Grants:Project/Modjou/Wiki Kouman 2019 en Côte d'Ivoire (Local language in Côte d'Ivoire)

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to navigation Jump to search
statusselected
Wiki Kouman 2019 en Côte d'Ivoire (Local language in Côte d'Ivoire)
summaryLe projet Wiki Kouman a pour but d’augmenter la visibilité et le contenu des langues de la Côte d’Ivoire via le Wiktionnaire et d’autres projets apparentés. Wiki Kouman tire son étymologie du dioula, une des langues locales, dans laquelle « Kouman » signifie « parler ».
targetWiktionnaire francophone, Wikimedia Commons, LinguaLibre
amount25,487.679 USD
type of applicantindividual
granteeModjouMognissan
advisorPamputt
contact• yao.mariecolette@gmail.com• jasmogni@gmail.com
this project needs...
volunteer
join
endorse
created on16:32, 24 November 2018 (UTC)

Le projet Wiki Kouman a pour but d’augmenter la visibilité et le contenu des langues de la Côte d’Ivoire via le Wiktionnaire et d’autres projets apparentés. Wiki Kouman tire son étymologie du dioula, une des langues locales, dans laquelle « Kouman » signifie « parler ».

Project idea[edit]

What is the problem you're trying to solve?[edit]

L’absence ou le faible nombre d'articles sur les langues baoulé, dioula et bété, qui sont des langues parlées en Côte d’Ivoire.

Hormis le français, plusieurs millions de personnes parlent d’autres langues en Côte d’Ivoire tandis qu’elles sont quasiment absentes de tous les projets Wikimédia. Parmi les 6 langues les plus parlées en Côte d’Ivoire, seulement deux d’entre elles (le baoulé avec 189 entrées et le dioula avec 8 entrées) sont présentes sur le Wiktionnaire francophone.

What is your solution to this problem?[edit]

Faire une série d’ateliers visant à documenter trois des langues les plus parlées en Côte d’Ivoire et à les rendre accessibles sous licence libre sur Wiktionnaire et d’autres projets apparentés. Précédemment, en juin 2018, nous avons lancé une phase pilote des soirées Wiki Kouman (auparavant Soirées Wiktionnaire) grâce à un Rapid grant et réussi à créer et améliorer 150 articles en baoulé.

Nous souhaitons donc relancer ce projet selon une fréquence d’une soirée par mois pendant une durée de 10 mois. Pendant cette période une douzaine de participants viendront éditer des articles en Baoulé, Bété et Dioula sur le Wiktionnaire francophone et utiliserons le logiciel Lingua Libre pour enregistrer la prononciation des mots pour atteindre un résultat de 850 articles d’ici la fin du projet.

Il est important de préciser que le baoulé, bété et dioula font partie des six langues les plus parlées en Côte d’Ivoire d’où leur importance de figurer sur le Wiktionnaire francophone.

Contrairement à la phase pilote, il sera plus difficile d’éditer sur ces langues car il existe très peu de sources écrites sur les langues locales de la Côte d’Ivoire qui soient accessibles au grand public.

Project goals[edit]

  • Accroître la quantité des contenus en langues de Côte d’Ivoire sur le Wiktionnaire
  • Préserver et rendre accessible les langues locales
  • Sensibiliser le public sur les possibles utilisations du Wiktionnaire et des projets Wikimédia pour la promotion, le développement et la conservation des langues
  • Accroître la visibilité des langues locales de la Côte d’Ivoire


Project impact[edit]

How will you know if you have met your goals?[edit]

  • 850 entrées en langues locales (baoulé, bété et dioula) auront été créés ou améliorés à la fin du projet
  • 500 enregistrements audios en langues locales (baoulé, bété et dioula).
  • Plus de 12 participants formés sur l’édition sur le Wiktionnaire et sachant utiliser un logiciel d'enregistrement vocal
  • De nouveaux contributeurs ajoutés à la liste de diffusion de Wiki Kouman
  • 20 nouveaux contributeurs auront été enrégistés d'ici la fin du projet.

Do you have any goals around participation or content?[edit]

  • Mettre sous licence libre sera un gain pour tous ceux qui souhaiteraient de près comme de loin apprendre ou s'instruire sur nos langues locales.
  • Apprendre les techniques de diction en vue des enregistrements audio des prononciations
  • Accroître la littératie digitale des participants via l’usage d’internet et des plateformes web tels que le Wiktionnaire, Lingua Libre, etc.
  • Augmenter l’intérêt des participants et du public en général pour les langues locales

Réussi à produire 850 entrés sur le Wiktionnaire sera une grande victoire pour ma Côte d’ivoire.

