User talk:Aegis Maelstrom
From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Contents |
[edit] Quarto 3 raz jeszcze
Niestety, nie mam pojecia. Najlepiej pogadaj bezposrednio z sj. -- kocio ✉ 22:51, 22 July 2005 (UTC)
[edit] Greetings, Quartos
Hello Aegis,
Pages 3 and 4 are being shortened in English to fit them into pdf format this week; their content is not being changed. There will be wiki-wide promotion of the third Quarto this week, and the finished editions (English, French, Chinese) will be uploaded to the foundation site tomorrow for an announcement.
Cheers, +sj | Translate the Quarto |+ 21:00, 24 July 2005 (UTC)
[edit] WQ3
OK, w WQ3 juz jest wszystko przelozone (poza jednym zdaniem po francusku na str. 7, ktorego ni w zab nie rozumiem nawet z angielskiego tlumaczenia). Jak stoisz z korekta, bedziesz mogl ja powoli dokonczyc? -- kocio ✉ 23:01, 27 July 2005 (UTC)
W takim razie nie bede tracil czasu i wezme sie za korekte tego, czego sam nie tlumaczylem, czyli 'Wieści z oddziałów' na str. 5. W razie czego daj znac, to podlubie takze przy tych swoich, bo lepsza wlasna korekta niz jej brak.
ATSD: bardzo ladnie ci ida te poprawki, w 6. nie podoba mi sie tylko wyrazenie 'pewna trujaca atmosfere' i pomysle nad czyms bardziej po polsku, ale cala reszta jest zgrabna! -- kocio ✉ 11:53, 29 July 2005 (UTC)
Może zmienić na "pewną toksyczną atmosferę"? - "toksyczna" wydaje mi sie lepsza, bo uzywa sie tego w jezyku potocznym chyba bardziej naturalnie (istnieje np. w okresleniach 'toksyczne zwiazki' itp.), ale nie podoba mi sie slowo "pewna": "atmosfera" jest jedna, a "pewna" mowi o jednej z kilku; "pewna osoba" to znaczy jedna z kilku osob, natomiast "pewna atmosfera" to jedna z kilku atmosfer? Po polsku tak sie chyba nie mowi.
Gdy trudno mi czasem zgadnac, czy to tak po angielsku mozna mowic, czy po prostu ktos byle jak zlozyl slowa, to zwykle wole odejsc od doslownego sformulowania, zwlaszcza, ze tu sformulowania niie sa takie wazne, bo nie ma watpliwosci o co chodzi (a np. w tescie o propozycji ustawy na str. 7 sa wazne, bo to jezyk urzedowy a nie potoczny).
Tez wierze w to ograniczone zaufanie i nie mam nic przeciwko poprawianiu i wspolpracy. =} Dobrze, ze sie zglosiles, ale w koncu nie rozumiem jak to ma byc z lista "Korekta" - wszedzie chyba jest lista korektorow z en: . -- kocio ✉ 18:26, 29 July 2005 (UTC)
Jesli sadzisz, ze chodzilo o "pewnosc" (jak w "na pewno"), to pewnie ;-} mozna przerobic na "zdecydowanie toksyczna atmosfere" albo "zdecydowanie zepsuta/popsuta/zla atmosfere" i to byloby dla mnie OK. Teraz zastanawiam sie nad ta "inkluzywnoscia" i mysle, ze na 99% cos sie znajdzie. -- kocio ✉ 23:22, 30 July 2005 (UTC)
Skonczylismy wszystko zgodnie z zalozonym celem (tlumaczenie+jedno pelne sprawdzenie), ale poprawiac po poprawkach (po tych twoich nowych tez =} ) mozemy ile wlezie, nawet przez nastepny rok -- nikt nam nie zabroni. Na razie i tak Sj twierdzi, ze jestesmy pierwsi gotowi (!), wiec zalatwiam sprawe okladki i trzymam reke na pulsie dalszych poprawek. -- kocio ✉ 18:41, 1 August 2005 (UTC)
Najwyraznej nie bardzo to do nich dociera... =/ Swoja droga przydalby sie mechanizm ulatwiajacy synchronizacje miedzy wersjami jezykowymi, ale z tym to pewnie trzeba by uderzyc do programistow MediaWiki. Mysle tez, ze w pracy nad WQ troche przeszkodzila Wikimania. Co mamy robic -- poprosilem Sj, zeby dal znac jak juz wszystko bedzie gotowe do oficjalnego wydania i czekam. Na roboczej stronie tlumaczenia podalem propozycje jak poradzic sobie z "inclusiveness", zajrzyj tam jak bedziesz mogl. -- kocio ✉ 12:15, 20 August 2005 (UTC)
[edit] Tlumaczenia
Sam zobacz... Totalna bryndza, utkneli na 4, a nie przypominam sobie nawet zeb bylo oficjalne ogloszenie WQ3... =/// kocio ✉ 14:41, 9 November 2005 (UTC)
[edit] test
test. 164.67.137.43 04:26, 13 December 2005 (UTC)
test2
[edit] greetings
Dear Aegis,
Sorry for the delay. I am afraid that our funds for bringing EU and US attendees are most limited; you are not likely to get a scholarship (though there are some final scholarships being handed out, due to last minute funds opening up).
Best wishes, and hopes to see you one of these years soon, +sj 05:56, 20 July 2006 (UTC)