User talk:Lsanabria/Archives/2015

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, December 2014

Hola Lsanabria,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Wikimedia Highlights, December 2014 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from December, covering Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 23:58, 31 January 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, January 2015

Hola Lsanabria,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Wikimedia Highlights, January 2015 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from January, covering Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 21:33, 28 February 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Oversight policy

Hola Lsanabria,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Oversight policy está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Oversight policy, an important global policy page, was recently migrated to the Translate extension system along with other updates to the page. You are invited to participate in the translation of this page and and a few other related pages.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 16:31, 7 March 2015 (UTC)

Notificación de traducción: User:Keegan (WMF)/Quicktranslate

Hola Lsanabria,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página User:Keegan (WMF)/Quicktranslate está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2015-03-19.

Hello, A very important sentence to the message that is being sent to users that may be renamed due to single-user login finalization has been added. Please take a moment to translate this one sentence, it's very important.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación aquí.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 02:22, 19 March 2015 (UTC)

Notificación de traducción: User:Keegan (WMF)/Rename confusion message

Hola Lsanabria,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página User:Keegan (WMF)/Rename confusion message está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2015-03-31.

During the messaging to 2.8 million accounts begin affected by SUL finalization, about 10,000 accounts across the wikis, mainly Commons, were incorrectly notified about their account needing to be renamed. This message is for those accounts, and it needs to be delivered as soon as possible.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación aquí.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 22:16, 27 March 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, February 2015

Hola Lsanabria,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Wikimedia Highlights, February 2015 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from last month, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación aquí.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 19:09, 28 March 2015 (UTC)

Ready for translation: VisualEditor News #2—2015

Hi! This is an invitation to join translators working on the April's issue of the VisualEditor monthly newsletter, which will be widely delivered towards the end of next week. The previous bulletin was published in 26 languages—the translation was completed only for ten of them. Will we do better this month? We'd like to reach many more communities in their own language this time, as VE recently became the main editor at other 50+ Wikipedias, and we're announcing interesting developments (auto-fill features for citations, improved special character inserter, drag and drop for categories, invisible templates now marked by a puzzle piece icon, and more). Thanks a lot for your help! Elitre (WMF) 22:38, 4 April 2015 (UTC)

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. If you need further help or would like to change the page where you're notified of future translations, please contact me directly.

Notificación de traducción: Single User Login finalisation announcement/Post-rename notice

Hola Lsanabria,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Single User Login finalisation announcement/Post-rename notice está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2015-04-12.

This is a short message for accounts that will be renamed next week as part of single-user login finalisation.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación aquí.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 22:36, 7 April 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Requests for comment/Confirmation of stewards

Hola Lsanabria,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Requests for comment/Confirmation of stewards está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es baja.


Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación aquí.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 16:09, 10 April 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Single User Login finalisation announcement

Hola Lsanabria,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Single User Login finalisation announcement está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2015-04-16.

Please check new and updated paragraphs, in particular make sure that the correct daye for the finalisation (15th April 2015 and following days) is mentioned, as in English source.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación aquí.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 19:28, 15 April 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015

Hola Lsanabria,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2015-04-20.

As we draw very close to launching the call for candidates for the 2015 Wikimedia Foundation Elections I'd like to ask you to take some time to translate the main pages for each election as well as the first Banner. The linked page is for the Board election specific page but you an find all of them on this translation group and you can find the banner at this link. Please let us know on the Translation talk page if you have any issues.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación aquí.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 11:22, 17 April 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015

Hola Lsanabria,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2015-04-20.

As we draw very close to launching the call for candidates for the 2015 Wikimedia Foundation Elections I'd like to ask you to take some time to translate the main pages for each election as well as the first Banner. The linked page is for the Board election specific page but you an find all of them on this translation group and you can find the banner at this link. Please let us know on the Translation talk page if you have any issues.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación aquí.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 11:51, 17 April 2015 (UTC)

Wikis y Wikipedias

Hola, Lsanabria. Tras ver tus ediciones en las últimas noticias técnicas he notado algunos detalles que me gustaría discutir. El primero es la apariencia del título, pues no estoy del todo convencido que sea correcto separar las subpáginas (nótese que la dirección en .../Tech/News/...).

