Grants:PEG/Atikamekw knowledge, culture and language in Wikimedia projects

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Atikamekw knowledge, culture and language in Wikimedia projects
This project aims at increasing and improving Wikipedia and Wikimedia Commons content on the Atikamekw (a Canadian First Nation) knowledege, culture and language
targetAtikamekw Wikipedia; French Wikipedia; Commons; Translatewiki?
strategic priorityIncreasing reach / Increasing participation / Increasing quality
start dateAugust 22
start year2016
end dateAugust 31
end year2017
budget (local currency)13 870,12 CAD
budget (USD)10 836,03 USD
grant typeorganization
non-profit statusYes
contact(s)• Nathalie Casemajor Seeris (• Jean-Philippe Beland Amqui ( Rochon (
organization• Wikimedia Canada
created on14:40, 31 May 2016 (UTC)


The aim of this project is to increase the presence of the Atikamekw (a Canadian First Nation) knowledge, culture and language on Wikimedia projects by developing the Wikipedia in the Atikamekw language, and uploading documents such as archive pictures and maps about the Atikamekw culture and history on Wikimedia Commons. The long term impact of this project is to also document good practices as well as developing a toolkit allowing to reproduce and scale it to perform similar projects with other Canadian Indigenous communities.



Aboriginal Communities Outreach[edit]

Manawan, 1971

The Aboriginal Communities Outreach Project of Wikimedia Canada has the vision to make knowledge freely available in all Canadian languages and to preserve those languages through the use of Wikimedia projects. The goal of this outreach project is to reach Canadian Aboriginal communities and to familiarize indigenous languages speakers with Wikipedia (and possibly other Wikimedia projects such as Wikitionary and Wikimedia Commons) in order for them to become active contributors developing content. We understand that language's importance to Aboriginal people is immense and bears an important social and emotional aspect. This project is also aligned with article 13 of the United Nations Declaration of the Rights of Indigenous People on the right to preserve, revitalize and develop indigenous languages. Canadian indigenous languages are also an integral part of the Canadian culture making the country one of the most linguistically diverse in the world. The "Atikamekw knowledge, culture and language in Wikimedia projects" project fits within this strategy as a starting block and a pilot project to be emulated in the future for other Canadian Aboriginal communities.

The Atikamekw Nation[edit]

The members of the Atikamekw nation call themselves Nehirowisiw and refer to their ancestral territory as Nitaskinan ("Our Land"). The community lives about 300km north of Montreal, in three villages (Manawan, Obedjiwan and Wemotaci ) located on an ancestral territory of 80 000 km2 in central Quebec. Up until the 1950s, the Atikamekw Nehirowisiw maintained a semi-nomadic and autonomous way of life, based on hunting, picking and fur trade. Their system of knowledge is rooted in a symbiotic relationship with the forest, and their cultural transmission rely on oral tradition. Some of these knowledges are considered "common knowledges", and may freely be shared with all. Others are considered "specific" to a family or an individual (e.g. crafts, maps of resources), or "sacred" and secret (e.g. use of medicinal plants). Among Canadian First Nations, the Atikamekw community has one of the best preserved use of its native language with nearly 6,600 speakers (95% of its total population). The Atikamekw language was standardized with the help of the Atikamekw Linguistic Institute (ILA), founded in 1986. It is still the teaching langage in elementary schools of the nation. The main second language of the community is French.

The sedentarization politics and assimilation methods induced a very abrupt lifestyle change for the community. Children from 6 to 17 years old were sent to residential schools far away from their villages and families, for 10 months a year. This educational policy remained in place until the mid-1970s, damaging the intergenerational transmission of knowledge and culture, and causing trauma in the community [1]. For 35 years, the Atikamekw Nehirowisiw have been negotiating with the Goverment of Canada regarding use of their ancestral land, reclaiming autonomy and self-determination. In 2014, the Atikamek nation issued a manifesto declairing their sovereignty over Nitaskinan.

Atikamekw women, 1910

Each village is governed by its own local council, and the central council (Council of the Atikamekw Nation, CNA) has its administrative headquarters at La Tuque. The CNA holds a rich archive of documents, photographs and maps about the Atikamekw community. Some of these materials were gathered by the Association Mamo Atoskewin Atikamekw (AMAA) for the land negotiation process. A team of local researchers and anthropologists led by Sylvie Poirier created in 2013 a virtual museum called Atikamekw Kinokewinou (Atikamekw Living Memory). Access to the website is currently restricted to the members of the community.

Today, the community is composed of about 7,000 members, 65% of whom are under 35 years old. The average income of the Atikamekws is about twice as low as the rest of Quebec, and the unemployment rate is about twice as high [2]. The school dropout rate (80% in high school at Manawan) and suicide rate are also considerably higher than in the rest of Quebec [3]. The financial resources of the local councils are limited, and depend mostly on governmental subsidies.

Despite these challenges, the Atikamekw nation has manifested a great capacity of innovation and creativity. In 2006, an optical fiber network was completed, and in 2015, all houses were connected to the network. The Council of the Atikamekw Nation was also one of the founding members of the Wapikoni Mobile, an award-winning organization that provides training in audiovisual creation to Aboriginal youth in Canada. Many Atikamekw artists and musicians have earn national recognition, such as the Black Bears drum band that was nominated for Best Aboriginal Album at the 2016 Juno Awards. Among its priorities, the strategic development plan of the Atikamekw Manawan Council lists [4]:

  • the consolidation of pride: positive image reenforcement, within and outside the community; promotion of Atikamekw identity, language and culture;
  • the creation of a better future for the youth: improvement of student graduation rate, enrichment of educational activities, stimulation of creativity, development of professional skills, creation of job opportunities.

Post-colonial ethics[edit]

Since the end of the 1990s, new methods of research and collaboration with indigenous communities have emerged [5]. They stress the importance of considering indigenous epistemologies on equal footing with western epistemologies. The western tradition of classifying and representing the other, rooted in positivism and colonial heritage, did not reflected less the cultural realities of indigenous people. This new Indigenous Research Agenda also emphasizes the role of indigenous collaborators as full partners in decision-making processes and will be based on ethical principles as described in First Nations in Québec and Labrador's research Protocol (2014). Knowledge-gathering projects in these communities should be led by and for members of the community. A Memorandum of Understanding (MoU) between parties will be signed in order to make sure that all aspects of the research collaboration have been included and that each parties will agree on the research process according to the principle of a free, prior and informed consent.

