جمع آوری پول 2012 / ترجمه / پونگوتای ویدیو (عناوین)

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions) and the translation is 76% complete.
Outdated translations are marked like this.

00:00:01.105,00:00:02.016

من عاشق دانش آموزانم هستم.

00:00:03.874,00:00:08.270 وقتی در آموزش به موضوعات فراتر از سطح کتاب می پردازم، من عاشق دانش آموزانم هسنم.

00:00:09.288,00:00:11.538 نام من بالاسوبرا مانیان پونگتای است.

00:00:11.560,00:00:13.181 من اهل کشور هند هستم.

00:00:13.721,00:00:20.791 من به مدت 33 سال آموزگار ریاضی بوده ام و بازنشسته شده ام.

00:00:22.230,00:00:27.095 و پس از آن به ویرایش کردن در ویکیپدیا را آغاز کردم.

00:00:28.500,00:00:30.641 همانطور که میبینید، من دوران بازنشتگی را تجربه میکنم.

00:00:31.135,00:00:33.954 بنابر این همه ی بیست و چهار ساعت روز در اختیار خودم هستم.

00:00:34.400,00:00:39.394 فرزندانم بزرگ شده اند و همه آنها متوجه زندگی های خود هستند.

00:00:39.841,00:00:47.791

من از تمامی مسئولیتهایم خلاصی یافته ام و مابقی سالهای عمرم کاملا در اختیار خودم خواهم بود.

00:00:47.841,00:00:49.341 و این برای من لذت بخش است.

00:00:49.450,00:00:59.780

وقتی من در ویکیپدیا شرکت میکنم، با تمامی وجودم درگیر آن میشوم. همچنین ما برای نسلهای آینده چیزی به یادگار میگذاریم.

00:01:00.150,00:01:07.679

جبر و هندسه ی تحلیلی مباحثی هستند که من با آنها احساس راحتی میکنم.

00:01:08.800,00:01:10.788 ابتدا، من با احتمالات شروع کردم.

00:01:11.450,00:01:14.169 به عنوان اولین فصل درسی من با احتمالات شروع کردم.

00:01:15.064,00:01:18.998

چند روز پیش توی «ویکی‌پدیا» بودم، احتمالا خونه‌مون هستم.

00:01:19.445,00:01:27.217

پس من همه ی کارهای شخصی ام را انجام خواهم داد و سپس با نوت بوک خود نشسته و ویرایش خواهم نمود.

00:01:28.450,00:01:33.769 و مقاله هایی ایجاد خواهم کرد و مقاله هایی در مورد ریاضیات ایجاد خواهم کرد.

00:01:34.500,00:01:40.310 و سپس زبان تمیل که زبان مادری و زبان مورد علاقه ی من است،

00:01:41.000,00:01:47.940 من مقالاتی را که دیگران ایجاد کرده اند را به منظور اصلاح ایراد های دستور زبانی ( گرامری) و ایرادهای نوشتاری ویرایش خواهم کرد.

00:01:48.800,00:01:52.060 همه گان، خواه ثروتمند و خواه فقیر، از این سود می برند.

00:01:52.548,00:01:58.100 اینجا، فقط با یک کلیک، تمام دنیا در مقابل ماست.

00:01:59.130,00:02:04.340 این دادن اطلاعات کامل از طریق اینترنت میباشد.

00:02:05.298,00:02:10.710 اینجا دیگر از طبقات مختلف مردم هند خبری نیست. این بسیار عالیست.