Los otros son la minúscula en Wikipedias y el uso de géneros con la palabra wiki. Aun en plural, Wikipedia es un nombre propio y como tal debe mantener su mayúscula inicial (y sobre el mismo tema, hago notar que Editor Visual es el nombre propio de una extensión de MediaWiki). En cuanto a wiki, el uso de género puede ser confuso, por lo que creo que es preferible utilizar el wiki para referirse a los sitios web editables con MediaWiki en vez del femenino, pues es costumbre (principalmente de los wikipedistas) utilizar la Wiki para referirse de manera afectiva a la Wikipedia.

Además, de acuerdo a la ortografía española hay que separar UTC únicamente con un espacio indivisible al dar la hora, pues este es el uso correcto de los símbolos y abreviaturas de este tipo. Puede tomarse como ejemplo el uso las abreviaturas a. m. y p. m..

Me gustaría conocer tu opinión respecto al tema. Sé que soy quisquilloso con el tema, pero mi experiencia con Wikipedia me ha vuelto perfeccionista en cuanto a ortografía y gramática, aun a pesar de que tengo mucho que aprender. Y disculpa cualquier insistencia de mi parte, que solamente pienso en la gran cantidad de hispanohablantes que cada semana leen con interés las noticias técnicas. Allan Aguilar (talk) 04:36, 30 April 2015 (UTC)

Ya que has cambiado el género de wiki en algunos mensajes (aquí y aquí), y no has respondido a Allan, te invito a leer los siguientes enlaces:
De paso recuerdo que hay más de 16000 mensajes sin traducir al español. Macofe (talk) 04:10, 27 June 2015 (UTC)
Hola @Macofe:
Lamento si mi traducción no fue de su agrado. Revisé las traducciones que menciona. Si recuerdo correctamente la segunda aparecía como una traducción desactualizada en la página de estadísticas que amablemente enlaza en su comentario. La primera la cambié para que el uso fuera consistente en toda la página.
Recuerdo que comencé a escribir una respuesta al comentario de Allan pero algo surgió, no pude completarla y luego me olvidé del asunto. Era un poco larga pero el resumen es que ambos usos son válidos siempre que se usen consistentemente en el documento en cuestión y me parece preferible la versión en femenino porque ese es el género de los otros sustantivos con los que se asocia: enciclopedia, aplicación, página. Usar los artículos en femenino para referirse afectivamente a la Wikipedia no descalifica su uso para referirse a la aplicación o las diferentes instancias de la misma.
Saludos, Lsanabria (talk) 14:47, 29 June 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, March 2015

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Wikimedia Highlights, March 2015 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from March, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 03:08, 4 May 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, April 2015

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Wikimedia Highlights, April 2015 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from April 2015, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 22:44, 13 May 2015 (UTC)

Ready for translation: VisualEditor News #3—2015

Hi! This is an invitation to join translators working on the June's issue of the VisualEditor multilingual newsletter, which will be widely delivered at the end of this workweek. You may have noticed that the bulletin is now getting published once every two months more or less, but we're keeping the length manageable ;) Thanks a lot for your help! — Elitre (WMF) 17:41, 8 June 2015 (UTC)

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. If you need further help or would like to change the page where you're notified of future translations, please contact me directly.

PPS: Also, watch out for announcements of the upcoming VE-translathon! Everybody getting this message will be particularly welcome to join that activity during Wikimania.

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, May 2015

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Wikimedia Highlights, May 2015 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from May, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 19:11, 11 June 2015 (UTC)

Notificación de traducción: User:Johan (WMF)/HTTPS

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página User:Johan (WMF)/HTTPS está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta.


This is an important message about all Wikimedia wikis moving to HTTPS only, logged in or logged out. This affects all users.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 17:45, 17 June 2015 (UTC)
Thank you for your help with this! /Johan (WMF) (talk) 14:57, 22 June 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, June 2015

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Wikimedia Highlights, June 2015 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from June, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 01:39, 10 July 2015 (UTC)

Early invitation: join VisualEditor's 2015 Translathon

Hello!

You are invited to join the 2nd edition of the VisualEditor Translathon! It is a translation rally, focused on interface messages and help pages related to VisualEditor.

In order to participate, you need to sign up on the Translathon page. The top 3 contributors will each win a Wikipedia t-shirt of their choice from the Wikipedia store.[1] Translations made between July 15th and July 19th (CDT time zone) qualify.[2]

If you are attending Wikimania Mexico this year, you are also welcome to join a related sprint during the Hackathon in Workplace 1 - Don Américo, Thursday 16 July at 4:00 p.m (CDT) at the conference venue, so you can meet other fellow translators and get support if you need some.

