User talk:Frigory

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to navigation Jump to search

Salut l'ami[edit]

Je viens de découvrir que tu es aussi actifs au sein du projet méta. J'en suis ravi :-) Lionel Scheepmans Contact French native speaker, désolé pour ma dysorthographie 08:51, 11 June 2016 (UTC)

Balise translate[edit]

Bonjour,

J'ai l'impression que ce diff a créé une erreur d'affichage, visible ici par exemple, mais je n'arrive pas à comprendre pourquoi... Kvardek du (talk) 16:24, 7 September 2016 (UTC)

@Kvardek du: Bonjour,
Je vous remercie de vous intéresser à ce souci que j'ai noté dès que j'ai annoté le modèle pour la traduction.
J'ai passé un certain temps à vérifier si les administrateurs avaient validé ces annotations pour effectuer ces traductions, mais ils ne le faisaient pas. Je me disais que le problème de rendu serait résolu avec leur passage, mais il semble que non…
J'ai l'impression qu'il s'agit d'un simple problème de cache. J'ai beau essayer de purger la traduction en français de la page, elle ne se modifie pas alors que j'ai apporté des modifications à l'original (et je les ai ensuite annulées).
En tout cas, je ne suis pas compétent ici ; il faudrait peut-être essayer de remonter plus haut…
On peut peut-être aussi essayer le modèle {{TNTN}}.
Bien cordialement, Frigory (talk) 00:21, 8 September 2016 (UTC)

Survey on Inspire Campaign for addressing harassment[edit]

NounProject Leaves.png

Thanks for your participation during the Inspire Campaign focused on addressing harassment from June 2016. I'm interested in hearing your experience during the campaign, so if you're able, I invite you to complete this brief survey to describe how you contributed to the campaign and how you felt about participating.

Please feel free to let me know on my talk page if you have any questions about the campaign or the survey. Thanks! I JethroBT (WMF) (talk) 03:24, 10 September 2016 (UTC)

(Opt-out instructions)

Espaces insécables[edit]

Bonjour !

J’ai pris l’habitude d’utiliser {{date-}} sur fr.wp du coup je mets des espaces insécables dans les dates également dans mes traductions sur meta. Cependant, il ne s’agit pas d’une recommandation. Les dates restent lisibles même en cas de retour à la ligne, et puis les lecteurs sont habitués à croiser bien pire comme typographie sur le web... Pour l’heure, la notation 18:00 est considérée par certains comme un anglicisme. Moi, voir parfois « 18
h » me gêne un peu donc je mets une espace insécable systématiquement.

Pour les puces, je pense que c’est pas très important, mais je n’ai pas compris pourquoi tu les enlevais alors qu’elles étaient dans la traduction utilisée jusqu’alors et dans la version originale en anglais.

Bref, si je fais du perfectionnisme, ça reste du chipotage : je suis d’accord que les entités HTML c’est moche dans le code, c’est fastidieux à insérer et ça n’apporte quasiment rien au rendu final... --Pols12 (talk) 18:59, 11 September 2016 (UTC)

@Pols12: Je t’ai dit : j’ai horreur des entités HTML. Mais je mets toujours des espaces insécables avec diverses ponctuations (notamment les symboles bipoints et les heures) quand je tape en français sur un logiciel qui les gère correctement. Simplement, je les mets sans entité HTML (facile avec la disposition bépo, mais il y a d’autres solutions, par exemple Alt+0160 sous Windows). Si je vois un  , je le remplace par une espace insécable.
Outre cela, je suis pour le chipotage — Face-smile.svg.
Frigory (talk) 19:10, 11 September 2016 (UTC)
Ha OK ! J’avais pas compris. Certes, le caractère en lui-même est bien plus joli, mais du coup, quand on sait pas qu’il est là... Face-smile.svg --Pols12 (talk) 19:18, 11 September 2016 (UTC)
Et ouais, c'est terrible cette informatique. Frigory (talk)

Ready for translation: VisualEditor News #3—2016[edit]

Pendiente-traducir.png

Hi! This is an invitation to join translators working on the upcoming issue of the multilingual newsletter for the visual editor, which will be widely delivered this weekend. The goal this time is getting translations in over 20 languages, maybe even 25! Thanks a lot for your support, as usual! Elitre (WMF), --08:55, 12 October 2016 (UTC)

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. Please let us know about difficulties you experience with the translation memory system.

