User talk:Wilfredor

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
(Redirected from User talk:The Photographer)

Notificación de traducción: Admin activity review/Notice to communities[edit]

Hola, The Photographer:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español y francés en Meta. La página Admin activity review/Notice to communities está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta.


* The 2015 admin activity review process is starting. We need your cooperation to translate missing message, but also to proofread and correct already existing messages. Understanding of messages that we're going to be sent in the next weeks are very important. Thank you very much for your help.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 15:59, 8 February 2016 (UTC)

Notificación de traducción: Admin activity review/Notice to inactive right holders[edit]

Hola, The Photographer:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español y francés en Meta. La página Admin activity review/Notice to inactive right holders está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta.


The 2015 admin activity review process is starting. We need your cooperation to translate missing message, but also to proofread and correct already existing messages. Understanding of messages that are going to be sent in the next weeks are very important. Thank you very much for your help.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 16:01, 8 February 2016 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, January 2016[edit]

Hola, The Photographer:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español y francés en Meta. La página Wikimedia Highlights, January 2016 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from January, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 19:46, 22 February 2016 (UTC)

Ready for translation: VisualEditor News #1—2016[edit]

Hi! This is an invitation to join translators working on the upcoming issue of the multilingual newsletter for the visual editor, which will be widely delivered as usual on Friday (end of the day in Europe). This time it features, among other things, updates about tables and about the single edit tab system (if you're looking for more translation opportunities, please consider the related overview). Thanks a lot for your support, as usual! Elitre (WMF), 21:37, 22 February 2016 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. Please let us know about difficulties you experience with the translation memory system.

Notificación de traducción: Grants:IdeaLab/Inspire/Translation[edit]

Hola, The Photographer:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de francés en Meta. La página Grants:IdeaLab/Inspire/Translation está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2016-03-14.

Hey translators! This page is actually a hub for several pages related to the current Inspire Campaign, an event associated with IdeaLab to invite editors to propose ideas along a specific theme. Because we ran a campaign last year, and some materials are being reused, some pages may not require much translation. Some pages, however, are completely new for this campaign. In terms of what pages are most important, the main landing page (Grants:IdeaLab/Inspire) and the FAQ page (Grants:IdeaLab/Inspire/FAQ should be prioritized if possible. Please let me know if you have any questions on the discussion page for the translation hub. Thank you so much, and I am very grateful for any time you can give. -- I JethroBT (WMF) (talk)

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 09:10, 28 February 2016 (UTC)

Notificación de traducción: User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout[edit]

Hola, The Photographer:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español y francés en Meta. La página User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es baja. La fecha límite para la traducción de esta página es 2016-03-07.

If you have time this weekend, please help translate this page to inform communities about improvement to search.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 19:55, 4 March 2016 (UTC)

Notificación de traducción: Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice[edit]

Hola, The Photographer:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de francés en Meta. La página Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2016-03-13.

Hey translators. This is a brief message (three sentences) intended for a central notice banner that will be very publicly displayed across Wikimedia projects related to the Inspire campaign. Any help translating it would be most appreciated. Thanks! I JethroBT (WMF)

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 22:45, 9 March 2016 (UTC)

Notificación de traducción: User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout[edit]

Hola, The Photographer:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español y francés en Meta. La página User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media. La fecha límite para la traducción de esta página es 2016-03-14.

Completion Suggester will be going live on the few remaining wikis where it is not next week.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 21:25, 11 March 2016 (UTC)

Notificación de traducción: Wikipedia[edit]

Hola, The Photographer:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español y francés en Meta. La página Wikipedia está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 02:15, 12 March 2016 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, February 2016[edit]

Hola, The Photographer:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español y francés en Meta. La página Wikimedia Highlights, February 2016 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from February, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 19:20, 18 March 2016 (UTC)

Notificación de traducción: Tech/Server switch 2016[edit]

Hola, The Photographer:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español y francés en Meta. La página Tech/Server switch 2016 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2016-04-07.

Please help translate this message about planned maintenance for the servers. Editors and other contributors will not be able to save their changes or upload images for about 30 minutes on both Tuesday, 19 April and Thursday, 21 April. This will affect ALL the WMF wikis, not just Wikipedia. I will send this message to hundreds of wikis before this event, and I hope that your languages will be included.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 18:34, 23 March 2016 (UTC)

Notificación de traducción: Interface editors[edit]

Hola, The Photographer:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español y francés en Meta. La página Interface editors está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 12:46, 29 March 2016 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, March 2016[edit]

Hola, The Photographer:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español y francés en Meta. La página Wikimedia Highlights, March 2016 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from March, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 19:21, 13 April 2016 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, April 2016[edit]

Hola, The Photographer:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español y francés en Meta. La página Wikimedia Highlights, April 2016 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from April, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 20:45, 17 May 2016 (UTC)

Notificación de traducción: Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice[edit]

Hola, The Photographer:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español y francés en Meta. La página Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2016-06-12.

Hi translators, this is a Central Notice inviting idea creators and reviewers to participate in the Inspire Campaign. Our theme for this campaign is on addressing harassment, and it is important we be able to reach as many communities as possible, as this is a general issue affecting contributors in many projects. I would also appreciate your help translating some of the other page content related to the campaign, which I've organized here: In particular, the FAQ, main page, and Mass message should take priority. Please contact me on my talk page if you have any questions or comments. Thank you again for your hard work and dedication. I JethroBT (WMF) (talk)

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 04:06, 30 May 2016 (UTC)

Ready for translation: VisualEditor News #2—2016[edit]

Hi! This is an invitation to join translators working on the upcoming issue of the multilingual newsletter for the visual editor, which will be widely delivered this Sunday (end of the day in Europe). The "future changes" section is particularly interesting this time, and you're welcome to join and spread the word about the Community Taskforce. Thanks a lot for your support, as usual! Elitre (WMF), 10:53, 30 June 2016 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. Please let us know about difficulties you experience with the translation memory system.

Notificación de traducción: Grants:Project/2016 R1 MassMessage[edit]

Hola, The Photographer:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español y francés en Meta. La página Grants:Project/2016 R1 MassMessage está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2016-07-12.

Hi translators, this is a short mass message for a new grant program offered by the Wikimedia Foundation called Project Grants. There is currently an open call for applications this month, and we want to encourage people to apply if they have an idea for improving Wikimedia projects that needs funding. Translations for a mass message for the now-deprecated Individual Engagement Grants may have some similar translated content if needed for reference: [1]. Thanks very much for your help with translating! I JethroBT (WMF)

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 16:03, 5 July 2016 (UTC)

Ready for translation: VisualEditor News #3—2016[edit]

Hi! This is an invitation to join translators working on the upcoming issue of the multilingual newsletter for the visual editor, which will be widely delivered this weekend. The goal this time is getting translations in over 20 languages, maybe even 25! Thanks a lot for your support, as usual! Elitre (WMF), --08:55, 12 October 2016 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. Please let us know about difficulties you experience with the translation memory system.

Ready for translation: Editing News #1—2017[edit]

Hi! This is an invitation to join translators working on the upcoming issue of the multilingual newsletter for the visual editor, which will be widely delivered when it's end of Friday in Central Europe, and that features, among other things, rumours about a much-desired syntax highlighting tool... Thanks for your help with this, it feels great to be back. --Elitre (WMF), 17:27, 8 May 2017 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. Please let us know about difficulties you experience with the translation memory system.

Presenting Community Engagement Insights survey report: Tuesday, October 10, 1600 UTC[edit]

Hi Wilfredor,
I am reaching out to you because you signed up to receive updates about the Global Wikimedia survey.[1]

We will be hosting a public event online to present the data, a few examples on how teams will be using it for annual planning, and what are next steps for this project. The event will take place on Tuesday, October 10, at 9:00 am PST (1600 UTC), and the presentation will be in English. You can watch the livestream here, and ask question via IRC on #wikimedia-office.

If you are unable attend, you can also find the report on meta, and watch the recording of the event at a later time.