Interface messages have the priority. You will need to create an account at translatewiki.net in order to work on them, if you don't have one. It is recommended to create the account ASAP, so that it can be manually confirmed in time.

You can also help translate documentation pages about VisualEditor on mediawiki.org. You can use your Wikipedia account there. You will find instructions, links and other details on the Translathon page.

Thanks for your attention, and happy translating! Elitre (WMF) 02:59, 11 July 2015 (UTC)

  1. You can choose between any short-sleeve shirt, or other items for the same value.
  2. This means both new translations, and updates for messages in the "Outdated" tab of the translation interface.

Translating a blog post from English into Spanish

Hi Lsanabria, I notice you are quite active in translating content from English into Spanish. There is a 870-word text (a blog post for the Wikimedia blog) that I would love to see translated into Spanish, and I was wondering whether you'd be willing to help with this? The text will be ready around Wednesday (your time zone), and I estimate that it'll take somewhere between 1-2 hours to translate it. I would normally contact you through e-mail about this, but I'm unable to do it since you have disabled e-mail. If this sounds interesting to you, would you mind getting in touch with me through Commons? Thanks :-) odder (talk) 21:57, 12 July 2015 (UTC)

Hi again Lsanabria; the blog post is now ready for translation at Wikimedia Blog/Drafts/Leigh Thelmadatter profile. It was reviewed by a Wikimedia Foundation employee yesterday, and I have just finished marking it for translation so as to make it easier to translate with the Translate extension. I tried to leave as many things to be localized as possible, but please let me know if there is anything that needs fixing. Thanks for your time, and good luck :-) odder (talk) 22:37, 15 July 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Confidentiality agreement for nonpublic information

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Confidentiality agreement for nonpublic information está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media. La fecha límite para la traducción de esta página es 2015-08-15.

This is the agreement that will be agreed to by all holders of advanced rights such as Oversight or Checkuser. Having it translated to as many languages as possible is incredibly useful do that everyone can understand, fully, what they are agreeing too.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 00:43, 23 July 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Meta:Bureaucrats

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Meta:Bureaucrats está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Policy page has been updated, please help update your translation. Thank you.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 08:56, 28 July 2015 (UTC)

Ready for translation: VisualEditor News #4—2015

Hi! This is an invitation to join translators working on the August's issue of the VisualEditor multilingual newsletter, which will be widely delivered at the end of this workweek. Among other things, this month it features the names of the top contributors for the recent VisualEditor 2nd Translathon. Thanks a lot for your support, as usual! Elitre (WMF), 16:49, 10 August 2015 (UTC)

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones.
PPS: We are maintaining a list of editors who have worked on VE-related content (such as newsletters). We only use it to notify them of translation opportunities, to make sure they don't miss Translathons, etc. If you would like messages like this one to be delivered on your talk page at a different WMF project, need any help with translations related to VisualEditor or would like to remove your name from that list, please contact me directly.

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, July 2015

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Wikimedia Highlights, July 2015 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from July, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 20:54, 12 August 2015 (UTC)

Notificación de traducción: User:MCruz (WMF)/Sandbox/Outreach for Writing Contests panel

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página User:MCruz (WMF)/Sandbox/Outreach for Writing Contests panel está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media. La fecha límite para la traducción de esta página es 2015-08-14.

Hi dear translators,

On August 19, we are hosting a learning panel online via google hangouts, and we would like to notify communities. We know Writing Contests are a popular Wikimedia program in different communities, and have really good findings to share. Can you please help me get this message across? Thank you very much!

Best,

María

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 22:28, 12 August 2015 (UTC)

How can we improve Wikimedia grants to support you better?

Hi! The Wikimedia Foundation would like your input on how we can reimagine Wikimedia Foundation grants to better support people and ideas in your Wikimedia project.

After reading the Reimagining WMF grants idea, we ask you to complete this survey to help us improve the idea and learn more about your experience. When you complete the survey, you can enter to win one of five Wikimedia globe sweatshirts!

In addition to taking the the survey, you are welcome to participate in these ways:

This survey is in English, but feedback on the discussion page is welcome in any language.

