모금 2012/번역/감사 편지
[given name]님께
위키미디어 재단에 기부해주신 것에 대해 감사드립니다. 당신은 굉장합니다!
모금 배너를 무시하기는 쉽지만 그렇게 하지 않아 주신 데에 대해 감사드립니다. 이런 식으로 위키피디어는 비용을 지불합니다. --- 당신과 같이, 저희에게 기금을 제공해 주신 분들 덕분에 세계 각국의 모든 사람들이 위키피디어를 계속해서 사용할 수 있게 됩니다.
People tell me they donate to Wikipedia because they find it useful, and they trust it because even though it's not perfect, they know it's written for them. Wikipedia isn’t meant to advance somebody's PR agenda or push a particular ideology, or to persuade you to believe something that's not true. We aim to tell the truth, and we can do that because of you. The fact that you fund the site keeps us independent and able to deliver what you need and want from Wikipedia. Exactly as it should be.
You should know: your donation isn’t just covering your own costs. The average donor is paying for his or her own use of Wikipedia, plus the costs of hundreds of other people. Your donation keeps Wikipedia available for an ambitious kid in Bangalore who’s teaching herself computer programming. A middle-aged homemaker in Vienna who’s just been diagnosed with Parkinson’s disease. A novelist researching 1850s Britain. A 10-year-old in San Salvador who’s just discovered Carl Sagan.
On behalf of those people, and the half-billion other readers of Wikipedia and its sister sites and projects, I thank you for joining us in our effort to make the sum of all human knowledge available for everyone. Your donation makes the world a better place. Thank you.
Most people don't know Wikipedia's run by a non-profit. Please consider sharing this e-mail with a few of your friends to encourage them to donate too. And if you're interested, you should try adding some new information to Wikipedia. If you see a typo or other small mistake, please fix it, and if you find something missing, please add it.
Don't worry about making a mistake: that's normal when people first start editing and if it happens, other Wikipedians will be happy to fix it for you.
I appreciate your trust in us, and I promise you we'll use your money well.
감사합니다.
수
수 가드너(Sue Gardner)
전무 이사
위키미디어 재단
[1]
[#twitter Twitter], [#identica identi.ca], [#google Google+] 에서 팔로우 하실 수 있으며, [#facebook Facebook]와[#blog read our blog]에서 좋아요를 누르실 수 있습니다. 여기에 [#annual Wikimedia Foundation annual report for 2010-11], [#plan Wikimedia Foundation annual plan for 2012-13] and the [#strategic Wikimedia Foundation’s five-year strategic plan]가 있습니다. 또한 [#shop shop.wikimedia.org]에서 위키피디어 상품들을 구매하실수 있습니다.
For your records: Your donation, number [contributionId], on [date] was [amount].
[ifRecurring]
This donation is part of a recurring subscription. Monthly payments will be debited by the Wikimedia Foundation until you notify us to stop. If you’d like to cancel the payments please see our [#recurringCancel easy cancellation instructions].
[endifRecurring]
Opt out option
We'd like to keep you as a donor informed of our community activities and fundraisers. If you prefer however not to receive such emails from us, please click below and we'll take you off the list
[#unsubscribe Unsubscribe]
This letter may serve as a record of your donation. No goods or services were provided, in whole or in part, for this contribution. The Wikimedia Foundation, Inc. is a non-profit charitable corporation with 501(c)(3) tax exempt status in the United States. Our address is 149 New Montgomery, 3rd Floor, San Francisco, CA, 94105. U.S. tax-exempt number: 20-0049703
이 이메일을 [#translate 번역]하는] 것을 도와주세요.