisaties brengen van wetenschap aan de wereld. Dit is onderdeel van de missie van Wikimedia.
português:
  • Línguas: en, ja-2, es-3, id-2, ar-1, fr-2, ru-1, zh-1, abe-0, am-1, de-2, he-1, it-2, moh-0, nl-1, pt-1, sw-1, uk-1
  • Informações pessoais: Quero ajudar as línguas indígenas da Austrália. Já trabalhei em AU, JP e US. Ajudo ASPAC, ASTC e CSIRO. Estas organizações trazem a ciência ao mundo. Isto faz parte da missão da Wikimedia.
русский:
  • Языки: en, ja-2, es-3, id-2, ar-1, fr-2, ru-1, zh-1, abe-0, am-1, de-2, he-1, it-2, moh-0, nl-1, pt-1, sw-1, uk-1
  • Личная информация: Я хочу помочь языкам коренных австралийцев. Я работал в Австралии, Японии и США. Я помогаю ASPAC, ASTC CSIRO. Эти организации помогают приблизить науку к миру. Это является частью Миссии Викимедиа.
中文(简体)‎:
  • 可说语言: en, ja-2, es-3, id-2, ar-1, fr-2, ru-1, zh-1, abe-0, am-1, de-2, he-1, it-2, moh-0, nl-1, pt-1, sw-1, uk-1
  • 个人资料: 我想帮助澳大利亚土著语言。我曾在AUJPUS。我帮助ASPACASTCCSIRO。这些组织使科学世界。这是维基媒体的使命的一部分。
中文(繁體)‎:
  • 可說語言: en, ja-2, es-3, id-2, ar-1, fr-2, ru-1, zh-1, abe-0, am-1, de-2, he-1, it-2, moh-0, nl-1, pt-1, sw-1, uk-1
  • 個人資料: 我想幫助澳大利亞土著語言。我曾在AUJPUS。我幫助ASPACASTCCSIRO。這些組織使科學世界。這是一部分使命維基。

Questions: See Stewards/elections 2010/Questions#thecurran

Pictogram voting support.svg Yes[edit]

  1. Szalakóta 20:27, 11 February 2010 (UTC) For the indigeneus people.
  2. User:Juanjosemarin1 22:57, 21 February 2010 (UTC)
  3. Trexpro 13:32, 25 February 2010 (UTC)
  4. A very good, well-meaning fellow who I know because he is a long-term founding member of Wikimedia Australia, and also from his commitment to enhancing Australian content on Wikipedia. He's really not sufficiently qualified yet, in terms of Wikimedia experience, for the Steward position, but he's a good fellow who honestly and sincerely has the international Wikimedia movement at heart and doesn't deserve such a walloping. Sarah 02:51, 27 February 2010 (UTC)

Pictogram voting oppose.svg No[edit]

