基金会全域编辑禁制方针

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of the page WMF Global Ban Policy and the translation is 79% complete.

Outdated translations are marked like this.
Other languages:
čeština • ‎Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎हिन्दी • ‎italiano • ‎日本語 • ‎한국어 • ‎polski • ‎português • ‎português do Brasil • ‎русский • ‎සිංහල • ‎Türkçe • ‎Tiếng Việt • ‎中文


Policies and guidelines WMF Global Ban Policy
此页面也是维基媒体官方方针,由基金会制定并获得批准。此页面在技术上开放编辑,但请勿对方针进行更改;查看本页面时建议查阅最近修訂历史,一旦有人故意破坏页面且内容尚未纠正,或有人出于好意进行修改但内容不符合实际的方针内容,请及时回退。


Nutshell.png
This page in a nutshell: 维基媒体基金会有时不得不在未经过站点与社群标准流程的前提下对某个人实施全域编辑禁制。这是特殊的永久性措施,以确保维基媒体项目用户的安全、停止某些阻碍正常对话、项目发展的不当行为。本页面将详细解释维基媒体基金会在各维基媒体网站上实施的、永久取消用户编辑权限的方针和实践经历。

基金会全域编辑禁制是基金会依据我们的使用条款,为了解决跨项目不当行为而进行的操作,这帮助确保所有维基媒体公开网站上编辑和阅读社群的安全,或帮助阻止干扰贡献和对话的受禁止诋毁行为。全域禁制应用到代表自己或其他人的个人,并且是特别操作,其只补充而不替代社群全域编辑禁制流程

当考虑并实施基金会全域编辑禁制时,支持和安全团队遵循的程序可在相关流程页面找到。

为了保护用户、项目和基金会本身的隐私和安全,基金会将在合适的情况下向执法部门通报可能发生的犯罪行为。

目的和范围

此方针的目的是在本地社群无法解决问题的情况下来保障维基社区成员和维基运动的安全。

维基项目存在本地禁止和全域禁止两种禁制措施,但基金会禁制并非这两种措施的替代品,也不能用于纠正合法程序所导致的“错误”结果。正如使用条款所述,所有维基项目仍然以本地方针为重,基金会全域禁制只是本地方针的补充。然而,在某些罕见情况下,特别是基金会已经获得某些情报而且无法知会本地社群的情况下,基金会必须通过忽视本地方针的方式来保障维基社群、公众和网站的安全。

本方针所指的“禁制”、“全域禁制”是由基金会实施的全域禁制。由社区实施的全域禁制将会特别指明。

为了保障公开透明、易于理解,我们公布了本方针。但本文只是正式文件的一个存档,虽然我们会争取及时更新,但是正式文件变更可能在编辑本页面之前就生效了。除非编者是已获得授权的基金会成员,本页内容可能也无法准确地反映官方的政策和惯例。如果对方针变更或现行做法有所疑问,可在讨论页留言,或者向ca(at)wikimedia.org发送电子邮件。

全域编辑禁制的含义

一旦一个个体被实施全域编辑禁制,那么此人将被禁止参与或利用任何维基媒体基金会旗下的网站、平台或活动,不论这种行为是基于自己的意愿还是代其他人完成。这些网站、平台及活动包括但不限于:所有列于www.wikimedia.org的站点、服务器设在维基媒体基金会的邮件列表、维基媒体云服务(wikitech)、维基媒体的技术设施(如Phabricator),以及任何由基金会主办或赞助的线下活动。因此,被实施全域编辑禁制的个人不得编辑、贡献或修改上述网站、平台或列表的任何内容——除非此人获得维基媒体基金会的明确许可。此外,被实施全域编辑禁制的个人不得通过他人间接参与前述网站、平台或活动。不论此人及其他人是否认为这些参与行为有益,这些参与行为都因全域编辑禁制而被禁止。在编辑禁制实施之后,即使被禁制的个人仍通过某种方式参与了维基媒体项目,也不意味着编辑禁制被削弱、禁制的范围被调整、或禁制被解除。被禁制的个人所做出的一切贡献——不论是直接做出还是通过他人间接做出——都可被回退或移除,以落实编辑禁制。

