Welcome to Meta!
Hello, Jeroen N. Welcome to the Wikimedia Meta-Wiki! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum (please read the instructions at the top of the page before posting there). Happy editing!
--Liuxinyu970226 (talk) 05:24, 10 September 2013 (UTC)
You’re getting this message because you participated in the 2015 Community Wishlist Survey and we want to make sure you don't miss it this year – or at least can make the conscious choice to ignore if it you want to. The 2015 survey decided what the Community Tech team should work on during 2016. It was also the focus of Wikimedia hackathons and work by other developers. You can see the status of wishes from the 2015 wishlist at 2015 Community Wishlist Survey/Results.
The 2016 Community Wishlist Survey is now open for wishes. You can create proposals until November 20. You will be able to vote on which wishes you think are best or most important between November 28 and December 12. /Johan (WMF) (talk) via MediaWiki message delivery (talk) 11:17, 14 November 2016 (UTC)
Hi Jeroen N,
I am reaching out to you because you signed up to receive updates about the Global Wikimedia survey.
We will be hosting a public event online to present the data, a few examples on how teams will be using it for annual planning, and what are next steps for this project. The event will take place on Tuesday, October 10, at 9:00 am PST (1600 UTC), and the presentation will be in English. You can watch the livestream here, and ask question via IRC on #wikimedia-office.
If you are unable attend, you can also find the report on meta, and watch the recording of the event at a later time.
We hope to have you join us online! -- María Cruz 23:28, 2 October 2017 (UTC)
- ↑ Update your subscription to these messages by clicking here.
Ready for translation: Editing News #1—2018
Hi! This is an invitation to join translators working on the upcoming issue of the multilingual newsletter for the visual editor, which will be widely delivered when it's end of Friday in Central Europe. Thanks in advance for your help with this: getting to interact with fellows so skilled like the translators are is among my favorite things about my job :) Best, Elitre (WMF) 10:29, 27 February 2018 (UTC)
- PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. Please let us know about difficulties you experience with the translation memory system.
Growth team updates
I've noticed your edit on my temporary distribution list about Gowth team announcement, thank you for fixing it.
However, that was the first and last announcement sent to that page, as an invitation. Do you think your wiki would be interested by getting more updates about Growth team projects on another page? If so, you can subscribe the best page to receive those updates.
Best, Trizek (WMF) (talk) 12:20, 28 August 2018 (UTC)
Thank you for offering to help with translations. m:VisualEditor/Newsletter/2018/October
is ready to translate now. /Whatamidoing (WMF)
18:20, 24 October 2018 (UTC)
Video tutorial "Referencing with VisualEditor" – newsletter issue 1
Good news: the (lengthy!) script draft 1 is complete!
Hello, I am happy to share that script draft 1 is complete and ready for public comment.
The script (link to the Google doc) is much longer than I anticipated, at almost 21 pages!
Although I think that the 21 page script would be a very good introduction to referencing policies and workflows, I am considering dividing it into two or more smaller scripts that would be produced as separate videos. For example, one script could focus on policies and a different script could focus on how to use the citation tool. I am considering this for three reasons:
- People may be more willing to watch shorter videos that have more specific focus.
- Shorter videos may be easier to search for an answer for a single specific question.
- There is a possibility that if I attempt to produce a single video from almost 21 pages of script that I might exceed the budget for this mini-project. I would like for both WMF and the community to be satisfied with the results from this mini-project, and I think that dividing the script into smaller scripts which could be produced separately would be a good way to ensure that the budget for the current grant is not exceeded. While there is a reasonable possibility that I could finish production of the entire 21 pages of script within the current grant, I think that dividing the script would be prudent. After one of the smaller scripts is fully produced within the currently available funding, remaining script could be considered for production within the current grant if there seems to be adequate remaining funds, or could be saved for possible production with a future grant.
Request for constructive criticism and comments
I would very much appreciate constructive criticism and comments regarding the script, preferably by March 10 at 11:59 PM UTC. This is a shorter time window than I would like to provide, but the planned end date for this project is March 14 and I would like to finish video production by the end of March 13 so that I have 24 hours for communications before the grant period ends. If you would like to review the script or make other comments but the end of March 10 is too soon for you, please let me know that you need more time, and I will take that into consideration as I plan for final production and consider whether to request a date extension from WMF. (Extending the finish date for the project would not involve requesting additional funding for the current grant.) I would prefer that the video be done perfectly a few days late than that the video be done on March 14 but have an important error that was not caught during a rush to the finish.
I have three specific requests for feedback:
1. Please find errors in the script. This is a great time to find problems with my work, before the script goes into production and problems become more expensive to fix. Please go to this link in Google Docs and use the Comment feature in the Google Doc.
2. Do you have comments regarding whether the script should be divided, and if so, how it should be divided? Please let me know on the project talk page.
3. How do you feel about the name for the video? Do you prefer "Referencing with VisualEditor" or "Citing sources with VisualEditor", or a third option? Again, please comment on the project talk page. However, if I divide the script then I will create new names for the smaller videos.
Thank you for your interest in this mini-project. I am grateful to be working on a project which I hope will help Wikipedia contributors to be more efficient and effective, and indirectly help to improve Wikipedia's quality by teaching contributors how to identify and to cite reliable sources. I believe that the finished video will be good, and I hope that the community and novice contributors will find the video to be very useful.
Yours in service,
--Pine✉ 07:55, 7 March 2019 (UTC)
The Copyeditor's barnstar
Thanks very much for the copyediting. --Pine✉ 02:58, 13 March 2019 (UTC)
- Happy to help. I look forward to seeing the final product. Jeroen N (talk) 14:40, 13 March 2019 (UTC)
Video tutorial "Referencing with VisualEditor" – newsletter issue 2
Hi! The full version of this newsletter issue has a lot of information. I am sending a short version to talk pages.
The most important information to know is that draft 2 is finished, that the single long script has been divided into many smaller scripts, and that portions of the script have been prioritized for production.
Due to budget constraints, not all scripts can be produced within the scope of the current pilot grant, but the other scripts will remain available for potential future production. (This project feels somewhat like doing a vehicle repair when the mechanic starts to work on the engine, and once the mechanic gets under the engine and starts to work, they discover that accomplishing their objective requires twice as much time as they first had estimated.) However, nothing is lost, so do not fear. Overall, my assessment (me being User:Pine) is that this project is producing a lot of good output and is generally a valuable pilot project.
For more information, including my requests for your feedback, please see the full version of the newsletter.
Thanks very much. --Pine(✉) 22:56, 22 March 2019 (UTC)
Hello. You are receiving this message because you are active in the field of translations <3 The movement needs you! The Nominations phase has started for the ongoing selection process of two Board members, and the timeline is quite tight.
A Translation Central is available to help translators figure out what's been covered and what's left to do. Over the course of the next few weeks, your attention on candidates' profiles is particularly welcome.
While there are four languages that are especially relevant for multiple affiliates (namely Arabic, French, Russian and Spanish), we are asking your help for Chinese, Ukrainian, Bengali, Czech, Hungarian, Romanian, Italian, Korean, Portuguese, Polish, Farsi, German, Cantonese, Finnish, Hindi, Thai, Dutch, and Greek, as these also matter to affiliates! If you can't help: please see if you know anyone in your circle who could, and spread the word :) Thank you! Elitre (WMF) and Facilitators of ASBS 2019, 21:35, 24 April 2019 (UTC)