The activities proposed in this project are based on discussions with members of the atikamekw community, especially staff members of the Otapi school in Manawan and staff members of the Atikamekw Linguistics Institute at the Council of Atikamekw Nation (CNA). The discussions highlighted the importance to have an atikamekw part-time coordinator based in the community, who can negociate the parameters of the project with partners inside and outside the community. Our goal is also to train this hired local coordinator so that he/she becomes and ambassador in the community, and potentially an administrator of the Atikamekw Wikipedia to foster its autonomy. The role of this coordinator will be also described in the MoU.


Past experiences and new project[edit]

This project is the continuation of a previous project in the Atikamekw community of Manawan held in 2013 and 2014 (see "Pedagogic project and creation of Atikamekw Wikipedia (2013-2014)" below). The scope of this project is to build upon this successful initiative to develop a sustainable and scalable model project to be used in other Canadian indigenous communities. This proposal is for a one-year project to inscrease the presence of the Atikamekw knowledge, culture and language on Wikimedia projects, mainly the Wikipetia atikamekw and Wikimedia Commons. Most of the activities will be based in the village of Manawan. Quebec. Another workhop will be offered in the city of La Tuque, Quebec, where the archive of the central Council of the Atikamekw Nation is located. Several research and outreach activities will be based in Montreal and Gatineau.

All steps of this project will be documented and lessons learned will be recorded in order to develop a toolkit that will be used to execute similar projects in other Canadian Indigenous communities. Results of this project will also be shared with the Wikimedia community at large through online documentation and a presentation at Wikimania Montreal. This project is the first of its kind in Canada and the knowledge and good practices learned will be documented for Wikimedia Canada.

Pedagogic project and creation of Wikipetia Atikamekw (2013-2014)[edit]

The pedagogic project called Projet Wikipetia Atikamekw started in 2013 in Manawan. Its goal was to develop the Atikamekw section of the Cree Wikipedia. Since the Atikamekw is a language of the Cree language family, at this time, it was included in this Wikipedia and no specific Wikimedia project in Atikamekw, nor any content in this language, existed prior to this project. A second edition of this pedagogic project took place in 2014. During both editions, the students of the Otapi High School of Manawan were asked to write articles in their native language on the Atikamekw Wikipedia under the supervision and the training of their computer science teacher (Bilbo40) and the support of the community's language keeper (Jean-Paul Echaquan) and a graduate linguist student (Kiackw) as well as the technical support of an experienced Wikipedian (Amqui). Some teachers also took the initiative to write articles themselves. During those projects the Atikamekw Wikipetia saw the creation of more than 100 articles, which is remarkable for a language that had no Wikipedia article at all not even two years ago. The project was publicized on a local radio station and attracted contributors and interested contributors from the community as well. Since then the Atikamekw Wikipetia was transferred to the Wikimedia Incubator, given that the language is not the same as the main Cree language and its dialects, but only part of the same family. Currently the Wikipetia atikamekw holds over 160 articles. The last one was created in 2014. The project was stopped because of a lack of resources.

Picture uploaded during the 2013 pedagogic project showing the preparation of a fish by an Atikamek

See media coverage of the project on the national radio.

Future developments[edit]

  • Following this one-year project, if the other villages of the atikamekw community (namely Opitciwan and Wemotaci) would like to join in, the project could be expanded to other schools.
  • Development of a toolkit that will be used to reproduce this project in other indigenous communities in Canada, and perhaps in North America or even worldwide. The documentation about this project will form the basis for this toolkit.

Activities and Calendar[edit]

The project will start at the end of August 2016, just before the beginning of the Fall teaching session, and will end in August 2017, with a presentation of the results at Wikimania Montreal 2017 (pending acceptation by the Wikimania committee). It will comprise 1) a series of training and discussion sessions, 2) a pedagogic project on the Atikamekw Wikipedia at the Otapi high school of Manawan, and 3) a series of outreach and research activities (edition of the French Wikipedia, documentation of the project and presentation of results). Our local coordinator will help organize activities in Manawan and La Tuque, and will also be part of the research team.