We hope to have you join us online! -- María Cruz 23:29, 2 October 2017 (UTC)[reply]

  1. Update your subscription to these messages by clicking here.

Community engagement survey for the Iceland Conference 2018[edit]

Commons Photographers User Group
Hello Wilfredor,

As your username is indicated in the list of the members of the Commons Photographers User Group, you are kindely invited to answer this survey in the order to shape the upcoming Iceland Conference 2018 and help the organizing team.
Thanks! --Dyolf77

User Group page | Leave a message to the user group

Ready for translation: Editing News #1—2018[edit]

Hi! This is an invitation to join translators working on the upcoming issue of the multilingual newsletter for the visual editor, which will be widely delivered when it's end of Friday in Central Europe. Thanks in advance for your help with this: getting to interact with fellows so skilled like the translators are is among my favorite things about my job :) Best, Elitre (WMF) 10:29, 27 February 2018 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. Please let us know about difficulties you experience with the translation memory system.

Wiki Loves Food[edit]

Curd Rice
Curd Rice

Hello! After the successful pilot program by Wikimedia India in 2015, Wiki Loves Food (WLF) is happening again in 2018 and this year, we are going International. To make this event a grant success, your direction is key. Please sign up as a volunteer or sign up on behalf of your affiliate here.--Abhinav619 (talk) 16:21, 27 April 2018 (UTC)[reply]

Translation: VisualEditor newsletter October 2018[edit]

18:20, 24 October 2018 (UTC)

WikiFundi[edit]

Hi Wilfredor

I worked quite a lot on the pages this evening. Could you have a look to provide a general review of pages ? I would suggest in particular

thanks

Anthere (talk) 02:01, 14 April 2021 (UTC)[reply]

Dear @Anthere:
I began to translate these templates so that the help page was visually correct, but I think that if these templates are not available in Wikifundi in Spanish, the user will not be able to use them and therefore nothing of what is said in this help page. Moving the Wikipedia templates to meta is not an option and we cannot use them here, neither was the solution of copying these pages to Wikipedia in Spanish accepted. So, I do not have a solution for this problem, I would like to hear your recommendation --Wilfredor (talk) 12:30, 14 April 2021 (UTC)[reply]
Templates such as VT do not exist here, and in any cases, they lead to pages that will not be on wikifundi. So the solution is simply to remove entirely those sentences. I already removed many yesterday :)
The citation template is just beautifying, but the sentence quoted is in the wiki page, so we need to remove that template and simply update the page so that the quotes appear more or less like quotes. I am not sure if there is a relevant template here on meta to do that; If not... let's simply put them in italic or something like this
It is no use leaving red links to pages that do not exist on wikifundi... so better remove the links...
That would be my suggestions :) Anthere (talk) —Preceding undated comment added 13:03, 14 April 2021 (UTC).[reply]

The Wikimedia LGBTQ+ User Group is holding online working days in May. If you’re an active Wikimedian, editing on LGBTQ+ issues or if you identify as part of the LGBTQ+ community, come help us set goals, develop our organisation and structures, consider how to respond to issues faced by Queer editors, and plan for the next 12 months.

We will be meeting online for 3 half-days, 14–16 May at 1400–1730 UTC. While our working language is English, we are looking to accommodate users who would prefer to participate in other languages, including translation facilities.

More information, and registration details, at QW2021.--Wikimedia LGBT+ User Group 15:47, 24 April 2021 (UTC)

WikiFundi more translation ?[edit]

Hello Wilfredor.

Would you care having a look at the following pages ? Some require to be translated. One to be reviewed/cleaned-up. Help welcome :)

Sorry, that's a lot... Anthere (talk) —Preceding undated comment added 17:40, 27 April 2021 (UTC).[reply]

El grupo de usuarios Wikiproyecto LGBTQ+ está organizando una serie de días de trabajo online. Como miembro del es:Wikiproyecto:LGBT, como wikimedista que edita sobre temáticas LGBTQ+, te invitamos a ayúdanos a definir metas y a desarrollar nuestra organización y estructuras.

Las días de trabajo se desarrollarán en inglés, con interpretación simultánea al español.