全域编辑禁制的考量标准

基金会的全域编辑禁制被视作最后手段,通常在收到投诉、调查、广泛评价和多名基金会工作人员明确批准的情况下实施。

在以下任一情况下,这被视为适当的举措:

  • 社群缺乏自我约束或采取行动来解决或缓解状况的能力;
  • 所有可能由社群为主导应对状况的努力都已进行过并且似乎失败;
  • 基金会了解到我们不能公开的情况;此类情况可能包括但不限于涉及个人敏感信息,与正在进行的警方调查或法庭程序相关,或可能存在安全风险。

结合上述任意一种情况,基金会可能采取全域编辑禁制的活动包括但不限于:

  • 在多个项目上对用户构成重大或重复性骚扰;
  • 对维基媒体网站构成重大或重复性骚扰,在情感或身体层面威胁用户;
  • 危害、严重损害或以其他方式威胁用户或员工的信任或安全;
  • 屡次或严重违反我们的使用条款,诸如通过维基媒体服务器托管非法内容;
  • 威胁或损害维基媒体基础设施的安全。

受全域编辑禁制影响的当事人

基金会的全域编辑禁制针对个体而非特定用户名。因此,它适用于该个体可以控制的任何备用账户,以及在禁制颁布后创建的任何账户。它也可适用于被禁制的个体正在使用或将来可能使用的匿名/“IP账户”。如上所述,这适用于受影响当事人进行的任何活动,包括由其他方面作代表进行的活动。

通知

实施基金会全域禁制时,基金会人员会在相关用户的用户页和讨论页上标示基金会全域禁制模板(如果有多重帐号则在主账号上标示)。用户名也会在基金会全域禁制用户列表中列出。

禁制生效时,若情况允许,基金会也会通过电子邮件私下通知遭禁制的用户,除非通知行为会对受害者或其他用户造成更严重的威胁,或者会使事态更加严重。如果用户未在维基各平台设置电子邮件地址,那么基金会将不会进行通知。

出于礼貌,实施全域编辑禁制时可能也会知会提报人。

申诉

基金会全域编辑禁制的决定系最终决定,一经实施,即无上诉、让步和撤销之可能。

全域编辑禁制的请求

全域编辑禁制应通过基金会支援与安全小组(SuSa)请求。为方便处理,请求应包含以下内容:

  • 请求理由的简要说明;
  • 已经尝试通过本地社群管理架构,采用适当方法解决问题的证据(URL地址);
  • 能够支持请求的关键信息和证据,包括但不限于所提报的滥用行为的URL地址,社群发起的关于被提报人的调查,站外与请求相关信息的截图等;
  • 如果请求所系事项以英语以外的语言发生,提供关键文本的英文翻译有助于加快审核过程。

恕不接受通过其他渠道(如基金会项目讨论页、个人通讯论坛以及当面)提出的全域编辑禁制请求。

如果根据方针认为进行全域编辑禁止是合适的,这可以由任何支持与安全团队成员实施,正如同官方行动方针阐述那样。需要注意,不是所有全域编辑禁止申请都会导致实施这类操作;一些情况下基金会可能会进行其他官方行动,或者没有行动,基于评估流程的反馈。没有行动(或者说没有公开行动)并不意味着认为报告无效或非法。多数wiki上的问题,或用户行为问题都可以由社群适当处理,并且维基媒体基金会将尽可能默许尊重社群决定。

全域编辑禁制的时间线

对全域编辑禁制的请求通常会在4周内被处理。取决于需要审查的材料,此时间也可能延长。例如说,对非英语社区的用户施行全域编辑禁制的请求可能受到延期,因为翻译可能消耗时间。