With thanks,

I JethroBT (WMF), Community Resources, Wikimedia Foundation.

(Opt-out Instructions) This message was sent by I JethroBT (WMF) (talk · contribs) through MediaWiki message delivery. 01:24, 19 August 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Community Capacity Development

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Community Capacity Development está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



The Wikimedia Foundation is beginning a new initiative called Community Capacity Development. In it, we have conducted some research about community capacities, and documented what we've learned in these pages we are now inviting you to consider translating.

We hope these pages can serve as a basis for very concrete conversation between WMF and specific communities about possible projects to build specific capacities in interested communities. The work is to be based on interest and mutual agreement, not on top-down dictates from WMF. That's why it's important these documents -- this page and the six sub-pages mentioned in the navigation bar at its top -- reach the different communities in their own language.

Thank you very much for your consideration, and please let me know if anything is unclear.

Asaf Bartov (leading this project)
Wikimedia Foundation

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 21:41, 31 August 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Template:Friendly Space Expectations/Announcement

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Template:Friendly Space Expectations/Announcement está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 16:33, 2 September 2015 (UTC)

Notificación de traducción: User:I JethroBT (WMF)/IEG 2015 MassMessage

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página User:I JethroBT (WMF)/IEG 2015 MassMessage está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2015-09-07.

For reference, the message is for the current Open Call for the Individual Engagement Grant program offered by the WMF. Translated messages will be posted in the appropriate project pages for general notices.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 20:27, 2 September 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Public policy

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Public policy está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media.


Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 22:59, 2 September 2015 (UTC)

Last call for WMF grants feedback!

Hi, this is a reminder that the consultation about Reimagining WMF grants is closing on 8 September (0:00 UTC). We encourage you to complete the survey now, if you haven't yet done so, so that we can include your ideas.

With thanks,

I JethroBT (WMF), Community Resources, Wikimedia Foundation.

(Opt-out Instructions) This message was sent by I JethroBT (WMF) (talk · contribs) through MediaWiki message delivery. 19:09, 4 September 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, August 2015

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Wikimedia Highlights, August 2015 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from August, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 00:48, 11 September 2015 (UTC)

Notificación de traducción: User:MCruz (WMF)/Sandbox/Writing Contests video subtitles

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página User:MCruz (WMF)/Sandbox/Writing Contests video subtitles está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media. La fecha límite para la traducción de esta página es 2015-09-30.

Hi all,

at the Learning and Evaluation team we are experimenting wit video subtitles for the a new format of short videos to present new resources. Help us make these videos accessible! The more languages, the better.

Thanks,

Maria

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 21:51, 11 September 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Access to nonpublic information policy

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Access to nonpublic information policy está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2015-09-15.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 01:53, 12 September 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Access to nonpublic information policy/MassMessages/Initial notice to volunteers

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Access to nonpublic information policy/MassMessages/Initial notice to volunteers está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2015-09-15.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 01:55, 12 September 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Confidentiality agreement for nonpublic information

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Confidentiality agreement for nonpublic information está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2015-09-15.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 01:59, 12 September 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Confidentiality agreement for nonpublic information/How to sign

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Confidentiality agreement for nonpublic information/How to sign está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2015-09-15.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 01:59, 12 September 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Wikipedia 15/Message

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Wikipedia 15/Message está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



We have a note to the Wikimedia community we would like to have translated about resources for coordinating around Wikipedia’s 15th birthday. Completed translations will be shared on project village pumps.

Here are a few languages we would like help translating to: Spanish, French, Italian, German, Portuguese, Polish, Arabic.

Any other language translations are welcome and appreciated. Thank you in advance for your help and support.

Best,

the WMF Communications team

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 00:44, 17 September 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Blog/Drafts/Develop a Wikipedia Year-in-Review

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Wikimedia Blog/Drafts/Develop a Wikipedia Year-in-Review está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Hello,

We have published a blog post about the collaborative #Edit2015 video.

We are looking for translations into several languages including but not limited to: Russian, Spanish, Arabic, French, Chinese, Japanese.

However, any and ALL languages are welcome and appreciated :).

You can collaborate to make #Edit2015: a Wikipedia Year-in-Review video. Read how together we can edit our shared history of the events of 2015 by finding articles, uploading photos and developing the story of 2015 as a video that will be shared freely and widely.