Important à savoir[edit]

Le projet Wiktionnaire est un atout pour ces langues car, grâce aux licences libres toutes ces entrées sont ouvertes à tous et réutilisables. Contrairement à tous les autres projets Wikimédia, le Wiktionnaire héberge déjà des entrées dans certaines de nos langues locales. La contribution sur le Wiktionnaire étant plus ardue que sur d’autres projets (absence d’éditeur visuel notamment) ces entrées serviront d’exemple pour créer d’autres entrées. Le Wiktionnaire présente aussi l’intérêt que la création d’une entrée est plus rapide et nécessite moins d’effort qu’écrire un article sur Wikipédia. Enfin, le Wiktionnaire n’a pas la même vision des sources que Wikipédia ce qui permet de contribuer simplement pour les locuteurs d’une langue peu présente sur le Web. Tous ces points font du Wiktionnaire  un projet privilégié pour soutenir la visibilité et la diffusion de langue minoritaire.

Project plan[edit]

Activities[edit]

  • Mars - Avril 2019: Annonce officielle de l'événement sur Facebook, twitter et Recrutement des participants de la 2e édition des  soirées Wiki Kouman.

Explication: Des flyers seront confectionnés pour faire l’annonce publique des soirées contributives de Wiki kouman et nous passerons par la même occasion pour inviter tous les intéressés à s’inscrire via un formulaire qui sera mis en ligne.

  • Mai 2019 - Janvier 2020: édit-a-thons sur le Wiktionnaire (créer ou améliorer des articles en ajoutant des prononciations avec le logiciel Lingua Libre et faire des petites séquences vidéo sur commons)

Explication:  Comme, il existe peu de documents rédigés dans ces langues. Pour garantir la bonne orthographe des mots, chaque mois avant le début de chaque edit-a-thon l'équipe du projet effectuera un travail préliminaire qui sera en grande partie consacrée à la recherche pour recueillir et vérifier l'orthographe des mots qui seront utilisés pour la création ou l'amélioration des articles. Ce travail préliminaire assurera la qualité des articles créés ou améliorés.

  • Février 2020 : Faire le rapport général

Ce projet se tiendra à Abidjan et une salle adéquate sera mise à la disposition de nos edit-a-thons pendant toute la durée du projet.

Budget[edit]

Types de dépenses Activités Quantité Prix unitaire Total (FCFA) Total (USD) Notes
Communication - Marketing
Communication - Marketing Conception & impression 1 200 000 200 000 346.655 Concevoir et imprimer des bannières enroulables (Kakémono)
10 12 000 120 000 208.308 Document de travail confectionné pour aider les participants sur l’orthographe des mots pendant les 10 mois
2 30 000 60 000 104.672 Concevoir de communication en plusieurs format (facebook,cover, )
2 25 000 50 000 86.364 Tee-shirt à confectionner pour les deux membres du Staff (Assistant et coordinateur de projet de Wiki-Kouman)
Total Communication/ Marketing 430 000 745.999
Collations
Collations Pendant les edit-a-thons 10 80 000 800 000 1,382.85 Pour 10 sessions et pour 12 participants et les membres du staff
Total Collations 800 000 1,382.85
Déplacement / Equipements / Ressources humaine et coordination
Déplacement / Equipements / Ressources humaine et coordination Ressources humaine et coordination 12 650 000 7 800 000 13,473.7 Compensation mensuel pour effectuer ces différentes tâches liées à la réalisation du projet de Mars 2019- Février 2020(transport, dotation téléphonique (Voir)

Responsable du projet  Wiki Kouman

11 150 000 1 650 000 2,851.02 Frais de coordination par mois pour effectuer ces différentes tâches liées à la réalisation de chaque édit-a-thons de Mars 2019- Janvrier 2020 (Voir) Project Assistant Wiki Kouman
10 84 000 840 000 1,451.94 Indemnité de transport pour les participants aux edit-a-thons (7000*12 participants par sessions)
Locations équipements et coordination 10 105 000 1 050 000 1,814.66 Appareil photos et micro cravatte pour les 10 sessions
10 50 000 500 000 864.668 Video projecteur pour les 10 sessions
12 140 000 1 680 000 2,902.84 Frais de connexion Internet pour toute la période du projet.
Total Déplacement / Equipements / Ressources humaine et coordination 13 520 000 23,358.83
TOTAL BUDGET 14 750 000 25,487.679



Community engagement[edit]

Nous utiliserons les canaux de mailing, Twitter, Facebook et du site Web du groupe d'utilisateurs pour informer et engager les membres dans le projet.


