Jump to content

Wikimedia Foundation elections/2022/Candidates/Egbe Eugene Agbor/el

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page Wikimedia Foundation elections/2022/Candidates/Egbe Eugene Agbor and the translation is 67% complete.

Egbe Eugene Agbor (Eugene233)

Eugene233 (talk meta edits global user summary CA  AE)

Λεπτομέρειες Υποψηφίου
Eugene Egbe
  • Προσωπικές Πληροφορίες:
    • Όνομα: Egbe Eugene Agbor
    • Περιοχή: Yaounde, Cameroon
    • Γλώσσες: English, French, Kenyang
  • Σημείωση συντάκτη:
    • Wikimedian από: 2016
    • Ενεργά wikis: Wikidata, Wikipedia, Meta, Commons, MediaWiki, Wiktionary
Εισαγωγική δήλωση / Περίληψη αίτησης.
(150 λέξεις το ανώτερο)
Εντάχθηκα στο κίνημα το 2016 ως προγραμματιστής και συντάκτης, εργαζόμενος σε εγχειρήματα όπως το Wikidata, το Commons και η Βικιπαίδεια. Η κύρια εστίασή μου ήταν πάντα η ανάπτυξη εργαλείων που θα βοηθούσαν τις υποεκπροσωπούμενες κοινότητες να συνεισφέρουν σε αυτά τα έργα απλοποιώντας την πολυπλοκότητα της συνεισφοράς. Τα τελευταία ενάμισι χρόνια υπηρέτησα ως ED για την Κοινότητα Wikimedia Καμερούν και επίσης ως καθοδηγητής στην Κοινότητα Wikimedia Αφρικής.

Επιθυμώ να αντιμετωπίσω το πρόβλημα των υποεκπροσωπούμενων κοινοτήτων και τη συμμετοχή τους σε έργα Wikimedia, ιδίως στον τομέα των γλωσσών, και με τη στρατηγική του κινήματος που εφαρμόζεται, θα ήθελα να δω περισσότερες κοινότητες να συμμορφώνονται με τις συστάσεις των Wikimedia, δεδομένων των πραγματικοτήτων τους, και ως εκ τούτου να λαμβάνουν μεγαλύτερη υποστήριξη για την επίτευξη των στόχων τους.

Συνεισφορές στα εγχειρήματα Wikimedia, συμμετοχές σε οργανισμούς ή συνεργάτες του Wikimedia, δραστηριότητες ως οργανωτής του κινήματος Wikimedia ή συμμετοχή σε οργανισμό σύμμαχο του κινήματος Wikimedia.
(100 λέξεις το ανώτερο)
I joined the Wikimedia movement in 2016 as liaison between the English and French sub-communities in Cameroon by assisting in all events and campaigns. I have served as a Wikimedia Foundation contractor and also with other Wikimedia affiliates on projects like the FormWizard extension, Scribe, WikiKwatt, ISA tool, African German Phrasebook, Wikidata trainings and as Wiki Kouman representative of Cameroon. from 2021, I was elected president of the Cameroon User group where I coordinate all projects and programs. As a mentor, I have been involved in training new developers in the GSoC program and the WMA project.
Εξειδίκευση σε τομείς δεξιοτήτων που προσδιορίζονται ως ανάγκες από το Δ.Σ.
  • Οργανωτική στρατηγική και διαχείριση
  • Τεχνολογία πλατφόρμας και/ή ανάπτυξη προϊόντων σε επιχειρηματικό επίπεδο
  • Δημόσια πολιτική και δίκαιο
  • Επιστήμη κοινωνικών δεδομένων, ανάλυση μεγάλων δεδομένων και μηχανική μάθηση

(150 λέξεις το ανώτερο)

