Thank you for your translation help!
|The Translation Barnstar|
|Thank you very much for your help translating the 2016 Strategy Consultation pages! I am so grateful for the energy you and others have put into helping the consultation reach speakers of as many languages as possible. Kbrown (WMF) (talk) 18:02, 2 February 2016 (UTC)|
Should FuzzyBot remove all potentially outdated translations?
Hello, thanks for adding multiple new translations in your language here at Meta-Wiki in recent years. Please join the discussion with your opinion: Should FuzzyBot automatically remove all potentially outdated translations?. Nemo (talk) 12:01, 1 March 2016 (UTC)
Ready for translation: Editing News #1—2018
Hi! This is an invitation to join translators working on the upcoming issue of the multilingual newsletter for the visual editor, which will be widely delivered when it's end of Friday in Central Europe. Thanks in advance for your help with this: getting to interact with fellows so skilled like the translators are is among my favorite things about my job :) Best, Elitre (WMF) 10:29, 27 February 2018 (UTC)
- PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. Please let us know about difficulties you experience with the translation memory system.
Hello, a while ago you participated in a feedback round about a proposal how accidental clicks on the rollback link could be avoided. Thanks again for sharing your thoughts and ideas!
Looking at the feedback and the rollback situation in different wikis, the development team decided how to approach this wish: As a default, most wikis won’t have a confirmation. But users who wish to have one, can enable it in their preferences, which will add a confirmation prompt to the rollback link on the diff page and on the list pages. The prompt won’t be a pop-up, but an inline prompt like for the thanks confirmation. You can read more about the planned solution and what influenced this decision on the project page. -- Best, Johanna Strodt (WMDE) (talk) 09:41, 16 July 2018 (UTC)
18:20, 24 October 2018 (UTC)
The Community Wishlist Survey
You get this message because you’ve previously participated in the Community Wishlist Survey. I just wanted to let you know that this year’s survey is now open for proposals. You can suggest technical changes until 11 November: Community Wishlist Survey 2019.
You can vote from November 16 to November 30. To keep the number of messages at a reasonable level, I won’t send out a separate reminder to you about that. /Johan (WMF) 11:24, 30 October 2018 (UTC)
Community Wishlist Survey 2020 needs translations
I'm contacting you because you've already translated some messages for the Community Wishlist Survey. We need more translations for the 2020 edition, to create a survey that would serve as many users as we know.
The list below shows our needs by order of importance (most important first):
- The invitation sent to communities. It summarizes the process. We plan to distribute it soon on this year target wikis. The more translations we have, the better!
- The form for non-English speakers. Anyone should be able to add their wish, no matter which language they speak. Translating this short form is very important to encourage diversity and equity.
- The survey itself, where the entire process is described.
- The preload form, that provides more context on existing wishes.
Some languages are already covered (maybe by you), but some messages have been updated, and there is always some room for reviewing and polishing messages.
Thank you in advance for your help! This survey can't be successful without your assistance. :)
Trizek (WMF), 14:43, 29 October 2019 (UTC)
Call for translators
Hello! You received this message because last year you were involved in translating the page of Ukraine's Cultural Diplomacy Month in your language. The 2022 edition of the competition is going to start in one week, and I would like to ask whether you are interested in translating our landing page for this years' contest? We highly appreciate your volunteer work in this regard, and it would mean the world to us if you helped us with translation this year. If you have any questions, feel free to reach out to me. Sincerely,--ValentynNefedov (WMUA) (talk) 12:00, 10 February 2022 (UTC)
Call For Volunteer Facilitators Across Africa 
The Africa Narrative is seeking volunteer facilitators in Egypt (two volunteers) and Senegal (two volunteers) for the AfroCreatives Wikiproject.
The AfroCreatives Wikiproject aims to support and mobilize creatives and professionals from the African creative sector, as well as enthusiasts more broadly, to contribute and enhance knowledge on Wikipedia about Africa’s creative economy. Its inaugural effort will target the film sectors of Egypt, Nigeria, Rwanda, and Senegal.
The Africa Narrative (TAN) is a non-profit that develops singular, high-impact initiatives in support of African creatives and the African cultural and creative industries with the aim to strengthen capacity in the continent’s creative economy and the global visibility of African cultural soft power.
All volunteers must have full professional proficiency in English. In Senegal, they must have native or full professional proficiency in French; in Egypt, they must have native or full professional proficiency in Arabic. Volunteer facilitators should have a vast knowledge about Wikimedia projects and experience with teaching new editors. All volunteers will be compensated.
Interested participants may sign up on the project's Meta page. You may also indicate your country and email if your Wikipedia account is not associated with any email address.
We will be glad if you can share with or recommend an Egyptian or Senegalese Wikipedian as well.