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey[edit]


  1. This survey is primarily meant to get feedback on the Wikimedia Foundation's current work, not long-term strategy.
  2. Legal stuff: No purchase necessary. Must be the age of majority to participate. Sponsored by the Wikimedia Foundation located at 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Ends January 31, 2017. Void where prohibited. Click here for contest rules.

Help with translation?[edit]

Hi User:Frigory! We need some help translating some text for the global survey into French. Here is message 1 and message 2. I'd really appreciate your help. I completely understand if you don't have the time, but would appreciate any help you can offer. Thanks! --EGalvez (WMF) (talk) 18:42, 16 February 2017 (UTC)

Notification de traduction : Strategy/Wikimedia movement/2017/Toolkit/Discussion Coordinator Role[edit]

Bonjour, Frigory,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Strategy/Wikimedia movement/2017/Toolkit/Discussion Coordinator Role est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est moyenne.


Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 23:33, 9 March 2017 (UTC)

Notification de traduction : Strategy/Wikimedia movement/2017/Process/Briefing[edit]

Bonjour, Frigory,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Strategy/Wikimedia movement/2017/Process/Briefing est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est moyenne.


Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 22:19, 10 March 2017 (UTC)

Ready for translation: Editing News #1—2017[edit]

Pendiente-traducir.png

Hi! This is an invitation to join translators working on the upcoming issue of the multilingual newsletter for the visual editor, which will be widely delivered when it's end of Friday in Central Europe, and that features, among other things, rumours about a much-desired syntax highlighting tool... Thanks for your help with this, it feels great to be back. --Elitre (WMF), 17:27, 8 May 2017 (UTC)

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. Please let us know about difficulties you experience with the translation memory system.

Notification de traduction : Bassel Khartabil[edit]

Bonjour, Frigory,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Bassel Khartabil est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



The page has been renamed and updated and many parts of the former translations are now outdated.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 13:35, 11 August 2017 (UTC)

Translation request for New Readers Inspire Campaign-- and thanks![edit]

Inspire NewReaders icon still.png

Hi there! I'm contacting you because you've volunteered your time in the past to help translate Inspire Campaigns, or you've expressed an interest about helping to translate. We have a new campaign starting soon about new readers, as we try to encourage contributors to develop ideas on how to inform and invite people to use Wikipedia, especially in places where folks are not aware of it. There are two pages that will need translation:

There will be one additional page for translation that includes the questions we will be asking idea creators when they submit ideas for the campaign. I will notify you when that prose is ready.

Finally, thank you for your support; it's very important to me that these campaigns are accessible to folks across non-English Wikimedia projects, and I wouldn't be able to do that without your time and effort. In appreciation, I'd like to send you a postcard from Chicago where I reside. If you'd like to receive a postcard from me, please e-mail me with an address I contact you at to my work e-mail, cschilling@wikimedia.org. I realize this is private information, so if you would prefer not to receive a postcard, that is understandable. Your work to make our projects accessible to everyone is no less appreciated. Please let me know if you have any questions about the prose regarding translation. Thanks, I JethroBT (WMF) 20:33, 8 January 2018 (UTC)

Ready for translation: Editing News #1—2018[edit]

Pendiente-traducir.png

Hi! This is an invitation to join translators working on the upcoming issue of the multilingual newsletter for the visual editor, which will be widely delivered when it's end of Friday in Central Europe. Thanks in advance for your help with this: getting to interact with fellows so skilled like the translators are is among my favorite things about my job :) Best, Elitre (WMF) 10:29, 27 February 2018 (UTC)

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. Please let us know about difficulties you experience with the translation memory system.

Bloc[edit]

Bonjour,

Pour info, « block » ici se traduit par « blocage » et non par « bloc ».

Cordialement. —Thibaut120094 (talk) j13:00, 13 March 2018 (UTC)

@Thibaut120094: Arf, j'ai un sacré talent pour la rédaction mais j'ai toujours eu du mal à appréhender le texte dans sa continuité. Merci pour cet éveil ! Frigory (talk) 21:44, 16 March 2018 (UTC)

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey[edit]

WMF Surveys, 18:36, 29 March 2018 (UTC)

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey[edit]

WMF Surveys, 01:34, 13 April 2018 (UTC)

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey[edit]

WMF Surveys, 00:44, 20 April 2018 (UTC)

New community space for IdeaLab on Connect[edit]

IdeaLab logo dark orange.png

Hi folks. If you're receiving this message, you've contributed to IdeaLab or an Inspire Campaign this year. Thanks for participating to develop ideas and review ones from other Wikimedians.

We are preparing some changes to IdeaLab and Inspire Campaigns. One of these changes is a new community space on Connect, where Wikimedians can find each other based on common activities or skills, and ask questions about the space. You are invited to join this community space for IdeaLab, especially if you would ever consider needing to find contributors with certain skills (like design or project management) or would like to offer your skills to others in our movement. To join, please proceed to Connect/IdeaLab and click on the "Add yourself" button on the right. Thanks, I JethroBT (WMF) 19:53, 21 June 2018 (UTC)

(Opt-out instructions)

Inspire Campaign on Measuring Community Health[edit]

Red heart with heartbeat logo.svg

Do you have an idea about how to measure the health of your community? Do you want to review ideas that others have submitted? Through August 10th, we are inviting ideas on how to capture the well-being of Wikimedia communities, in terms of matters like conflict resolution, effective content creation, and being able to contribute in a collaborative environment. Ideas can be focused on either quantitative techniques, such as gathering raw data, or qualitative techniques, like surveying contributors. If you are submitting an idea, guidance is available for how to move your idea into implementation, such as through a grant or starting a Phabricator task to engage with developers.

If you're interested, consider joining the Inspire Campaign. I JethroBT (WMF) 17:13, 13 July 2018 (UTC)

(Opt-out instructions)

Translation: VisualEditor newsletter October 2018[edit]

18:20, 24 October 2018 (UTC)

The Affiliate-selected Board seats process welcomes your support[edit]

Globe of letters.png

Hello. You are receiving this message because you are active in the field of translations <3 The movement needs you! The Nominations phase has started for the ongoing selection process of two Board members, and the timeline is quite tight.

A Translation Central is available to help translators figure out what's been covered and what's left to do. Over the course of the next few weeks, your attention on candidates' profiles is particularly welcome.

While there are four languages that are especially relevant for multiple affiliates (namely Arabic, French, Russian and Spanish), you can also add others. If you can't help: please see if you know anyone in your circle who could, and spread the word :) Thank you! Elitre (WMF) and Facilitators of ASBS 2019, 13:20, 18 April 2019 (UTC)

Wikiversité[edit]

Bonjour Frigory, j'aimerais savoir si je suis autorisé à pouvoir émettre un avis sur cette prise de décision ; v:fr:Projet:Wikiversité/Création d'une faculté des Sciences Mentales ? Cordialement. Argosy (talk) 19:40, 26 June 2019 (UTC)