1) Training and discussion sessions with the Atikamekw community (Fall 2016, Spring 2017)
  • Local partners have expressed the need for training sessions in order to become more autonomous in their work with wikimedia projects (mastering of wikicode and wikimedia protocoles, translation of the mediawiki interface in atikamekw).
  • Ethical guidelines also recommend extensively discussing the copyright parameters of wikimedia projects and their compatibility with ancestral modes of knowledge transmission. We will also need to discuss with the community which should be the priority articles to create and develop in the French version of Wikipedia in order to improve the content about their history, culture and contemporary way of life.
  • 1 training session will be held at the Otapi school of Manawan before the start of the pedagogic project (end of August / beginning of September 2016). It will be the occasion to set the project going and train teachers and local partners. Two experienced wikimedians (Jean-Philippe Béland user:Amqui and Benoît Rochon user:Benoit Rochon) will travel from Montreal to Manawan. Nastasia Herold (user:Kiackw), who co-founded the first pedagogic project, is also planning on being in Manawan during this period.
  • 1 training and discussion session at the central Council of the Atikamekw Nation (La Tuque) will be held later in the Fall. Its goal it to train Nicole Petiquay (techno-linguist at the Institute of Atikemekw Language), to meet representatives of the educational, cultural and linguistics department of the council, and to consult them on the articles that should be edited and created in the French Wikipedia. We would also like to discuss with them the possibility to open up some of the content archived in the website Atikamekw Living Memory, in order to upload a set of documents to Wikimedia Commons. Nastasia Herold will also be conducting archival work at the CNA and in other GLAM collections (Library and Archives of Quebec, McCord Museum) as part of her PhD work in linguistics. Four people will travel to Manawan for this activity: 2 trainers (Amqui and Benoit Rochon), 1 wikimedian researcher (Seeris) and 1 researcher affiliated with the Canada Research Chair in Indigenous Governance at the University of Quebec in Outaouais (Karine Gentelet).
  • 1 photo documentation and discussion session in Manawan at the end of the pedagogic project (May 2017): its goal is to exchange about the work that was done during the year, meet with members of the local Atikamekw council of Manawan, provide additional training if need be, hear from the participants, learn lessons, document the project and consult them about how to make wikimedia projects more welcoming for indigenous contributors. Participants will also create photographs to document the village (main buildings and locations) and main political and cultural figures (cameras provided by University of Quebec in Outaouais) and these images will be uploaded to Wikimedia Commons. Four people will travel to Manawan for this activity: 2 trainers (Amqui and Benoit Rochon), 1 wikimedian researcher (Seeris) and 1 researcher affiliated with the Canada Research Chair in Indigenous Governance at the University of Quebec in Outaouais (Karine Gentelet).
2) Pedagogic project (Sept. 2016-May 2017) at Manawan's Otapi High School
Children in Manawan, 1971
  • This will be the third edition of a pedagogic project at Manawan's Otapi High School, building on the successes of the previous editions (as shown in the section "Scope" above). The project was elaborated in collaboration with Sakay Ottawa (interim director of the school) and Luc Patin (user:Bilbo40, teacher of computer science, non-atikamekw speaker). Language transmission is one of the priorities at the school, and the staff sees the Atikemekw Wikipedia as a good pedagogic tool.
  • Highschool students will be trained as part of their computer classes by their teacher. Additional training will be proposed in the form of extracurricular activities.
  • Students will create articles written in Atikamekw in the Atikemekw Wikipedia within the Wikimedia Incubator, under the supervision of their teacher (Bilbo40) and with the support of the language keeper of the community (Jean-Paul Echaquan, employed by the local Atikamekw Council of Manawan), as well as the online technical support of an experienced Wikipedian with smaller projects in indigenous languages (Amqui) and an experienced Wikipedian with pedagogic projects (Benoit Rochon). Our local coordinator will also help monitoring atikamekw content and activity on the Atikamekw Wikipedia.
  • Articles to be created include body parts (hand, nose, leg, etc.) and mythical figures. Exact list of articles to be created will be decided by the atikamekw partners.
  • Examples of articles on the Wikipetia atikamekw created during the previous editions of this pedagogic projects: Manawan, Atikamekw iriniwok, Mikisiw ka wapictikwanetc, Metapeckeka sakihikan.
3) Research and Outreach project (Fall 2016 to Summer 2017)
  • These activities will build on the insights gathered from activities and discussion in Manawan and La Tuque. Their goal is to document the project, provide recommendations, and transfer the knowledge acquired into the French Wikipedia.
  • Fall 2016: gathering of documentation. A student employed by the Canada Research Chair in Indigenous Governance at the University of Quebec in Outaouais will work on gathering a bibliography and write a literature review.
  • Winter 2016: research seminar at University of Quebec in Outaouais (Gatineau). Topic: to what extend are indigenous knowledge modes of transmission compatible with wikimedian protocoles? Presentation of the literature review, conference presentations and discussion. Partners in Manawan and La Tuque will be invited participate via skype. Two scholars from Quebec city and Montreal, specialized in Atikamekw culture and copyright will travel to Gatineau for the day.
  • Spring 2016: edit-a-thon workshop (multisites: Otapi school in Manawan, Library and Archives of Quebec in Montreal, University of Quebec in Outaouais in Gatineau). Based on the recommandations issued by the Atikamekw community, an online/onsite editing session will be organized to add and develop articles in, using potential uploaded resources in Commons. Potential articles to be created may include chiefs (Gabriel Awashish, Marcel Boivin, Nérée Chachai, William Dubé, David Ka Wiasiketc, Paul Mequesh), first elected women (Anna Awashish, Jacqueline Flamand Ottawa, Jacynthe Petiquay Quoquochi), cultural figures and artists (César Newashish, Claude Flamand, Jos Ottawa, Siméon Chachai, Oascal Ottawa, Sakay Ottawa), althletes (Philippe Basile, Charles Kwetcitc, Arthur Quoquochi, Maxime Quoquochi) and ancestral places and gathering camps (Otcockopekicik, Tapiskwan, Wawanipi). Priority will be given to articles identified as important by the atikamekw community.
  • August 2017: Organisation of a panel at Wikimania Montreal 2017. Goal: present the results of the project and discuss them with other chapters whose mission concerns indigenous communities. The atikamekw coordinator will travel to Montreal to participate in the panel. If the panel proposition is declined by the Wikimania Committee, the activity will take place at the Library and Archives of Quebec.
  • Gathering of data to start writing a research paper in an open access scientific journal.


Community Engagement[edit]

We will use the following resources:

Target readership[edit]

  • Most of the project will take place in the Atikamekw Wikipedia and French Wikipedia, but we hope to also engage our anglophone members, especially around content uploaded to Wikimedia Commons, and hopefully to translate articles from French to English.

Fit with strategy[edit]

  • This project addresses the high impact strategic priority of increasing participation by training new participants and providing mentorship over the course of several months in the target group of atikamekw contributors.
  • It also addresses the the high impact strategic priority of increasing quality by engaging with an under-represented group, a learning institution and experts in the field of Indigenous studies.

Measures of success[edit]

The main results of the project will be:

  • Translation of the mediawiki interface in Atikamekw;
  • Training of an Atikamekw administrator for the Atikamekw Wikipedia;
  • A minimum of 30 new Atikamekw contributors. We will track the number of new editor accounts created and the number of existing editors involved in the project;
  • A minimum of 200 new articles created in the Atikamekw Wikipedia;
  • A minimum of 35 new (or substantially expanded) articles created or improved on French Wikipedia;
  • A minimum of 15 new (or substantially expanded) articles relating to the subject matter on English Wikipedia;
  • A minimum of 50 contemporary photographs (with proper descriptions) of Manawan and La Tuque on Wikimedia Commons;
  • A minimum of 50 historical documents (with proper descriptions) on Wikimedia Commons;
  • 3 training and discussion workshops (Manawan, La Tuque);
  • 1 research seminar;
  • 1 edit-a-thon;
  • 1 conference panel organisation;
  • 1 final report with recommendations on how to better include indigenous knowledge and contributors;
  • Documentation and update will be shared on the Aboriginal Communities Outreach Project;
  • Support of external organizations and institutions, including academic and governmental institutions;
  • Increase of the diversity of contributors in Wikimedia projects;
  • Increase of the understanding of the value of Wikimedia projects for the valorization, sharing and preservation of aboriginal knowledge and languages;
  • Increase of the awareness of the existence of Wikimedia projects in aboriginal languages;
  • Increase of the awareness from like-minded potential partner organizations and institutions, such as universities, band councils, and other institutions working in sharing indigenous knowledge, culture and languages, in the possibilty of cooperation with Wikimedia Canada;
  • Progress in achieving the vision and goals of the Wikimedia Canada's Aboriginal Communities Outreach project.

Note: In addition to your project-specific measures of success, you will also be asked to report on some Global Metrics at the end of your final report. Please keep this in mind as you plan, and we'll support you as you begin your project.