Despite my software analysis and development skills, I do have skills in project management, monitoring and evaluation, mentoring, community liaison, capacity building, organization strategy and community management.
Βιωμένες εμπειρίες στον κόσμο. Μας ενδιαφέρει ιδιαίτερα να διαβάσουμε για βιωμένες εμπειρίες στις περιοχές της Αφρικής, της Νότιας Ασίας, της Ανατολικής και Νοτιοανατολικής Ασίας και του Ειρηνικού, και της Λατινικής Αμερικής και της Καραϊβικής. Πιστεύουμε ότι η εμπειρία σε αυτές τις περιοχές θα μπορούσε να συμβάλει στη διεύρυνση της ικανότητας του διοικητικού συμβουλίου να εκπληρώσει τον στόχο της στρατηγικής του κινήματος για πιο δίκαιη συμμετοχή, αν και αναγνωρίζουμε ότι και άλλες εμπειρίες μπορούν επίσης να προσφέρουν σημαντικές συνεισφορές.
(250 λέξεις το ανώτερο)
Being an English speaker growing in a French-speaking part of my country with a totally different culture from mine, and also getting involved with several communities in Africa and around the world while struggling to contribute to the sum of all knowledge, I can say that cultural adaptation is key and that is what has helped me so far to accomplish the projects and programs which I have been involved with in the past. The region which I hail from is a minority in population and has been marginalized for more than 30 years and coming from this part of the community to lead projects and programs has not been an easy task to accomplish but this has given me the drive to keep pushing and bringing significant changes by braving the odds which are considered as norms in the other parts of my community. This is not only particular to my local community for example, in the context of the African German phrasebook project, while visiting some habitants in villages where our community is not represented, we were chased out of these places due to the thought that Wikipedia is fake and we want to take information and sell to the foreign world. Nevertheless, with assist from some of our partners we are now able to reach out to these communities and effect our projects.
Πολιτιστική και γλωσσική ευχέρεια με περιοχές και γλώσσες επιπλέον της μητρικής σας περιοχής και γλώσσας. Η διαπολιτισμική ευαισθητοποίηση βοηθά στη δημιουργία γεφυρών στην πολυπολιτισμική κοινότητά μας.
(250 λέξεις το ανώτερο)
My interest and participation in languages with the so many partners and communities in and out of my country has brought to my attention that there is need to learn a little about each language and culture of a particular region before approaching their communities. For example the context of the AFrican German Phrasebook, I've had to learn at least how to introduce myself and how to dress in over 7 languages and communities other than where I stem from in a bid to get access to the native language speakers. Aside this, I have collaborated with several people from South Africa, Ghana, Ivory Coast and Tunisia which makes me receptive to all cultures and people of different communities easier.
Εμπειρία ως υποστηρικτής για τη δημιουργία ασφαλών και συνεργατικών χώρων για όλους ή/και εμπειρία σε καταστάσεις ή πλαίσια λογοκρισίας, καταστολής, ή άλλων επιθέσεων στα ανθρώπινα δικαιώματα.
(250 λέξεις το ανώτερο)
I have made quite an attempt to support advocacy for human rights but for personal reasons I prefer not to share the details here.
Εμπειρία σε σχέση με (ή ως μέλος, στον βαθμό που επιλέγετε να μοιραστείτε) μια ομάδα που έχει αντιμετωπίσει ιστορικές διακρίσεις και υποεκπροσώπηση σε δομές εξουσίας (συμπεριλαμβανομένων ενδεικτικά, κάστας, φυλής, εθνότητας, χρώματος, εθνικής καταγωγής, εθνικότητας, ταυτότητας φύλου, έκφρασης φύλου, σεξουαλικού προσανατολισμού, ηλικίας, θρησκείας, γλώσσας, πολιτισμού, εκπαίδευσης, ικανοτήτων, εισοδήματος και περιβάλλοντος).
(250 λέξεις το ανώτερο)
Growing from the English part of my country, it is no lo nger news that a majority of the community faces the issue of underrepresentation. As for the details, it could be found on credible sources online.
Επαλήθευση Η επαλήθευση έγινε από την εφορευτική επιτροπή ή το προσωπικό του Ιδρύματος Wikimedia.
Δικαίωμα συμμετοχής: Επαληθεύτηκε
Επαληθεύτηκε από: Matanya (talk) 09:02, 17 May 2022 (UTC)[reply]
Ταυτοποίηση: