Wikipedia Zeroの秘密を開いてみる/動画 (南アフリカ)

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Unlock the Secrets of Wikipedia Zero/Video (South Africa) and the translation is 100% complete.
Other languages:
Afrikaans • ‎Bahasa Indonesia • ‎Bahasa Melayu • ‎Deutsch • ‎English • ‎Esperanto • ‎Nederlands • ‎Setswana • ‎Türkçe • ‎dansk • ‎eesti • ‎emiliàn e rumagnòl • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎magyar • ‎norsk bokmål • ‎occitan • ‎polski • ‎português do Brasil • ‎Ελληνικά • ‎български • ‎русский • ‎ייִדיש • ‎עברית • ‎العربية • ‎سرائیکی • ‎سنڌي • ‎فارسی • ‎مصرى • ‎हिन्दी • ‎বাংলা • ‎ਪੰਜਾਬੀ • ‎தமிழ் • ‎తెలుగు • ‎ಕನ್ನಡ • ‎සිංහල • ‎ქართული • ‎中文 • ‎中文(繁體)‎ • ‎日本語

Captions

1 00:00:00,94 --> 00:00:04,432 データ使用料が壁になり、ウィキペディアにアクセスできない人が何百万人もいます。

2 00:00:04,432 --> 00:00:09,428 こんにちは。これは私がクラスの友だちと書いた手紙で

3 00:00:09,635 --> 00:00:12,039 ウィキペディアにただでアクセスできないかなという話です。

4 00:00:13,000 --> 00:00:14,92 ちょっと読んでもらうと

5 00:00:15,051 --> 00:00:19,398 Cell C、MTN、Vodacom、8ta宛ての公開書簡

6 00:00:19,711 --> 00:00:23,180 私たちはジネンジョンゴ高校の3年生の時で、

7 00:00:23,900 --> 00:00:26,167 学校はケープタウンのミルナータウン、ジョースロボパークにあります。

8 00:00:26,350 --> 00:00:29,25 最近聞いた話では、アフリカの他の国で

9 00:00:29,267 --> 00:00:31,151 ケニアとかウガンダですが

10 00:00:31,237 --> 00:00:33,223 携帯電話会社のサービスが始まって

11 00:00:33,398 --> 00:00:36,898 契約しいる人がウィキペディアに無料でアクセスできるそうです。

12 00:00:37,034 --> 00:00:39,083 とてもすごいアイデアだと思いますし

13 00:00:39,100 --> 00:00:42,299 どうか皆さんの会社でも、ぜひ

14 00:00:42,300 --> 00:00:44,588 同じサービスを南アフリカでも始めていただくようにお願いしたいのです。

15 00:00:44,927 --> 00:00:47,213 うちの学校には図書館がありません。

16 00:00:47,379 --> 00:00:49,453 私たちの90パーセントが携帯電話を持っていて

17 00:00:49,879 --> 00:00:52,515 でも、接続料金は私たちのおこづかいでは高すぎるので

18 00:00:53,000 --> 00:00:55,53 ウィキペディアにもし無料でアクセスできるようになると、

19 00:00:55,590 --> 00:00:57,932 ものすごく大きな違いを体験できると思います。

20 00:00:58,000 --> 00:01:00,396 ふだんの調べものをする場合、私たちにとって

21 00:01:00,400 --> 00:01:02,762 ウィキペディアはいちばん使いたいサイトのひとつで

22 00:01:02,762 --> 00:01:06,508 どんな課題でもほぼ情報が見つかります。

23 00:01:07,009 --> 00:01:11,045 皆さんのおかげで高校生の私たちが背中を押してもらえる様子、

24 00:01:11,293 --> 00:01:14,573 そして南アフリカ全体の教育システムに及ぼす恩恵を想像してみてください。

25 00:01:14,581 --> 00:01:17,310 この国の教育システムには助けが必要で

26 00:01:17,700 --> 00:01:19,631 だからこそウィキペディアにアクセスできたら

27 00:01:19,902 --> 00:01:22,583 とても前向きな変化を起こすだろうと思われます。

28 00:01:23,000 --> 00:01:33,100 お聞きいただき、ありがとうございます。

29 00:01:33,200 --> 00:01:35,0 Enkosi.

30 00:01:35,100 --> 00:01:36,5 よろしくお願いします。

30 00:01:36,748 --> 00:01:38,500 ありがとうございます。

31 00:01:41,000 --> 00:01:48,500 あなたの名前も公開書簡に記入してください。 facebook.com/FreeAccessToWikipedia このビデオを共有してください

32 00:01:48,517 --> 00:01:56,57 監督:Charlene Music 制作: Victor Grigas 音楽:Andy R. Jordan 製作したウィキメディア財団は非営利団体で、 ウィキペディアを支援しています 35 00:01:56,859 --> 00:01:59,31 The content contained in this video is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License v3.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) unless otherwise stated. This work is attributable to: Victor Grigas, Wikimedia Foundation. The views and opinions expressed in this video are solely those of the individuals appearing in the video and do not necessarily reflect the policies or positions of any company, organization, or institution the individual may be a member of. The trademarks and logos of the Wikimedia Foundation and any other organization are not included under the terms of this Creative Commons license. Wikimedia trademarks and logos, including "Wikipedia" and the puzzle globe logo, are registered trademarks of the Wikimedia Foundation. For more information, please see our Trademark Policy page, http://www.wikimediafoundation.org/wiki/Trademark_Policy or contact trademarks@wikimedia.org.

Closed-Captioned by AlanWKelly VerbatimIT