Get involved[edit]

Participants[edit]

Colette Guébo, Responsable du projet[edit]

Tâche à effectuer pendant la période du projet : 20 heures par semaine, du lundi au jeudi

  • Surveiller la confection et l’impression du kakémono et autre visuel
  • Confectionner le formulaire d’inscription
  • Communication et sensibilisation avant, pendant et après
  • Faire de la recherche sur l'ensemble des mots qui seront utilisés pour faire la création ou l’amélioration d’articles pour s’assurer du bon orthographe et de la bonne prononciation (Ce travail consistera à rechercher des ouvrages, document manuel, etc qui pourra nous aider à confectionner les support sur lesquels les participants s'appuient pour contribuer.) Cette tâche demandera 225$ par semaine.
  • Confectionner les supports que les participants devront utiliser pour faire la création ou l’amélioration d’article
  • Sélectionner les participants et les informer au fur et à mesure sur le programme
  • Organiser les soirées (trouver le jour, la date et l’heure)
  • Evaluer les améliorations possibles des articles pour les edith-a-thons
  • Coordonner l’assistante projet pour s’assurer qu’elle fait bien son travail
  • Faire la mise en place dans la salle avant que les participants arrivent
  • Faire la formation des participants et les aider s'ils rencontrent des difficultés à éditer
  • S’assurer du bon fonctionnement des soirées
  • Faire le nettoyage de la salle après l’avoir utilisée
  • Rédiger les rapports d'activités
Jasmine Yao , Project Assistant[edit]

Tâche à effectuer pendant la période du projet :  Frais de Coordination

  • Faire la navette pour surveiller la confection et l’impression du kakémono et autre visuel
  • Coordonner , appeler et relancer les participants du projet pour que leurs présence soit effective aux soirées Wiki Kouman
  • Mobiliser la logistique (faire la navette pour venir et faire retourner les équipements loués)
  • Faire la mise en place dans la salle avant que les participants arrivent
  • Aller récupérer la collation des edit-a-thons
  • Faire la formation des participants et les aider s'ils rencontrent des difficultés à éditer
  • Faire le nettoyage de la salle avant et après l’avoir utilisée

Community notification[edit]

You are responsible for notifying relevant communities of your proposal, so that they can help you! Depending on your project, notification may be most appropriate on a Village Pump, talk page, mailing list, etc.--> Please paste links below to where relevant communities have been notified of your proposal, and to any other relevant community discussions. Need notification tips?

Endorsements[edit]

  • Il serait très important pour les langues de la Côte d'Ivoire de figurer en grand nombre sur internet. Mognissan 19:06, 29 November 2018 (UTC)
  • Like Kiswahili, Yorùbá, or Afrikaans, local Ivorian languages deserve to be promoted on Wiki platforms. Kctzch (talk) 10:23, 1 December 2018 (UTC)
  • Je supporte ce projet qui pour moi est d'une importance capitale pour la sauvegarde de notre cultute;car l'on remarque de nos jours que de plus en plus de jeunes ivoiriens ne savent pas parler leurs langues maternelles. Aristidek5maya (talk) 19:01, 12 December 2018 (UTC)
  • Je supporte ce projet. Emmanuel Dabo (talk) 19:12, 12 December 2018 (UTC)
  • Symbol strong support vote.svg Strong support. The pilot phase of the project, though it lasted 1month and targetted 1 language, gave promising results. I'm thrilled to see a longer phase that'll target more languages African Hope (talk) 20:07, 12 December 2018 (UTC)
  • Symbol strong support vote.svg Strong support. The project will make the local Ivorian languages more accessible and increase their visibility. Mouahé (talk) 17:00, 17 December 2018 (UTC)
  • Symbol strong support vote.svg Strong support.For me, this is one of the big project that will permit enough data about local languages in Côte d'Ivoire. I endorse Yasield (talk) 09:32, 03 January 2019 (UTC)
  • Support Support Wikimedia projets lack of content in local language in Africa and elsewhere. Supporting this projet will allow to show to other local communities how to add some content in their own languages. Pamputt (talk) 19:55, 3 January 2019 (UTC)
  • Support Support Projet pertinent, avec un projet pilote qui a démontré son succès, avec de bonnes cibles. Le Wiktionnaire ne pourrait qu'en profiter. Amqui (talk) 13:58, 7 January 2019 (UTC)
  • Support Support Successful pilot project. Lingua Libre / Wiktionary are promising and relevant projects, especially in 2019, the International Year of Indigenous Languages. Benoit Rochon (talk) 17:24, 9 January 2019 (UTC)