一般信息

基金会全域编辑禁制是基金会可能强制执行的几种官方行动之一。除一般的基金会行动外,帮助澄清有关基金会全域编辑禁制的几点非常重要:

对维基项目的积极贡献不能抵消全域禁制。
对维基媒体项目大量的积极贡献并不意味着可以免于全域编辑禁制;同样也不会在本地维基媒体社群中、自治体团队的成员中、或是在基金会的工作中拥有受到尊重的地位。全域编辑禁制的考虑是基于报告行为的优劣,这可能不会被个别对维基媒体运动积极的、良好的贡献所抵消,只要相关行为符合上述情形。

违反全域禁制的行为是不可接受的。
违反基金会的全域禁制可能导致对受禁制个体的立即操作;这包括但不限于:全域锁定、IP地址封禁、IP段封禁或内容移除。

帮助受到全域禁制的用户绕过禁制的行为也会受到处罚。
Knowingly facilitating the contributions of a globally banned individual, acting as a proxy for such a person, or attempting to interfere with Foundation staff or volunteer administrators, bureaucrats or functionaries enforcing a global ban in line with relevant policies may result in sanctions, including loss of advanced user rights or suspension of contributing access to Wikimedia sites. Instances of enabling a globally banned user to evade a ban can be brought to the Foundation’s attention by notifying SuSa at ca(at)wikimedia.org.

全域禁制的详情属保密信息。
In order to protect the privacy of all parties involved, the Wikimedia Foundation generally will not publicly or privately comment on the reason for any specific banning action. The immediately affected individual may reach out to SuSa, via ca(at)wikimedia.org, should they need clarifications to any of the notices they have received regarding their global ban and further information may be provided as a courtesy. However, we will not share any information that may identify the reporting parties, compromise their right to report their experiences and/or concerns privately, or place the reporting party in danger. We will also not negotiate the merits of the ban.

全域禁制并非自动执行。
Foundation global bans - which are used only in extraordinary circumstances - are never automatic. Instead, they are based on extensive individual evaluation, triggered by specific circumstances. A recommendation for a global ban goes through several layers of review by Foundation staff members, including by the Trust & Safety manager, the Support & Safety Director, the Community Engagement Chief Director, the General Counsel (or appropriate delegate) and, in many cases, the Executive Director. It is possible for a global ban recommendation to be dismissed at any point in the process. Only when all necessary reviewing parties have granted their unanimous approval, is a global ban implemented.

There may be many reasons a global ban is not implemented. In some situations, a global ban may compromise the privacy and safety of the reporting and immediately affected individual(s), even if we don’t share information about them with the reported person. In other situations, enforcing a global ban may hinder ongoing police work. It’s also possible that reported conduct may rise to the level of community or Foundation sanctions, but not necessarily to that warranting a Foundation global ban.

非用户实体也可以被全域禁制。
While global bans are rare, they are usually implemented against individuals who have been active contributors to the Wikimedia projects at some point. However, it is also possible for individuals who have never made contributions to the projects to be prohibited from accessing or participating in any websites or activities supported, sponsored or funded by the Wikimedia Foundation. This is because global bans are not restricted to people who have some kind of affiliation with the projects; rather they are implemented when an individual’s activity constitutes a serious threat to the trust and safety of the editing and reading communities of any Wikimedia project and/or they disrupt contributions and dialogue.

有关此方针的问题。
有关更多关于维基媒体基金会全域编辑禁制的信息,问题可在此方针的讨论页提出,或向社群辩护团队发送电子邮件:ca(at)wikimedia.org。请注意有关特定的基金会全域编辑禁制的问题将不会处理,以保护所有涉及人员的隐私。更多有关被社群禁制用户的信息可在此处找到

由维基媒体基金会实施的全域编辑禁制列表

For the full log (including, for example, alternate accounts also locked under this policy), visit the WMFOffice log.