Thank you for taking the time to read this message and consider translating the #Edit2015 blog post.

Best,

Wikimedia Foundation Communications Staff

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 20:39, 29 September 2015 (UTC)

Notificación de traducción: User:MarcoAurelio/NS trans

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página User:MarcoAurelio/NS trans está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Hi. New namespaces have been added to the projects, and your language may not have them translated already. Please help translating few words so we can upload the new namespace names localized to your project. If the namespaces are already translated in your project, please disregard this message and hope that you can forgive me for the spam. Best regards.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 09:56, 4 October 2015 (UTC)

Yet Another Blog Post (YABP)

Hi Lsanabria, it's been just around two weeks since the Paulina Sanchez profile was published on the Wikimedia Blog, and I've got another one that needs your help! Miguel Zuñiga Gonzalez profile has now been reviewed and copy-edited, and awaits translation into Spanish with the Translate extension. I just finished marking it for translation, and I left most of the links localisable if you want to direct Spanish readers to Spanish versions of the linked Wikipedia articles or essays. I'm hoping to have the text published on the blog by Thursday morning Mexico time (that's Thursday evening in Europe), or else on Friday around the same time. Please let me know if you'll be able to translate it as usual by that time, and as always, thanks every so much for your amazing help! odder (talk) 23:47, 12 October 2015 (UTC)

PS I know I really need to get you a beer when/if we meet. Let me know if you're travelling to Europe any time soon :)

Hi odder! I think the translation is mostly complete now. I might change a few bits later today. As usual, it would be great if you could get someone else to review it. --Lsanabria (talk) 12:33, 13 October 2015 (UTC) p.s.: I will keep your offer in mind if I travel over there. :-)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, September 2015

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Wikimedia Highlights, September 2015 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from September, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 22:43, 14 October 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Blog/Drafts/See the stunning winning photographs from Wiki Loves Earth 2015

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Wikimedia Blog/Drafts/See the stunning winning photographs from Wiki Loves Earth 2015 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta.


Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 22:30, 15 October 2015 (UTC)

Ready for translation: VisualEditor News #5—2015

Hi! This is an invitation to join translators working on the October's issue of the VisualEditor multilingual newsletter, which will be widely delivered at the end of this workweek. Thanks a lot for your support, as usual! Elitre (WMF), 18:00, 26 October 2015 (UTC)

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones.
PPS: We are maintaining a list of editors who have worked on VE-related content (such as newsletters). We only use it to notify them of translation opportunities, to make sure they don't miss Translathons, etc. If you would like messages like this one to be delivered on your talk page at a different WMF project, need any help with translations related to VisualEditor or would like to remove your name from that list, please contact me directly.

Notificación de traducción: Wikimedia Blog/Drafts/Roundup 2015-10-29

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Wikimedia Blog/Drafts/Roundup 2015-10-29 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Hi all,

We're starting a new Wikimedia digest that will be a globally focused hub for important Wikimedia movement and Foundation initiatives. We aim to supplement existing community news outlets while also filling a void left by inactive outlets like the Portuguese Wikipedia's Correio da Wikipédia, for example.

The first article in this series is now ready for translation, and we appreciate help in getting it out to your communities (along with any suggestions you have to improve future posts). I'm looking to publish this late tomorrow in as many languages as possible.

Thank you all very much!

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 18:31, 28 October 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Wikipedia 15/Mark/Announcement

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Wikipedia 15/Mark/Announcement está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Hey all! I'm looking to translate this short announcement to make event planning for Wikipedia 15 easier for user groups and smaller chapters. Your help is appreciated! :D

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 01:34, 4 November 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, October 2015

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Wikimedia Highlights, October 2015 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from October, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 19:57, 12 November 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Wikipedia 15/Knowledge is joy

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Wikipedia 15/Knowledge is joy está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



For Wikipedia 15, we'd like these three words translated into as many languages as possible!! Thank you all!!

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 00:35, 20 November 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2015-2016 round1

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2015-2016 round1 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media.


Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 01:16, 24 November 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Free Bassel

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Free Bassel está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2015-11-30.

Hi everyone,

thank you for your work on translations for the Wikimedia movement.

Today I'm requesting translation of the page Free Bassel, which is to be the landing page linked from a CentralNotice banner campaign informing our readers about the dire situation of Bassel Khartabil, a fellow Wikipedia volunteer and open source software developer who might be facing death penalty imposed by the Syrian government.