Bonjour Argosy. Tous les avis (constructifs évidemment) sont les bienvenus !
Par contre, il semble que tu as très peu contribué à la Wikiversité, donc si tu votes, ce ne sera probablement pas pris en compte (voir les critères d’éligibilité, section 3).
Ta question m’aurait semblé plus appropriée sur la Wikiversité directement. Sache aussi que je ne suis pas forcément le plus compétent pour juger de tout ça (les personnes les plus compétentes sont les bureaucrates), mais je suis à peu près sûr de moi.
Frigory (talk) 14:01, 27 June 2019 (UTC)
Rebonjour, mon compte principal est FrankyLeRoutier, je crois que ce serait une bonne idée de renommée cette faculté v:fr:Faculté:Sciences cognitives en v:fr:Faculté:Sciences mentales, ensuite au sujet de la mise en page, je constate avec joie que divers solutions ont été trouvés mais malheureusement aucune n'a été mise en application et pourtant ces solutions pourraient très bien me satisfaire même si l'utilisation d'un modèle serait un peu bancal, puisque l'ultime solution serait avec un gadget dans l'espace MediaWiki. Respectueusement. Argosy (talk) 20:11, 27 June 2019 (UTC)
@Argosy: Je vois que tu es bloqué sur la Wikiversité. Quand tu as été bloqué, il faut attendre la fin du blocage, pas créer un nouveau compte ! Je ne sais pas si la possession de comptes multiples est interdite quelque part (en tout cas, les salariés de Wikimedia ont un compte de contributeur et un compte WMF), mais dans tous les cas ce n’est pas une pratique recommandée, ça sème la confusion. À vrai dire, on pourrait songer à avoir une fonctionnalité de fusion de comptes… Il y a marqué que tu es bloqué indéfiniment. Je ne sais pas qui a fait ça… Y a-t-il un endroit où cela a été débattu ? Il est indiqué comme motif : « Abus d’utilisation de comptes multiples ». Du coup je suppose que tu devrais avoir au moins un compte pas bloqué ou ayant un blocage avec une durée déterminée, mais c’est bête que ce ne soit pas ton compte principal. À mon sens il faudrait bloquer tous tes comptes indéfiniment, sauf le compte principal qu’on bloquerait avec une certaine durée, pour éviter de foutre le bordel… Mais bon…
Il m’est arrivé à moi aussi d’avoir des problèmes avec des groupes de bénévoles (moi aussi, je suis autiste !). Quand ça arrive, il faut se calmer et revenir plus tard, je pense que c’est la façon de faire la plus intéressante. Faut surtout pas continuer à emmerder les gens ! Puis si tu fais encore chier, on te bloquera un peu plus longtemps, etc. Faut malheureusement avoir plusieurs projets sur lesquels te focaliser pour le cas où tu es bloqué sur le projet qui a attiré ton attention à un moment donné !
Moi aussi, j’ai recommandé ce renommage de la faculté de sciences cognitives. T’as pas vu ou quoi ? En fait, je l’ai fait hier après t’avoir répondu.
Oui, utiliser un gadget, ou bien ajouter du code dans les scripts principaux… En fait j’ai ajouté (et j’ai fait ajouter, avant de devenir administrateur d’interface) un peu de code dans les scripts principaux. On a choisi d’utiliser des modèles, car la problématique des contributeurs n’était pas d’altérer la présentation qu’ils ont quand ils sont connectés mais la présentation de leurs cours en particulier. Le modèle me parait approprié. Ce que j’ai proposé, c’est de mettre {{Alinéas début}} au début de la page et {{Alinéas fin}} à la fin. Tu fais juste ça sur chaque page sur laquelle tu veux les alinéas et ça marche tout seul. Du coup, comme Lionel avait proposé une solution à ce problème, je pensais que tu n’avais pas été bloqué…
Cependant, les contributeurs intéressés ont plutôt adopté une solution que moi aussi je trouve dégueulasse : inclure un modèle à chaque endroit où on veut un alinéa ! J’ai essayé, j’ai proposé mes trucs, les gens n’en veulent pas, on ne va pas les virer pour autant ! Tu vois, on a des vieux cons en face de nous, qui préfèrent faire leurs conneries à leur manière avec de vieux systèmes de merde, faut l’accepter, c’est tout ! Un beau jour, ils ne seront plus là et on pourra faire mieux les choses. Mais pour l’instant, ils sont là, ils ont du pouvoir, ils sont fatigués par leur âge… Faut l’accepter.
Il semble en effet que personne ne s’est préoccupé de corriger les cours utilisant l’ancienne présentation… Je ne m’en occupe pas moi-même car je manque d’intérêt pour les cours et je trouve difficile de travailler sur quelque chose sans le considérer pleinement. Et puis c’est du travail de robot…
Pourquoi ça te préoccupe à ce point, toi ? Tu les kiffes à ce point, les cours de Jean-Louis ? Vois-tu, je pense que c’est un problème de critiquer la présentation de quelque chose sans s’intéresser à ce que ça raconte, c’est un jeu sans fin. Pour pouvoir critiquer la présentation, faut d’abord commencer par discuter du contenu. Si tu te fous du contenu, il faut laisser les gens faire leurs trucs dans leur coin, et puis voilà. Arriver sur un truc en commençant par critiquer de la présentation, c’est de la dérive sectaire, c’est de l’abus de pouvoir. Il faut commencer par respecter le fond. En fait, je faisais un peu la même chose que toi jusqu’à il y a quelques années, mais c’est justement parce que j’avais le sentiment d’être victime d’un pouvoir, et je me servais des réactions des gens à mes critiques sur la présentation pour avoir moi-même ces réactions lorsqu’ils critiquaient mes justes pensées pour des raisons de forme. De ton côté, je n’ai pas l’impression que tu es dans cette démarche.
Frigory (talk) 22:22, 27 June 2019 (UTC)

Please translate the Editing newsletter[edit]

Would you please translate VisualEditor/Newsletter/2019/July into your favorite language for me? I'd really appreciate it. Whatamidoing (WMF) (talk) 17:30, 19 July 2019 (UTC)