Resources and risks[edit]


Team and experience[edit]

Name (username) Responsibilities (to be confirmed) Credentials
To be confirmed upon recommendation from the Atikamekw Council of Manawan General coordination Part-time hired local resource. Will be trained at the beginning of the project. Native Atikamekw speaker. Based in Manawan.
To be confirmed Support for literature review Part-time student in Indigenous studies at the University of Quebec in Outaouais. Will be trained at the beginning of the project.
Jean-Philippe Béland (Amqui) Coordination of training, online support and translation of mediawiki Member of Wikimedia Canada, admin on and on Wikipedias in the Incubator, participant in Projet:Wikipetia Atikamekw, creator of the Wikipedia atikamekw, founder of the Canadian Aboriginal Languages Wikipedia Coordination, Wikimedia Indigenous Languages and Aboriginal Communities Outreach Project of Wikimedia Canada
Nathalie Casemajor (Seeris) Coordination of research activities and Wikimania panel organisation Member and former board member of Wikimedia Canada. Professor in Communications Studies at the University of Quebec in Outaouais. Experienced in conducting a pedagogic project for 2 years, in working with GLAM projects (Library and Archives of Quebec, Mile End Library) and in organizing edit-a-thons and conference panels.
Nadia Duguay Support for research activities Cofounder and director of Exeko, a nonprofit agency for social innovation, experienced in conducting cultural and educational projects with indigenous communities.
Jean-Paul Echaquan Support for pedagogic project, responsible for content quality in Atikamekw Keeper of the language, employed by the Atikamekw Council of Manawan.
Karine Gentelet Support for research activities Professor specialized in Indigenous studies, Department of social sciences, University of Quebec in Outaouais. Affiliated to the Canada Research Chair on the Governance of Aboriginal Territories.
Nastasia Herold (Kiackw) Coordination of archival research, support for linguistic activities and relationships between partners Linguist (Master of Arts; currently Phd student at Leipzig University) & Digital Humanist, specialist in Atikamekw Studies, initiator of Projet:Wikipetia Atikamekw and Wikipedia atikamekw.
Sakay Ottawa Support for pedagogic project and relationships between local partners Interim director of the Otapi High School (Portraits by Radio-Canada).
Luc Patin (Bilbo40) Coordination of pedagogic project Computer science teacher at Otapi High School in Manawan, founder of the project Projet:Wikipetia Atikamekw.
Nicole Petiquay Support for translation and relationships with the ILA Techno-linguist at the Atikamekw Linguistic Institute (ILA), Council of the Atikamekw Nation (CNA).
Benoit Rochon (Benoit Rochon) Coordination of outreach activities, support for training, online support and GLAM activities Vice-president at Wikimedia Canada, admin on, experience in many GLAM, Outreach and pedagogic activities.
Thibault Martin Support for research activities Professor specialized in Indigenous studies, Department of social sciences, University of Quebec in Outaouais. Chair of the Canada Research Chair on the Governance of Aboriginal Territories.
Potential wikimedia volunteers (to be contacted)

Official Partners[edit]

Risks and challenges[edit]

  • Project is dependent from acceptance by the local community.
  • Potential mismatch between indigenous copyright standards and free culture standards.
  • Challenge of documenting an oral culture, but pre-identification of archival resources.
  • Small total number of Atikamekw speakers, but liveliness of the community (one of the best preserved indigenous language in Canada).
  • Previous difficulty to have atikamekw contributors accepted into Translatewiki.
  • High school dropout rate, but well qualified pedagogic team.
  • Relationships between local and central councils are not exempt of tensions.
  • Bad roads and rough winter conditions.

Related Wikimedia projects[edit]

In the Incubator
On Meta
On French Wikipedia
On English Wikipedia
In Wikimedia Canada
  • Minority Translate: tool for helping smaller sized Wikipedias grow by helping to show existing articles from any other languages.
  • Lenguas indigenas: network on digital activism for Indigenous languages in Latin America, initiated by Global Voices and Rising Voices (previous cooperation with Wikimedia Mexico, Venezuela, and Colombia, the Iberocoop network, and Náhuatl, Wayuunaiki and Guaraní Wikipedias).

Related projects outside Wikimedia[edit]