Please kindly take some time to translate the page; I set 30 November as the deadline for the translation, but really do hope the page might be translated earlier than that, as Bassel's situation really is of the utmost urgency.

There is also the text of the banner waiting to be translated at <https://meta.wikimedia.org/wiki/Banner:Free_Bassel> -- and again, Arabic, French, Spanish, Portuguese and German are languages of top priority for us at the moment given their usage by the United Nations and their popularity in the world.

Comments, questions and suggestions are welcome at Talk:Banner:Free Bassel.

Thank you so much in advance for your work on this,

Tomasz a.k.a. user:odder.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 05:10, 25 November 2015 (UTC)

What future IdeaLab campaigns would you like to see?

Hi there,

I’m Jethro, and I’m seeking your help in deciding topics for new IdeaLab campaigns that could be run starting next year. These campaigns aim to bring in proposals and solutions from communities that address a need or problem in Wikimedia projects. I'm interested in hearing your preferences and ideas for campaign topics!

Here’s how to participate:

Take care,

I JethroBT (WMF), Community Resources, Wikimedia Foundation. 03:34, 5 December 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Grants:IdeaLab/Future IdeaLab Campaigns/Notification

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Grants:IdeaLab/Future IdeaLab Campaigns/Notification está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media. La fecha límite para la traducción de esta página es 2015-12-15.

Hi translators! I'm seeking your help with this short notification intended for village pumps and other community notification boards to help us figure out what IdeaLab campaigns to run in the future. The message invites participants to meta to discuss campaign topics and participate in the survey, but participants should also feel welcome to discuss their ideas on their local Wikimedia project where this notification will be posted, where I'll be monitoring it. Thanks so much for your help, and please ping me on my talk page if you have any questions or concerns.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 20:05, 7 December 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Grants:IdeaLab/Future IdeaLab Campaigns

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Grants:IdeaLab/Future IdeaLab Campaigns está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media. La fecha límite para la traducción de esta página es 2016-01-04.

Hi translators-- thanks for your quick work in translating the messages for Future IdeaLab Campaigns. These messages will be going out this week. If you're able, feel free to help translate the campaign page so that non-English speakers can better understand the motivation and details of this consultation. Please let me know if you have any questions, and thanks for your hard work. I JethroBT (WMF)

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 19:06, 10 December 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, November 2015

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Wikimedia Highlights, November 2015 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from November, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 20:22, 11 December 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Requests for comment/Password policy for users with certain advanced permissions/massmessage

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Requests for comment/Password policy for users with certain advanced permissions/massmessage está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 11:42, 13 December 2015 (UTC)

Tech News

As the year, at least according to the calendar used by Tech News, is drawing to end, I wanted to say thanks for the Tech News translations – both as a person writing Tech News and a Wikimedia editor who cares about the movement. It’s difficult enough to keep track of what’s happening if one speaks English. I’m happy there’s one place to get a weekly update of what’s happening if one doesn’t. The one true international language is translation. Thank you. /Johan (WMF) (talk) 13:44, 16 December 2015 (UTC)

Notificación de traducción: 2015 Community Wishlist Survey

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página 2015 Community Wishlist Survey está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta.


Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 13:05, 21 December 2015 (UTC)

Ready for translation: VisualEditor News #6—2015

Hi! This is an invitation to join translators working on the last issue of the VisualEditor multilingual newsletter for 2015, which will be widely delivered on Thursday (end of the day in Europe). Despite being a bit shorter than usual, it does feature important announcements, like the one about the single edit tab system, which people can already test and give feedback about. Thanks a lot for your support, as usual! Elitre (WMF), 14:15, 21 December 2015 (UTC)

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. Please let us know about difficulties you experience with the translation memory system.

Notificación de traducción: Wikimedia Blog/Drafts/Android app is a Google Play Best App of 2015

Hola, Lsanabria:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Wikimedia Blog/Drafts/Android app is a Google Play Best App of 2015 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Google has named the Wikipedia Android app a "Best App of 2015," featuring the app in the Google Play Stores of Russia, India, Mexico, Japan, and Indonesia. We have published a blog post about this accomplishment and would appreciate help with translations. Thank you in advance for any help you can provide! Either way, let's celebrate. :-)

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 21:41, 21 December 2015 (UTC)