  1. I don't understand why the candidate would need stewardship to help with the languages as they claimed in the statement. I doubt he knows what stewardship is about, --birdy geimfyglið (:> )=| 00:28, 7 February 2010 (UTC)
  2. --Taichi - (あ!) 00:32, 7 February 2010 (UTC)
  3. I agree with birdy. -Barras talk 00:34, 7 February 2010 (UTC)
  4. Ejs-80 00:43, 7 February 2010 (UTC)
  5. Obelix 00:49, 7 February 2010 (UTC)
  6. Mr.Z-man 01:09, 7 February 2010 (UTC)
  7. -FASTILY (TALK) 01:25, 7 February 2010 (UTC)
  8. RP459 01:39, 7 February 2010 (UTC)
  9. § stay (sic)! 02:06, 7 February 2010 (UTC)
  10. Amikeco 02:44, 7 February 2010 (UTC)
    The items listed can be performed without being a steward.  fetchcomms 04:29, 7 February 2010 (UTC)
    Sorry, you're ineligible--Nick1915 - all you want 13:47, 7 February 2010 (UTC)
  11. -MBK004 05:06, 7 February 2010 (UTC)
  12. I agree with birdy. --MisterWiki 05:30, 7 February 2010 (UTC)
  13. Per birdy. Pmlineditor  06:56, 7 February 2010 (UTC)
  14. Good and valid idea, but wikimedia stewardship is another thing. --Roberto Segnali all'Indiano 07:09, 7 February 2010 (UTC)
  15. Tiptoety talk 08:40, 7 February 2010 (UTC)
  16. Vyk 10:03, 7 February 2010 (UTC)
  17. --Galandil 10:06, 7 February 2010 (UTC)
  18. --WizardOfOz talk 10:07, 7 February 2010 (UTC)
  19. --Treublatt 10:45, 7 February 2010 (UTC)
  20. nice statement, but not for this job --Egmontaz talk 11:57, 7 February 2010 (UTC)
  21. Good set of languages, but too little experience. Maybe next time — NickK 12:21, 7 February 2010 (UTC)
  22. Not a sysop in any of the Wikimedia wikis. -- Tofra Talk contributions 12:37, 7 February 2010 (UTC)
  23. Not enough experience. --Erwin 12:42, 7 February 2010 (UTC)
  24. Blanket 'NO' votes for all candidates as a form of protest against open balloting. Riffic 13:46, 7 February 2010 (UTC)
  25. --MF-W 14:21, 7 February 2010 (UTC)
  26. You don't need to be a steward to help them out. 1ForTheMoney 17:21, 7 February 2010 (UTC)
  27. I don't know if you know what stewardship actually is. Techman224Talk 17:56, 7 February 2010 (UTC)
  28. A Stop at Willoughby 19:22, 7 February 2010 (UTC)
  29. Per Techman224. VonTasha 20:19, 7 February 2010 (UTC)
  30. unexperience.--Alex Esp 21:13, 7 February 2010 (UTC)
  31. --Lucas Nunes 00:52, 8 February 2010 (UTC)
  32. --თოგო (D) 01:03, 8 February 2010 (UTC)
  33. No idea how his statement relates to steward-work. Seb az86556 04:20, 8 February 2010 (UTC)
  34. Miyagawa 09:52, 8 February 2010 (UTC)
  35. Not sysop in any WMF wiki. Laaknor 09:57, 8 February 2010 (UTC)
  36. --junafani 10:32, 8 February 2010 (UTC)
  37. Impressive language knowledge, but not much crosswiki activity. --FiliP ██ 11:23, 8 February 2010 (UTC)
  38. You don't appear to have any understanding of what stewards are about - and you don't have the requisite experience anyways.  — Mike.lifeguard | @en.wb 14:26, 8 February 2010 (UTC)
  39. Fruggo 15:25, 8 February 2010 (UTC)
  40. the languages mentioned are (traditionally) not written languages, so the concept of a wiki approach and its presentation as an advantage as a steward seem contradictory billinghurst sDrewth 00:50, 9 February 2010 (UTC)
  41. Not understanding of role of stewards. Razorflame 07:00, 9 February 2010 (UTC)
  42. FRANZ LISZT 14:50, 9 February 2010 (UTC)
  43. oppose - application unsuited for this role. oscar 22:04, 9 February 2010 (UTC)
  44. Per above --FollowTheMedia 22:55, 9 February 2010 (UTC)
  45. I think you would be a good candidate in the future, but you need to gain experience as a sysop, and increased participation on small wikis will be useful. To help with Australian Indigenous languages, join Wikimedia Australia and/or start a conversation on mail:wikimediaau-l --John Vandenberg 22:56, 10 February 2010 (UTC)
  46. Andrwsc 04:14, 11 February 2010 (UTC)
    Thank U very much for all of your feedback! I am always trying to learn how to improve myself. Warmest Regards, :)—thecurran Speak your mind my past 05:22, 11 February 2010 (UTC)
    Please clarify if you are withdrawing your candidacy Shii 07:18, 11 February 2010 (UTC)
  47. --Ziko 11:32, 11 February 2010 (UTC)
  48. Ignoring the expressed lack of need, no advanced permissions = no. ~ Amory (utc) 23:41, 11 February 2010 (UTC)
    Juwena 11:21 12 February 2010 (UTC)
    You are not eligible to vote. Merdis 10:20, 14 February 2010 (UTC)
  49. Does not appear to understand stewardship. --Specious 22:12, 12 February 2010 (UTC)
  50.  No crosswiki activity Comte0 02:05, 13 February 2010 (UTC)
  51. No. --Bejnar 23:10, 16 February 2010 (UTC)
  52. Per above. ...Aurora... 13:11, 18 February 2010 (UTC)
  53. No. --Dgilperez 16:24, 19 February 2010 (UTC)
  54. --Stepro 04:59, 21 February 2010 (UTC)
  55. Decltype 07:06, 22 February 2010 (UTC)
  56. In my opinion, thecurran has yet a long way to go, as so many amongst us ;-)... --Ida Shaw 11:14, 26 February 2010 (UTC)
  57. LeinaD (t) 19:39, 27 February 2010 (UTC)
  58. Prodego talk 00:52, 28 February 2010 (UTC)

Pictogram voting neutral.svg Neutral[edit]

  1. He might be good in many languages but not in administrative skill, I think. Octahedron80 03:24, 7 February 2010 (UTC)
  2. Experience and generality. When you can put up a good presentation in English, my boy, then you will be ready. Keep at it.Botteville 19:42, 28 February 2010 (UTC)