Esperamos conocérte en los días de trabajo: 14–16 de mayo, 1400–1730 UTC

Para más información y cómo registrarse, visite al QW2021/es.--El grupo de usuarios Wikiproyecto LGBTQ+ 15:03, 2 May 2021 (UTC)

Thank you for your support![edit]

Hello, Wilfredor:

We wanted to THANK YOU for expressing your support in our grant application to develop Web2Cit: Visual Editor for Citoid Web Translators and for volunteering to take part in the project. We have great news to share: our proposal has been approved!

In the following weeks, we will be processing some paperwork and refining our next steps for this project. We aim to give updates so you can follow the development of the project and you can understand when and how you can contribute!

But for now, we wanted to thank you and invite you to celebrate with us!

Both Diegodlh and myself are very thankful for your support. --Scann (talk) 12:43, 2 June 2021 (UTC)[reply]

Call for Advisory Board members for Web2Cit[edit]

Hello, Wilfredor:


Web2Cit: Visual Editor for Citoid Web Translators project is moving!

With Diegodlh we are inviting people to apply to be an Advisory Board member. Is this you? Is this someone you know?

Check the Call for members and apply to be an Advisory Board member before August 6th!

If you are too busy this time around to apply, don't worry: we get it. You can also help us by spreading the word! We sincerely appreciate it. --Scann (talk) 22:31, 20 July 2021 (UTC)[reply]

Queering Wikipedia 2022 Announcement[edit]

Wikimedia LGBT+ and the organizing team of Queering Wikipedia is holding a Queering Wikipedia 2022 Meeting for LGBT+ Wikimedians and allies. The program will start with an informative, social and cultural activity on Friday 21st October at 18h UTC and working sessions on Saturday 22nd from 14h until 18h with an informal follow-up.

If you have been an active Wikimedian, contributing on LGBT+ topics, supporting LGBT+ activities or if you identify as part of the larger LGBT+ community and allies in Wikimedia, please come help us build our network of LGBT+ Wikimedians, set goals and develop our organization.

We will be meeting online, but encourage you to join in person with fellow Wikimedians if easy and safe. Our working languages are English and Spanish.

Registration for this online event is free and is open until Friday 21st October at 21h UTC.

More information, and registration details, may be found on Meta https://meta.wikimedia.org/wiki/QW2022

Thanks, from Wikimedia LGBT+ User Group via MediaWiki message delivery (talk) 22:19, 20 October 2022 (UTC)[reply]

Queering Wikipedia 2023 conference[edit]

Wikimedia LGBT+ User Group and the organizing team of Queering Wikipedia is delivering the Queering Wikipedia 2023 Conference for LGBT+ Wikimedians and allies, as a hybrid, bilingual and trans-local event. It is online on 12, 14 and 17 May, the International Day Against Homophobia, Biphobia and Transphobia #IDAHOBIT, with offline events at around 10 locations on 5 continents in the 5-day span as QW2023 Nodes.

The online program is delivered as a series of keynotes, panels, presentations, workshops, lightning talks and creative interventions, starting on Friday noon (UTC) with the first keynote of Dr Nishant Shah entitled: I spy, with my little AI — Wikiway as a means to disrupt the ‘dirty queer’ impulses of emergent AI platforms. Second keynote is at Sunday’s closure by Esra’a Al Shafei, Wikimedia Foundation’s Board of Trustees vice chair, entitled: Digital Public Spaces for Queer Communities.

If you have been an active Wikimedian or enthusiast, supporting LGBT+ activities or if you identify as part of the larger LGBT+ community and allies in Wikimedia, please join us in advancing this thematic work. We encourage you to join online or in person with fellow Wikimedians if it is easy and safe to do so. Our working languages are English and Spanish, with possible local language support at sites of Nodes.

Registration for the online event is free and is open until Wednesday May 10th at 18:00 UTC, for safety protocol. Late event registration approval and event access denial is at the discretion of organizers.

More information, and registration details, may be found on Meta at QW2023

Thanks, from Wikimedia LGBT+ User Group via MediaWiki message delivery (talk) 22:56, 9 May 2023 (UTC)[reply]