On Indigenous knowledge, digital tools and Wikipedia
  • Alexander, Cynthia, Adamson J., A., Daborn G., Houston J. et TooToo V. (2009) "Inuit Cyberspace: The Struggle for Access for Inuit Qaujimajatuqangit", Journal of Canadian Studies/Revue d’études canadiennes, 43(2),p 220-­249.
  • Dupré, Florence (2010) "IsumaTV, les enjeux virtuels d’un réseau d’artistes inuit – Entretien avec Stéphane Rituit", Cahiers du CIÉRA, 5, p.17-27.
  • Gallert, Peter and van der Velden, Maja (2015) "The sum of all human knowledge? Wikipedia and Indigenous Knowledge", In At the Intersection of Indigenous and Traditional Knowledge and Technology Design. Informing Science Press, p.117-133.
  • Gallert, Peter (2014) "Tapping into the knowledge of indigenous communities", WMF Blog, December 12th, 2014.
  • Gallert, Peter and van der Velden, Maja (2013) "Reliable Sources for Indigenous Knowledge: Dissecting Wikipedia’s Catch–22". Book chapter on the relationship between English Wikipedia and indigenous knowledge.
  • Gallert, Peter (2013) "Indigenous knowledge for Wikipedia: Bending the rules?", talk at Wikimania (video here).
  • Lachapelle, Marise, Dupré Florence (ed.) (2010) "Cyberespaces et médiatisation des cultures" Cahiers du Ciéra, n ̊ 5, Université Laval, Québec.
  • Singleton, Rola-Rubzen, et al. (2009) "Youth empowerment and information and communication technologies: A case study of a remote Australian Aboriginal community", GeoJournal, 74(5), p.403-413.
  • van der Velden, Maja (2013) "Decentering Design: Wikipedia and Indigenous Knowledge" International Journal of Human-Computer Interaction, 29, 4, p.308-316.
  • van der Velden, Maja (2012) "Designing for Culture: An Ecological Perspective on Indigenous Knowledge and Database Design", In New Media and Intercultural Communication: Identity, Community and Politics, Peter Lang Publishing Group, p.21-38.
  • van der Velden, Maja (2011) "When Knowledges Meet: Wikipedia and other stories from the contact zone", In Critical point of view: a Wikipedia reader, Institute of Network Cultures, p.236-258.
  • van der Velden, Maja (2010) "Design for the contact zone: Knowledge management software and the structures of indigenous knowledges", In Cultural Attitudes towards Technology and Communication, School of Information Technology, Murdoch University, p.1-18.
  • Warschauer, Mark (1998) "Technology and Indigenous Language Revitalization: Analyzing the Experience of Hawai’i", The Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes, 55(1), p.139-159.
On indigenous knowledge and language transmission
On Atikamekw culture, knowledge and language
  • AMAA (Association Mamo Atoskewin Atikamekw) (1994) Rapport Final, Identification et protection de l’usage atikamekw de la forêt, Phase II, Association Mamo Atoskewin Atikamekw et Hydro Québec, La Tuque.
  • Awashish, Chantale (2006) Les anciennes formes d’écriture chez les Atikamekw, Recherche effectuée dans le cadre du projet Kinokewin du Conseil de la Nation atikamekw en collaboration avec l’Université Laval à Québec.
  • Barbeau, Manon (2014) "Genèse atikamekw du Wapikoni mobile", Recherches amérindiennes au Québec, 44(1), p.123–127.
  • Dubé, Albert (2014) "Entretien avec César Newashish (1902-1994), Manawan", Recherches amérindiennes au Québec, 44(1), p.104–107.
  • Clermont, Norman (1977) Ma femme, ma hache et mon couteau croche : deux siècles d’histoire à Weymontachie, Série Cultures amérindiennes, ministère des Affaires culturelles, Québec.
  • Charest, Paul (2005) “Les assistants de recherche amérindiens en tant que médiateurs culturels : expériences en milieu innu et atikamekw du Québec”, Études/Inuit/Studies, 29(1-2), p.115-129.
  • Conseil de la Nation Atikamekw (CNA) (1996) Sommet Aski. La Tuque, Conseil de la Nation Atikamekw, 3-5 décembre 1996.
  • Conseil Atikamekw Montagnais (CAM) (1983) Recherche sur l’occupation et l’utilisation du territoire : Manoane, Conseil Atikamekw Montagnais, Québec.
  • Dandenault, André (1983) “Occupation et utilisation du territoire par les Attikameks de Weymontachie”, in D. Brassard & D. Castonguay (ed.), Rapport de recherche dans le cadre du projet sur l’occupation et l’utilisation du territoire, Conseil Attikamek Montagnais, Village des Hurons, Québec.
  • Davidson, D.S. (1928) “Notes on the Tete de Boule ethnology”, American Anthropologist, 30(1). p.18-46.
  • Dawson, Nelson-Martin (2003) Des Attikamègues aux Têtes-de-boules, Septentrion, Sillery.
  • Éthier, Benoit (2014) "Nehirowisiw Kiskeritamowina: Acquisition, utilisation et transmission de savoir-faire et de savoir-être dans un monde de chasseurs", Recherches amérindiennes au Québec, 44(1), p.49-59.
  • Éthier, Benoit (2010) Savoir, pouvoir et territoire. Acquisition et transmission des savoirs liés à l’univers forestier chez les Manawani iriniwok (Atikamekw de Manawan). Mémoire de maîtrise, Université Laval, Québec.
  • Gélinas, Claude (2003) Entre l’assommoir et le godendart. Les Atikamekw et la conquête du Moyen-Nord québécois 1870-1940, Septentrion, Québec.
  • Gélinas, Claude (2000) La gestion de l’étranger. Les Atikamekw et la présence eurocanadienne en Haute-Mauricie 1760-1870, Septentrion, Québec.
  • Houde, Nicolas (2014) "La gouvernance territoriale contemporaine du Nitaskinan: Tradition, adaptation et flexibilité", Recherches amérindiennes au Québec, 44(1), p.23-33.
  • Houde, Nicolas (2011) Experimenting with what will become our traditions: Adaptive co-management as a bridge to an Atikamekw Nehirowisiw post-treaty world in Nitaskinan. Thèse de doctorat, départment de géographie, Université McGill, Montréal.
  • Jérôme, Laurent (2010) Jeunesse, musique et rituels chez les Atikamekw (Haute- Mauricie, Québec) : ethnographie d’un processus d’affirmations identitaire et culturelle en milieu autochtone, Thèse de doctorat, département d’anthropologie, Université Laval, Québec.
  • Jérôme, Laurent (2008) “Faire (re)vivre l’indien au cœur de l’enfant : ritualisation et pouvoirs des rituels de la première fois chez les Atikamekw” Recherches amérindiennes au Québec, 38(2¬3), p.45-¬54.
  • Jérôme, Laurent (2008) “L’anthropologie à l’épreuve de la décolonisation de la recherche dans les études autochtones. Un terrain politique en contexte Atikamekw”, Anthropologie et Sociétés, 32(3), p.179-196.
  • Jérôme, Laurent (2007) “Identification, relations et circulation des savoirs chez les Atikamekw de la Haute Mauricie. Un regard ethnographique sur le tewehikan”, in F. Laugrand et J. oosten (ed.), La nature des esprits dans les cosmologies autochtones, Presses de l’Université Laval, Québec, p.479-¬496.
  • Jérôme, Laurent and Veilleux Vicky (2014) "Witamowikok, «dire» le territoire atikamekw nehirowisiw aujourd’hui: Territoires de l’oralité et nouveaux médias autochtones”, Recherches amérindiennes au Québec, 44(1), p.11-22.
  • Lavoie, Kathia (1999) Savoir raconter ou l’art de transmettre. Territoire, transmission dynamique et relations intergénérationnelles chez les Wemotaci iriniwok (Haute-Mauricie). Mémoire de maîtrise, département d’anthropologie, Université Laval, Québec.
  • Mattawa, Jean-Pierre (2014) "Entretien avec Guillaume-Charles Weizineau (1929-2006), Opitciwan", Recherches amérindiennes au Québec, 44(1), p.108–113.
  • Ottawa, Éva (2014) “Construire notre avenir en misant sur notre héritage ancestral”, Recherches amérindiennes au Québec, 44(1), p.115–117.
  • Ottawa, Gilles (2002) Ka ki aicinikatakik Nimocominanak otaskiwaw (Les toponymes autochtones : Héritage de nos ancêtres), Manawan.
  • Ottawa, Gilles (1993) Nehirowatcihowin – Les Activités traditionnelles Atikamekw selon les six saisons, Projet Illustration des Activités traditionnelles selon les six saisons Atikamekw.
  • Poirier, Sylvie (2014) “Atikamekw Kinokewin, « la mémoire vivante »: Bilan d’une recherche participative en milieu autochtone”, Recherches amérindiennes au Québec, 44(1), p.73-83.
  • Poirier, Sylvie (2013) “The Atikamekw. Reflections on their changing world”, In B. Morrison & C.R. Wilson (eds.) Native Peoples: The Canadian Experience, Fourth edition, Oxford University Press, p.146-167.
  • Poirier, Sylvie (2012) "Atikamekw Kinokewin : Bilan d'une recherche collaborative en milieu autochtone" (video), conference presentation, FSSULTV
  • Poirier, Sylvie (2001) ”Territories, identity and modernity among the Atikamekw (Haut St¬Maurice, Québec)”, in Colin Scott (dir), Aboriginal autonomy and development in Northern Quebec and Labrador, UBC Press, Vancouver, p.98-116.
  • Poirier, Sylvie (2001) “Territories, Identity and Modernity Among the Atikamekw (Haut Saint-Maurice, Québec)”, In C. Scott (ed.) Aboriginal Autonomy and Development in Northern Quebec and Labrador, Vancouver, UBC Press, p.98-116.
  • Poirier, Sylvie, et Niquay, Jean-Marc (1999) Le droit coutumier atikamekw. Pistes de réflexion, Rapport de recherche, Conseil de la Nation Atikamekw, La Tuque.
  • Poirier, Sylvie, Jérôme, Laurent et la Société d’histoire Atikamekw (Nehirowisiw Kitci Atisokan) (2014) "Présentation. Les Atikamekw Nehirowisiwok : territorialités et savoirs", Recherches amérindiennes au Québec, Volume 44, numéro 1, 2014, p.3-10.
  • Quitish, Antoine (2014) “Entretien avec Athanase Jacob (1907-1986), Manawan”, Recherches amérindiennes au Québec, 44(1), p.95–104.
  • Société d’histoire Atikamekw (Nehirowisiw Kitci Atisokan) (2014) "Tapiskwan sipi (la rivière Saint-Maurice)", Recherches amérindiennes au Québec, 44(1), p.85-93.
  • Société d’histoire Atikamekw and Jérôme Laurent (2009) “Nehirowisiw kitci atisokan. Vers une réappropriation de l’histoire Atikamekw”, Cahiers du CIÉRA, 4, p.19-30.
  • Trudel, Pierre (2014) “Entrevue avec Constant Awashish, Grand Chef du Conseil de la Nation Atikamekw”, Recherches amérindiennes au Québec, 44(1), p.119–121.
  • Wyatt, Stephen (2006) ““Si les autres le font, pourquoi pas nous?” La quête des Atikamekw de Wemotaci pour un rôle dans la foresterie au Nitaskinan”, Recherches amérindiennes au Québec, 36(2¬3), p.9¬-18.
  • Wyatt, Stephen (2004) Co-existence of Atikamekw and industrial forestry paradigms: Occupation and management of forestlands in the St-Maurice river basin, Québec. Thèse de doctorat, Faculté de foresterie et de géomatique, Université Laval, Québec.
  • Wyatt, Stephen, et Yvon Chilton (2003) L’Occupation contemporaine du territoire atikamekw : Une étude sur les activités et les enjeux de l’occupation du territoire par les Atikamekw de Wemotaci, Faculté de foresterie et de géomatique, Université Laval, Québec, et Conseil des Atikamekw de Wemotaci, Wemotaci.
On post-colonial methods
  • Canadian Institutes of Health Research (2009) Aboriginal knowledge translation: Understanding and respecting the distinct needs of Aboriginal communities in research, Institute of Aboriginal Peoples’ Health.
  • Clammer, John, Poirier S. and Schwimmer É. (2004) Figured Worlds: Ontological Obstacles in Intercultural Relations, University of Toronto Press, Toronto.
  • Gentelet, Karine and Vaugrante, Béatrice (2014) "Pour lutter contre le racisme et la discrimination envers les Autochtones: une approche systémique et de la volonté politique", 9(1), p.5-9.
  • Goulet-Langlois, Maxime (2014) "De nation à nation : la médiation intellectuelle et culturelle alliée à la présomption d'égalité des intelligences et des cultures", Observatoire international sur le racisme et les discriminations, 9(1), p.19-24.
  • Goulet-Langlois, Maxime (2015) "Canada-Québec : La médiation intellectuelle, portrait d'une pratique philosophique à la croisée du concept et de l'affect", Diotime, n°66,.
  • Lévesque, C., Salée D., Cloutier É., et Manningham S. (2013) La coconstruction des connaissances en contexte autochtone : modalités, contraintes, perspectives, Cahier DIALOG, Montréal : Réseau DIALOG et INRS.
  • Poirier, Sylvie (2000) "Contemporanéités autochtones, territoires et (post)colonialisme" Anthropologie et Sociétés, 24(1), p.137-153.
  • Simpson, Leanne (2001) "Aboriginal Peoples and Knowledge: Decolonizing our Processes", The Canadian Journal of Native Studies, 21(1), p.137-148.
  • Smith, Linda Tuhiwai (1999) Decolonizing Methodologies: Research and Indigenous Peoples, Zed Books, Londres.
  • Thibault, Martin (2013) "Normativité sociale et normativité épistémique. L’exemple de la recherche en milieu autochtone", Socio"", 1(1) p.135‑154.
  • Wilson, Shawn (2008) Research is Ceremony. Indigenous Research Methods, Fernwood Publishing, Halifax.


Please provide a detailed breakdown of project expenses according to the instructions here. See Budget Guidelines. Grantees are subject to line-item scrutiny of expenses. Changes to the approved budget beyond 10% in any category must be approved in advance.

Project budget table[edit]

Note 1: Travel costs will be optimized by gathering first in Montreal to drive together to Manawan and La Tuque in one car (Amqui, Karine Gentelet and the UQO student are based in Gatineau, Québec). Because the road to Manawan comprises a 80km non-asphalted section, travel to this location will require renting a car suited for these conditions. Because of the distance and bad roads, our team will have to stay over for 1 night.

Note 2: Exchange rate USD/CAD according to the rate as used by the Bank of Canada: 1,28 CAD for 1 USD (as of 25.06.2016 07:00 CEST) [1].

Number Category Item description Unit Number of units Cost per unit Total cost Currency Total cost in USD Notes
1 Travel costs - Bus ticket Gatineau/Ottawa to Montreal, return - Trip 1 (Manawan) person 1 64 64 CAD 50,19 See below descriptive breakdown of costs.
2 Travel costs - Bus ticket Gatineau/Ottawa to Montreal, return - Trip 2 (La Tuque) person 2 64 128 CAD 100,38
3 Travel costs - Bus ticket Gatineau/Ottawa to Montreal, return - Trip 3 (Manawan) person 2 64 128 CAD 100,38
4 Travel costs - Train ticket Quebec city to Ottawa, return - Research seminar (Gatineau) person 1 252,95 252,95 CAD 198,36 See below descriptive breakdown of costs.
5 Travel costs - Train ticket Montreal to Ottawa, return - Research seminar (Gatineau) person 1 147,17 147,17 CAD 115,41
6 Travel costs - Car rental Montreal to Manawan - Trip 1 day 2 100 200 CAD 156,84 See below descriptive breakdown of costs.
7 Travel costs - Car rental Montreal to Manawan - Trip 3 day 2 100 200 CAD 156,84
8 Travel costs - Taxi Ottawa train station to Gatineau, return - Research seminar person 2 50 100 CAD 78,42 See below descriptive breakdown of costs.
9 Travel costs - Fuel Montreal to Manawan, return - Trip 1 km 504 1,2 60 CAD 47,05
10 Travel costs - Fuel Montreal to La Tuque, return - Trip 2 km 582 1,2 70 CAD 54,89
11 Travel costs - Fuel Montreal to Manawan, return - Trip 3 km 504 1,2 60 CAD 47,05
12 Travel costs - Fuel Manawan to Montreal, return - Wikimania attendance (coordinator) km 504 1,2 60 CAD 47,05
13 Travel costs - Accommodation Manawan - Trip 1 person, night 2, 1 135 270 CAD 211,73 See below descriptive breakdown of costs.
14 Travel costs - Accommodation La Tuque - Trip 2 person, night 4, 1 105 420 CAD 329,36
15 Travel costs - Accommodation Manawan - Trip 3 person, night 4, 1 135 540 CAD 423,46
16 Travel costs - Accommodation Montreal - Wikimania attendance (coordinator) person, night 1, 4 130 520 CAD 407,78
17 Travel costs - Meals Trip 1 (Manawan) person, meal 2, 4 20 160 CAD 125,47 See below descriptive breakdown of costs.
18 Travel costs - Meals Trip 2 (La Tuque) person, meal 4, 3 20 240 CAD 188,21
19 Travel costs - Meals Trip 3 (Manawan) person, meal 3, 4 20 320 CAD 250,94
20 Travel costs - Meals Montreal - Wikimania attendance (coordinator) person, meal 1, 9 20 180 CAD 141,15
21 Registration fee (coordinator) Wikimania person 1 50 50 CAD 39,21 See below descriptive breakdown of costs.
22 Snacks Edit-a-thon (Montreal) juices 5 5 25 CAD 19,6 See below descriptive breakdown of costs.
23 Snacks Edit-a-thon (Montreal) cheese 5 5 25 CAD 19,6
24 Snacks Edit-a-thon (Montreal) bread and pastries 5 5 25 CAD 19,6
25 Snacks Edit-a-thon (Montreal) vegetables 10 2,5 25 CAD 19,6
26 Coordination Hired part-time coordinator hour, week 7, 54 25 9450 CAD 7410,60 See below descriptive breakdown of costs.
27 Tax filing Accountant for revenue tax filling purposes hour 1,5 75 150 CAD 150 See below descriptive breakdown of costs.

Descriptive breakdown of costs[edit]


  • Part-time atikamekw coordinator based in Manawan.
  • 7 hours a week, for 54 weeks, 25 CAD / hour = 9450 CAD
  • Tasks: general coordination of activities, relationships and negotiation with partners inside and outside the community, support with mediawiki translation, support with pedagogic project (occasional classroom presence, online support, quality of content in atikamekw), support with negotiating copyright issues and uploads to Commons, support with outreach activities, support with Wikimania panel organisation, management of e-mailings and engagement with the wikimedian and local communities, support for reports writing, administrative coordination.
  • Note: Wikimedia Canada does not have staff that could help support this project, and several wikimedian involved act both as project coordinators and administrators. A hired part-time atikamek coordination resource will greatly increase the chances of success of this project, in terms of general coordination with the multiple partners, knowledge of the local community and mastering of local language.
  • Total for coordination: 9450 CAD


Trip 1: Manawan (Fall 2016)

  • Bus Ottawa/Gatineau to Montreal, return (Amqui): 64 CAD
  • Car rental (2 days): 200 CAD
  • Fuel Cost: 60 CAD (Distance: 252+252 km; Cost/litre: 1,2 CAD; 10L/100km) [2]
  • Accommodation: 2 x 1 night x 135 CAD = 270 CAD
  • Meals: 2 x 4 x 20 CAD = 160 CAD
  • Total for trip: 754 CAD

Trip 2: La Tuque (Fall 2016), with own car

  • Bus Ottawa/Gatineau to Montreal, return x 2 (Amqui and Karine Gentelet): 128 CAD
  • Fuel Cost: 70 CAD (Distance: 291+291 km; Cost/litre: 1,2 CAD; 10L/100km)
  • Accommodation: 4 x 1 night x 105 CAD = 420 CAD
  • Meals: 4 x 3 x 20 CAD = 240 CAD
  • Total for trip: 858 CAD

Trip 3: Manawan (Spring 2016)

  • Bus Ottawa/Gatineau to Montreal, return x 2 (Amqui and Karine Gentelet): 128 CAD
  • Car rental (2 days): 200 CAD
  • Fuel Cost: 60 CAD (Distance: 252+252 km; Cost/litre: 1,2 CAD; 10L/100km)
  • Accommodation: 4 x 1 night x 135 CAD = 540 CAD
  • Meals: 4 x 4 x 20 CAD = 320 CAD
  • Total for trip: 1248 CAD


Seminar at University of Quebec in Outaouais (Gatineau, Winter 2016)

  • Train Quebec city to Ottawa, return: 252,95 CAD
  • Train Montreal to Ottawa, return: 147,17 CAD
  • Taxi from Ottawa train station, return (note: train station is remote from city center): 2 x 2 x 25 CAD: 100 CAD
  • Coffee and snacks provided by the Canada Research Chair in Indigenous Governance.
  • Total for seminar: 500,12 CAD


Edit-a-thon workshop (Spring 2016)

  • Snacks and beverages: 100 CAD
  • Total for Edit-a-thon: 100 CAD


Note: if the panel proposition is declined by the Wikimania Committee, the activity will take place at the Library and Archives of Quebec. Even if the panel proposition is declined, it would be useful for our local atikamekw coordinator to attend the event and get to know the wikimedia community better.

Wikimania attendance, coordinator (August 2016)

  • Fuel Cost Manawan/Montreal: 60 CAD (Distance: 252+252 km; Cost/litre: 1,2 CAD; 10L/100km)
  • Accommodation: 1 x 4 nights x 130 CAD = 520 CAD
  • Meals: 1 x 9 x 20 CAD = 180 CAD
  • Registration fees: 50 CAD
  • Total for Wikimania participation: 810 CAD

Total cost of project[edit]

20 400,12 CAD

Total amount requested[edit]

13 720,12 CAD (10 836,03 USD)

Additional sources of revenue[edit]


Linguistic resource (Fall 2016 - Spring 2017)

  • Jean-Paul Echaquan's time involved in the pedagogic project will be covered by the Atikamekw Council of Manawan.
  • 4 hours per 9 days period, from September 2016 to May 2017 (25$ / hour): 3000 CAD
  • Total for the Atikamekw Council of Manawan: 3000 CAD


Graduate student (literature review and research assistance)

  • 43 hours x 21,04 CAD + taxes = 900 CAD

Snacks and coffee:

  • Research seminar (Winter 2016): 50 CAD
  • Edit-a-thon (Spring 2017): 50 CAD

Total for the Canada Research Chair: 1000 CAD

IN KIND[edit]

The following is based on a estimate of costs.

  • Use of own car instead of rental for Trip 2 (La Tuque): 155 CAD
  • Support from the Atikamekw Linguistic Institute to pedagogic projects in Manawan (estimation of 25h x 25$ an hour; to be confirmed, as discussed with Otapi staff): 625 CAD
  • Venue rental at BAnQ for edit-a-thon: 500 CAD
  • Venue rental at UQO for edit-a-thon: 500 CAD
  • Venue rental at UQO for research seminar: 500 CAD
  • Camera rental (UQO) : 400 CAD

Total for in kind contributions: 2280 CAD

Non-financial requirements[edit]



Community notification[edit]


Do you think this project should be selected for a Project and Event Grant? Please add your name and rationale for endorsing this project in the list below. Other feedback, questions or concerns from community members are also highly valued, but please post them on the talk page of this proposal.

  • Support Support I think this project is very useful and has high impact potential. I think its success is almost guaranteed considering the previous smaller-scale editions of the pedagogic project with the same community. I support it fully and offer my help. Amqui (talk) 20:42, 26 June 2016 (UTC)
  • Support Support On behalf of Wikimedia Canada, I endorse this project and its PEG. It is part of the mission of WMCA to "To encourage the development and release of these materials in the languages of Canada (...) and the Indigenous languages". The pilot was a success this project and its PEG will bring Atikamekw Wikimedia projects to a higher level. Benoit Rochon (talk) 04:36, 28 June 2016 (UTC)
  • Support Support As a speaker of a language in danger of extinction, I'm supporting any idea that can help people to save their culture and heritage. Trizek from FR 16:55, 28 June 2016 (UTC)
  • Support Support I support this proposal. Pyb (talk) 17:12, 28 June 2016 (UTC)
  • Support Support This project, as can be Lingua Libre in France, responding to a request from growing to preserve and disseminate culture and knowledge elements that just disappear if we do not pay attention Punishar (talk) 17:26, 28 June 2016 (UTC).
  • Support Support This project seems very important to me in order to preserve these cultures that do not have any proper coverage on the web yet. Tpt (talk) 17:59, 28 June 2016 (UTC)
  • Support Support I support this proposal wholeheartedly! I hope it will inspire other similar projects in Québec, in the Americas and in the World. I think Wikimedians can play an important role in keeping alive as many endangered human languages as possible. -- Mathieugp (talk) 18:02, 28 June 2016 (UTC)
  • Support Support C'est ce que Wikimedia doit faire : partager le savoir libre en toutes les langues. Dyolf77 (talk) 18:37, 28 June 2016 (UTC)
  • Support Support It's an ambitious and clearly made project. It's remind me my own proposal and comments there may help you. Anyway, I can help if there is some wills to include the language in French Wiktionary! Noé (talk) 19:26, 28 June 2016 (UTC)
  • Support Support we should expect a lot of great free content from this project, I support this proposal. Symac (talk) 19:36, 28 June 2016 (UTC)
  • Support Support. Looks like a strong project completely within our mission. Anthere (talk)
  • Support Support Exciting project and clearly in the scope that will spead out on a lot of Wikimedia projects. Pamputt (talk) 05:30, 29 June 2016 (UTC)
  • Support Support What a wonderful project.Preserving cultural diversity is indeed essential and spot on within the mission of disseminating free knowledge. Gabrielle Marie WMCH (talk) 10:22, 29 June 2016 (UTC)
  • Support Support This project looks well thought out, and the long term impact could be huge, and even more so if similar projects are run in other communities. GastelEtzwane (talk) 10:28, 29 June 2016 (UTC)
  • Support Support I support this proposal. Jitrixis (talk) 18:26, 29 June 2016 (UTC)
  • Support Support I support this ambitious and well-thought project. EdouardHue (talk) 21:55, 29 June 2016 (UTC)
  • Support Support Wonderful project oriented to the content adding. So I hope it will be accepted. --Benoît Prieur (talk) 06:14, 30 June 2016 (UTC)
  • Support Support On behalf of Wikimédia France and its Board of Trustees, we strongly support this proposal. Minor(ity) and regional languages are also a focus of our organization, we agree on the necessity to save this kind of heritage and the need to improve the contents on Wikimedia projects. We look forward to see the results. Emeric Vallespi (talk) 16:37, 30 June 2016 (UTC).
  • Support Support i'm confident ; nothing can do like wikimedia projects, because collecting knowledge need the appropriate persons for the preservation of the global culture. autochtone cultures we want to preserve them and help them to stay alive this project is in this path Mohammed Bachounda (talk) 14:40, 10 July 2016 (UTC)
  • Support Support Very exciting project, mixing two of my volunteer orientations (Wikimedia and cultural exchanges with the First Nations) and research. I know 4 of the people who will take part in this project and I am very confident of its success. Will do as much as I can to help. Thekidpossum (talk) 14:03, 12 July 2016 (UTC)
  • Support Support Wikipetia (Atikamekw spelling of "Wikipedia") is a very important contribution to the documentation of the Atikamekw culture. In contrast to other Indiginous languages and histories, Atikamekw is underrepresented in the scientific research because of the lack of documentation. This stands in contrast to the fact that, according to the Canadian census of 2011, the Atikamekw language is the most vital Indiginous language in Canada (97% of the Atikamekw First Nation people speak Atikamekw as first language). The Wikipetia project allows the Atikamekw First Nation to contribute directly to the documentation of their culture. Kiackw (talk) 05:01, 26 July 2016 (UTC)
  • Support Support I just discovered this great project. I'm absolutely motivated to participate, either for wikification or writing articles. I'll try to improve readability and visual appearance of selected articles in the French Wikipedia. --Judicieux (talk) 22:25, 11 August 2016 (UTC)
  • I would like to help guiding and assisting the participant and also involved towards various service which will help communicate with all. Ill show positive aspects of to the community, will share and care people who needs some assist. Identify issues and/or opportunities for collecting data. Explore organizational culture and help other follow the event privacy. Mohamedudhuman05 (talk) 01:30, 16 November 2016 (UTC)
  • This project is crucial in the outreach to Indigenous communities! Clcallison (talk) 18:15, 14 January 2019 (UTC)


  1. Truth and Reconciliation Commission of Canada, The Survivors Speak, 2015.
  2. Atikamekw Council of Manawan, Manawan Strategic Plan 2015-2020
  3. Atikamekw Council of Manawan, Manawan Strategic Plan 2015-2020
  4. Atikamekw Council of Manawan, Manawan Strategic Plan 2015-2020
  5. Tuhiwai, Linda (1999) Decolonizing Methodologies: Research and Indigenous Peoples, Zed Books, London
For grantees

If you are the grantee or representative that wrote this grant submission, you may request changes by using these links: