Jump to content

User talk:Alexmar983/2016

Add topic
From Meta, a Wikimedia project coordination wiki

Notifica di traduzione: Template:StrategyButton2016/editintro/Communities

[edit]
Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Template:StrategyButton2016/editintro/Communities è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2016-01-18.

- This is the part of a series of community consultation pages. The WMF Community Advocacy team has put together a list at https://meta.wikimedia.org/wiki/2016_Strategy/Translations. We're hoping to launch the consultation on January 18th. Realizing getting all translations in place before the launch of the consultation may not be possible (and that people will likely help with translations after the launch), I'd be really grateful for any assistance especially that you can give in translating the templates at that Meta page link, like this one. It'll probably be harder for casual translators to help out with those!

- Text should be stable at this point. I've just made what I hope will be the last modification to those pages!

- Thank you for all you do, and I hope you will not only assist in translation (if you are able) but also take part in the consultation. Your input will be very welcome.

- Questions or concerns? Please let me know at mdennis@wikimedia.org. Thanks! Maggie


Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 02:07, 12 January 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, December 2015

[edit]
Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, December 2015 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from December, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:52, 25 January 2016 (UTC)

Future IdeaLab Campaigns results

[edit]

Last December, I invited you to help determine future ideaLab campaigns by submitting and voting on different possible topics. I'm happy to announce the results of your participation, and encourage you to review them and our next steps for implementing those campaigns this year. Thank you to everyone who volunteered time to participate and submit ideas.

With great thanks,

I JethroBT (WMF), Community Resources, Wikimedia Foundation. 23:55, 26 January 2016 (UTC)Reply

Notifica di traduzione: MediaWiki extension for the education projects/Namespace translation

[edit]
Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice francese su Meta. La pagina MediaWiki extension for the education projects/Namespace translation è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è bassa.


A Wikimedia project in a language you speak is using the Education Program Extension, but lack at this moment translations for their new two namespaces. Please help translating just a few words so we can upload the translations to the extension.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:33, 2 February 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Grants:IdeaLab/Towards a New Wikimania/Outcomes

[edit]
Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Grants:IdeaLab/Towards a New Wikimania/Outcomes è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2016-02-09.

Hi translators, this is Jethro. The page here describes the outcomes of a recent consultation on Wikimania and movement conferences, for which the WMF will be publicizing on 8 Feburary. There are many very important changes coming for Wikimania beginning in 2018, and it's important that contributors from as many language backgrounds as possible are aware of them. In my judgment, it will be most important to translate the sections labeled "Summary," and "Next steps" be prioritized, but any translation you can provide for the more specific details on the page will be appreciated. Please contact me if you have any questions about the translation material. With thanks, I JethroBT (WMF) (talk) 21:24, 5 February 2016 (UTC)Reply

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 21:24, 5 February 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Admin activity review/Notice to communities

[edit]
Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Admin activity review/Notice to communities è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta.


* The 2015 admin activity review process is starting. We need your cooperation to translate missing message, but also to proofread and correct already existing messages. Understanding of messages that we're going to be sent in the next weeks are very important. Thank you very much for your help.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 15:58, 8 February 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Admin activity review/Notice to inactive right holders

[edit]
Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Admin activity review/Notice to inactive right holders è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta.


The 2015 admin activity review process is starting. We need your cooperation to translate missing message, but also to proofread and correct already existing messages. Understanding of messages that are going to be sent in the next weeks are very important. Thank you very much for your help.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 16:00, 8 February 2016 (UTC)

Eligibility checks

[edit]

Hello! Please don't manually add eligibility tags to the voting pages, this is already done by a bot and all your changes will be overwritten by that. In case you want to help: Template:Stewards/Elections 2016/Voters/Check. The bot will then update the voting pages accordingly. Kind regards, --Vogone (talk) 02:15, 9 February 2016 (UTC)Reply

Vogone I forgot from last year! sorry... it is just that he was there conflicting with me, I didn't think about it too much.--Alexmar983 (talk) 02:17, 9 February 2016 (UTC)Reply
Don't worry :-) --Vogone (talk) 02:18, 9 February 2016 (UTC)Reply

Thanks!

[edit]

Thank you for the kind message and suggestion. I highly appreciate it and shall definitely consider. :) ViswaPrabhaവിശ്വപ്രഭtalk 06:28, 9 February 2016 (UTC)Reply

CVD

[edit]

Te l'ho detto tante volte, Wikipedia è una brutta bestia! Inutile stare a rodersi dove non ti stanno a sentire, potrai contribure meglio in qualche altro progetto fratello. :) Nemo 17:40, 14 February 2016 (UTC)Reply

Nemo guarda so come e quanto sia una bestia brutta, lo spiego pure! Non sai quante persone con la giusta mail ho salvato dai problemi.
C'è stato un momento in cui si andava verso il topic ban e a me andava benissimo visto che al di là della fiammata delle ultime settimane io mi stavo allontando dalle discussioni. Ho detto che non c'era margine e andava bene.
Il problema è che si è voluto citare un esempio per non dico "impedirmi" (non so se avrebbe funzionato) ma comunque limitarmi di lavorare con i "neoutenti". Ora anche lì cambiava nulla in realtà, e ho provato a spiegare che stavano per togliere qualcosa senza sapere di cosa mi occupo davvero, visto che i "neoutenti" come il caso citato sono una classe più specifica di niubbi e dl resto il concetto è molto vago.
Comunque il fatto è che a un certo punto ho letto una cosa che mi ha fatto imbestialire, perché trascendeva me. Dovevo scegliere fra difendere il mio sedere o ribadire che quel modo di pensare era negativo, e ho scelto la seconda cosa.
Il fatto di aver fatto una scelta conspevole mi toglie il senso di rodimento. Certo mi poteva rodere essere additato come un esempio di rudezza con i neoutenti e i niubbi, perché non era vero. Pure se fosse stato un caso corretto non era indice in nulla da giusitficare quella misura. Indubbiamente anche prima alcune cose forzosamente riportate senza riferimenti avrebbero potuto fare quell'effetto, ma davvero ingoiare era fattibilissimo. Cioè davvero ho visto di peggio
Ma lì su quella cosa era diverso.--Alexmar983 (talk) 00:25, 15 February 2016 (UTC)Reply

Magari t'interessa. Non che non siano informazioni già disponibili. Nemo 22:26, 14 February 2016 (UTC)Reply

Why not? Tanto già da settimane ero tornato a leggere "letteratura".--Alexmar983 (talk) 00:25, 15 February 2016 (UTC)Reply

Grants:IEG/Wiki needs pictures

[edit]

Procede? Comunque ho mandato una patch. Nemo 10:42, 16 February 2016 (UTC)Reply

Nemo procede ma non considerarmi un "referente primario", sono solo quello che aiuta AlessioMela sui dettagli. Aveva esami a gennaio quindi io ho continuato a fare "test di mercato" per produrre una lista di desiderata aggiuntivi. Prima che parta in Cina dovrebbe esserci una consistente tranche di lavoro (penso che ci sentiremo nel WE) e il prossimo incontro skype con WMF è già fissato. Al momento lo step successivo è utilizzare meglio wikidata per classificare i tipi di immagini mancanti.--Alexmar983 (talk) 14:36, 16 February 2016 (UTC)Reply

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, January 2016

[edit]
Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, January 2016 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from January, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 19:47, 22 February 2016 (UTC)

user:Violetova

[edit]

I believe you did read the note with this link on the eligibility checking page... Ankry (talk) 00:45, 24 February 2016 (UTC)Reply

Notifica di traduzione: Grants:IdeaLab/Inspire/Translation

[edit]
Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Grants:IdeaLab/Inspire/Translation è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2016-03-14.

Hey translators! This page is actually a hub for several pages related to the current Inspire Campaign, an event associated with IdeaLab to invite editors to propose ideas along a specific theme. Because we ran a campaign last year, and some materials are being reused, some pages may not require much translation. Some pages, however, are completely new for this campaign. In terms of what pages are most important, the main landing page (Grants:IdeaLab/Inspire) and the FAQ page (Grants:IdeaLab/Inspire/FAQ should be prioritized if possible. Please let me know if you have any questions on the discussion page for the translation hub. Thank you so much, and I am very grateful for any time you can give. -- I JethroBT (WMF) (talk)

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 09:09, 28 February 2016 (UTC)

Inspire Campaign on content curation & review

[edit]

I've recently launched an Inspire Campaign to encourage new ideas focusing on content review and curation in Wikimedia projects. Wikimedia volunteers collaboratively manage vast repositories of knowledge, and we’re looking for your ideas about how to manage that knowledge to make it more meaningful and accessible. We invite you to participate and submit ideas, so please get involved today! The campaign runs until March 28th.

All proposals are welcome - research projects, technical solutions, community organizing and outreach initiatives, or something completely new! Funding is available from the Wikimedia Foundation for projects that need financial support. Constructive feedback on ideas is welcome - your skills and experience can help bring someone else’s project to life. Join us at the Inspire Campaign to improve review and curation tasks so that we can make our content more meaningful and accessible! I JethroBT (WMF) 05:38, 29 February 2016 (UTC)Reply

(Opt-out Instructions) This message was sent by I JethroBT (WMF) (talk · contribs) through MediaWiki message delivery.

Should FuzzyBot remove all potentially outdated translations?

[edit]

Hello, thanks for adding multiple new translations in your language here at Meta-Wiki in recent years. Please join the discussion with your opinion: Should FuzzyBot automatically remove all potentially outdated translations?. Nemo (talk) 12:00, 1 March 2016 (UTC)Reply

Notifica di traduzione: User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout

[edit]
Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è bassa. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2016-03-07.

If you have time this weekend, please help translate this page to inform communities about improvement to search.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 19:55, 4 March 2016 (UTC)

Re: Proposta "indecente"

[edit]

Il problema è che il tool scala male, nel senso che per aggiungere altre lingue/wiki servirebbe un lavoro di completa riprogettazione. Tra l'altro ho scoperto di recente questo tool che ne è un parziale duplicato ed è già perfettamente "multiwiki". Purtroppo sono disponibili poche metriche, ma penso sia possibile proporne di nuove in Research:Metrics standardization. --Incola (talk) 20:06, 8 March 2016 (UTC)Reply

Notifica di traduzione: Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice

[edit]
Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice francese su Meta. La pagina Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2016-03-13.

Hey translators. This is a brief message (three sentences) intended for a central notice banner that will be very publicly displayed across Wikimedia projects related to the Inspire campaign. Any help translating it would be most appreciated. Thanks! I JethroBT (WMF)

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:45, 9 March 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout

[edit]
Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2016-03-14.

Completion Suggester will be going live on the few remaining wikis where it is not next week.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 21:25, 11 March 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikipedia

[edit]
Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikipedia è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 02:14, 12 March 2016 (UTC)

Traduzioni per le ASBS

[edit]

Andando in ordine:

  • traduzione di "affiliate-selected Board seats": sì, "membri del consiglio (direttivo?) selezionati dagli affiliati". La cosa meno lineare è come tradurre "Board of Trustees", ma vedi come viene fatto nelle altre pagine.
  • Sì, ogni capitolo sceglie indipendentemente come scegliere chi votare. I capitoli hanno procedure interne molto variabili, quel che va bene per uno potrebbe essere irragionevole per un altro, meglio che ognuno scelga per sé. Il voto è generalmente presentato dal consiglio direttivo del capitolo (ma potrebbe essere qualcun altro che ha accesso a chapterswiki). - Laurentius (talk) 09:35, 12 March 2016 (UTC)Reply

In realtà in direttivo se n'è parlato in abbondanza! C'è stata anche una riunione dedicata. La decisione, però, verrà presa dopo l'assemblea, avendone anche parlato alla Wikimedia Conference. Se vuoi parlarne in lista associazione, scrivi pure. Comunque, in quanto facilitatore, io eviterò commenti pubblici sulla cosa e limiterò quelli interni. - Laurentius (talk) 14:56, 12 March 2016 (UTC)Reply

Il voto può essere cambiato fino all'ultimo momento, quindi anche se questo direttivo votasse, il prossimo potrebbe cambiare il voto, quindi di fatto è il prossimo a votare. - Laurentius (talk) 15:26, 12 March 2016 (UTC)Reply

Re: Revisione informatichese

[edit]

Ciao, io non traduco mai candidature selezionate. --Nemo 09:25, 14 March 2016 (UTC)Reply

Quando/se saranno tradotte tutte, vedrò se/come effettuare un'equa revisione. --Nemo 14:55, 14 March 2016 (UTC)Reply

Saluton

[edit]

Saluton, kara samideano! Mi havas unu demandon: Cxu oni povas bonkompreni parolatan Esperanton se oni estas denaska parolanto de la itala? --Ochilov (talk) 03:26, 15 March 2016 (UTC)Reply

Saluton Ochilov. Mi estas italaaparolanto sed estas plurlingvulo. Tial estas facile mi kompreni. Se paroli sincere mi ne estas verŝajne "samideano". Ne krokodilas en la komentoj... se mi povas.--Alexmar983 (talk) 05:04, 15 March 2016 (UTC)Reply

Traduzioni

[edit]

Ciao Alexmar983! Ho letto il tuo messaggio sulla Lounge di Wikivoyage. Grazie mille per il tuo impegno, se dovessi aver bisogno di aiuto nelle traduzioni fammi sapere e ti do una mano molto volentieri ;) --Nastoshka (talk) 09:40, 16 March 2016 (UTC)Reply

Nastoshka quelle pagine vanno tradotte secondo me per favorire una discussione. Dopo il caso di Doc James rimosso dal board, sapere chi ci potrebbe finire dopo è utile, almeno interessante. A Firenze a aprile si tiene l'assemblea WMF ho pensato che avrebbe fatto piacere saperne di più. Credo che ce la dovrei fare a tradurre tutto con calma prima di fine mese anche se un po' a casaccio come tempistica. Diciamo che se c'è un candidato che ti piace o vuoi conoscere meglio subito puoi iniziarlo a tradurre. Quello che non sarà fatto lo farò io. Comunque ribadisco: solo se ne hai voglia, se ti incuriosisce. Alcune lingue come il tedesco non hanno praticamente coordinato nessuno sforzo di traduzione organica, e sono persino più diffuse della nostra, con tre profili integralmente tradotti e un quarto quasi completo l'italiano non sfigura.--Alexmar983 (talk) 10:44, 16 March 2016 (UTC)Reply
Allora darò un'occhiata. Di tanto in tanto mi cimento nel tradurre qualcosa qui su Meta; mi segno quelle pagine tra quelle da visitare questi giorni ;) A presto! --Nastoshka (talk) 10:49, 16 March 2016 (UTC)Reply

otrs

[edit]

Scusa mi linki la pagina per favore--Pierpao (talk) 16:28, 16 March 2016 (UTC)Reply

Grazie

[edit]

Ciao Alexmar983! Ti ringrazio per il benvenuto. A presto. Ciao! --MaxDel (talk) 21:33, 16 March 2016 (UTC)Reply

Thanks!

[edit]

Hi Alexmar983,

Thanks for supporting my IEG proposal and helping to notify other communities, I really appreciate it! :) Thanks for the translation offer also, will drop you a note if we need help.

Cheers! Misaochan (talk) 12:14, 18 March 2016 (UTC)Reply

Facce note

[edit]

Visto. Adesso devo staccare, quando rientro ci do un'occhiata meglio. Ciao! --Carlomartini86 (talk) 12:27, 18 March 2016 (UTC)Reply

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, February 2016

[edit]
Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, February 2016 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from February, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 19:21, 18 March 2016 (UTC)

Re: Segnalo grant su connettività

[edit]

Ciao Ale :) Francamente c'ho capito poco anch'io, comunque ho segnalato, grazie! --Fullerene (msg) 23:09, 18 March 2016 (UTC)Reply

arrivo in ritardo, neanch'io c'ho capito granché, ho visto che comunque ha segnalato Fullerene :) ciao. --Superchilum(talk to me!) 10:17, 19 March 2016 (UTC)Reply
Superchilum, Fullerene ho segnalato a 5-6 persone prima di andare a nanna, visto che poi è stato segnalato al progetto non ho continuato a mano. Secondo me è una proposta che manca di "sostanza", forse voleva solo puntare il riflettore sull'esigenza, ma non è che p.e. una standardizzazione dei redirect ai link rossi sia inutile, anzi...--Alexmar983 (talk) 10:35, 19 March 2016 (UTC)Reply

Notifica di traduzione: Tech/Server switch 2016

[edit]
Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Tech/Server switch 2016 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2016-04-07.

Please help translate this message about planned maintenance for the servers. Editors and other contributors will not be able to save their changes or upload images for about 30 minutes on both Tuesday, 19 April and Thursday, 21 April. This will affect ALL the WMF wikis, not just Wikipedia. I will send this message to hundreds of wikis before this event, and I hope that your languages will be included.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 18:34, 23 March 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Interface editors

[edit]
Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Interface editors è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 12:47, 29 March 2016 (UTC)

Open Call for Individual Engagement Grants

[edit]

Greetings! The Individual Engagement Grants (IEG) program is accepting proposals until April 12th to fund new tools, research, outreach efforts, and other experiments that enhance the work of Wikimedia volunteers. Whether you need a small or large amount of funds (up to $30,000 USD), IEGs can support you and your team’s project development time in addition to project expenses such as materials, travel, and rental space.

With thanks, I JethroBT (WMF), Community Resources 15:56, 31 March 2016 (UTC)Reply

Thank you!

[edit]

Hi Alexmar983! Thank you so much! Every kind of help will be great! --Kenzia (talk) 08:55, 2 April 2016 (UTC)Reply

Fantastic! --Kenzia (talk) 16:06, 2 April 2016 (UTC)Reply
Ciao Alexmar983, ho visto che hai un livello madrelingua italiano, quindi, se non ti dispiace, ti scrivo in italiano. Credo che il problema principale da risolvere in questa fase sia coinvolgere il più possibile membri della comunità Wikipedia Italia, visto che il principale obiettivo è quello di implementare la rappresentazione femminile in Italia. Ho già scritto a Susanna Giaccai, che mi sembra molto attiva su questo fronte, ma ancora non ho avuto una risposta. Ho scritto anche ad un altro editor molto gentile, per chiedere supporto e consiglio. Però credo che l'azione debba essere più ampia ed efficace. Se quella comunità non condivide e supporta il progetto, forse non vale neanche la pena presentarlo. Per favore, fammi sapere cosa ne pensi, e se puoi darmi un aiuto in questo senso. Grazie per la tua gentilezza--Kenzia (talk) 09:07, 3 April 2016 (UTC)Reply
Prima di tutto grazie per il tuo preziosissimo aiuto. Ho notato che stai segnalando al altri non-itN il progetto, e te ne ringrazio. Ne capisco la ragione e anch'io sto cercando di farlo.

Sul lato italiano, ho bisogno di tutto l'aiuto possibile. Questa mia proposta IEG è iniziata in modo spontaneo, attraverso la partecipazione ad una Inspire Campaign sul gender gap. Qualcuno mi ha incoraggiata a sviluppare il progetto e sono andata avanti.

Collaboro con Wikipedia dal 2012 come editor, ma non mi sono mai preoccupata dell'aspetto "politico"-"comunitario". Non sono socia di WMI, quindi è necessario l'intervento di un altro socio. Anzi, mi fa molto piacere che sia un altro socio, in particolare Susanna che ho visto ha fatto un enorme lavoro su questo fronte, a procedere. Sarei onorata di avere il suo endorsement per questo progetto. La mia è veramente un'iniziativa concepita nell'interesse della comunità, e se mai dovessi ricevere dei fondi, sono anche disposta a condividerne una parte con chi in Italia collabora in modo sostanziale alla sua riuscita.

La lista degli utenti attivi sulla zona sarebbe molto utile. Certo, partiamo da quella. Grazie, --Kenzia (talk) 12:07, 3 April 2016 (UTC)Reply

Grazie Alexmar983! E' vero mi sono buttata un po' alla cieca con entusiasmo, credendo ci sia un bel lavoro da fare. Il contributo tuo e di Susanna, che avete molta più esperienza di me, mi sembra molto importante. Cerco di andare avanti il più possibile, vediamo se la motivazione regge... In questa prima fase la cosa più importante mi sembra sia riuscire a dare forza alla richiesta di grant. Ho già scritto un messaggio a Susanna chiedendo suoi consigli ed il suo endorsement. Come ti ho scritto, mi farebbe molto piacere che presentasse il progetto a WMI. Teniamoci al corrente degli sviluppi. Grazie--Kenzia (talk) 13:35, 3 April 2016 (UTC)Reply

Ok, grazie! Quindi adesso l'obiettivo è cercare di avere il maggior numero possibile di endorsement. Per WMI ci pensiamo dopo. Teniamoci al corrente. Grazie. Ciao--Kenzia (talk) 13:55, 3 April 2016 (UTC)Reply

Perfetto. Non mi sono mossa, quindi per WMI aspettiamo il momento più opportuno. Ti farò sapere quando ho un riscontro da Susanna. Grazie di tutto, a presto.--Kenzia (talk) 14:13, 3 April 2016 (UTC)Reply

Ciao Alexmar983, quando puoi dai un'occhiata alla pagina del draft. Come vedrai, un utente dopo avere dato il suo pieno endorsement ha aggiunto un commento sulla mia scarsa attività in Wikipedia. E' già il secondo che solleva in modo indignato questo problema; anche nella pagina di discussione vedrai che sono stata bombardata da una serie di domande a questo proposito. Ovviamente ho risposto con garbo ad entrambi. Cosa c'entra l'avere un'idea più o meno buona con l'essere più o meno attivi in Wikipedia? Comunque, se questo dovesse essere un problema, faccio un passo indietro senza rimpianti. Da Susanna ancora nessuna notizia. Un editor italiano molto gentile, con cui ho scambi frequenti, mi suggerisce di presentare il progetto al bar. Non saprei. Tu cosa consigli di fare? Grazie--Kenzia (talk) 12:07, 4 April 2016 (UTC)Reply

Grazie Alexmar983, è tutto molto chiaro. Per la richiesta economica mi sono basata su quanto già fatto in un altro grant, per una cosa analoga. Non mi era sembrata una richiesta così esosa, ma certo dipende dai punti di vista. Ho una lunga esperienza di ricerca universitaria, avendo fatto un Dottorato di ricerca in Storia. La ricerca storica ha una sua metodologia, su wikipedia o altrove. Mi rendo conto di essere abbastanza estranea alle logiche di Wikipedia, e questo può essere un punto di forza, ma anche una debolezza. Il mio era uno slancio autentico di sostanza, ed avevo anche la disponibilità del Dipartimento di Storia Antica e Moderna dell'Università di Messina ad affiancarmi in questo progetto. Come dici bene tu, c'è ancora una buona settimana per vedere cosa succede. La mia intenzione non è forzare alcuna situazione, e non ho ambizioni particolari in merito. Se posso essere di servizio, ne sono felice, in questo momento avrei il tempo per farlo, altrimenti, va bene lo stesso. Ci aggiorniamo appena ci sono novità di qualunque tipo. Grazie--Kenzia (talk) 13:33, 4 April 2016 (UTC)Reply

Ciao Alexmar983, hai dato un'occhiata alla pagina del grant? Come ti sembra stia procedendo? Dall'Italia non ci sono ancora notizie. Per correttezza, non sto facendo nulla prima di avere una risposta da Susanna che mi sembra veramente la persona più attiva su questo fronte. Che ne pensi?--Kenzia (talk) 09:10, 6 April 2016 (UTC)Reply

Ok Alexmar983, grazie. Giaccai ha risposto al mio messaggio con grande disponibilità. Lasciamo stare da parte il mio progetto per un attimo. Ti prego di dare un'occhiata al messaggio che ho appena scritto sulla pagina di discussione italiana di Susanna. Sta avvenendo una cosa grave in Wikipedia Italia, è in corso un processo di cancellazione di una pagina dedicata ad una donna, Catia Franci, antesignana nella lotta contro la violenza sulle donne. Sono sbigottita, anche dai modi e dai toni. Ciao--Kenzia (talk) 05:02, 7 April 2016 (UTC)Reply

Secondo me, la Franci avrebbe invece tutti i requisiti per essere annoverata fra le donne che hanno lasciato un segno nella storia delle donne italiane, proprio per il suo impegno nella lotta contro la violenza sulle donne, tema gravissimo e purtroppo in Italia sempre molto attuale. Non entro nel merito dei regolamenti, anche se mi sembra assurdo che qualcuno non possa essere informato di una questione rilevante sulla quale ha il diritto di esprimere la sua opinione. Come ti ho già scritto all'inizio, sono estranea alle logiche di Wikipedia, altrimenti probabilmente non mi sarei mai avventurata a presentare questo progetto di grant, nato dall'entusiasmo e dalla convinzione, corroborata anche da quest'ultimo episodio, che in Italia ci sia bisogno come del pane di una maggiore consapevolezza sul problema del gender gap. Un'ultima domanda, che ti dimostra proprio quanto io sia estranea, cortesemente, potresti dirmi che ruolo ha chi si firma g? Oppure chiedo troppo?

Ormai è tardi per congelare tutto. Ho coinvolto il Dipartimento di Civiltà Antiche e Moderne dell'Università di Messina, che è pronto a darmi tutto l'appoggio possibile, non posso fare marcia indietro. Se non passa il grant, tanto peggio, ma a questo punto devo andare fino in fondo. Al limite, nel caso si andasse avanti, ci si limita a fare un lavoro più teorico, come suggerivi tu. Con Susanna non ci sono problemi. Manderò un messaggio di presentazione del project a Nemo bis, vediamo se è disposto ad appoggiarlo. Ci aggiorniamo dopo lunedì. Grazie di tutto. --Kenzia (talk) 09:11, 7 April 2016 (UTC)Reply

Ok. Grazie--Kenzia (talk) 10:29, 7 April 2016 (UTC)Reply

Grazie, adesso scrivo subito un messaggio agli utenti che mi hai segnalato. Ciao--Kenzia (talk) 16:09, 10 April 2016 (UTC)Reply

Ciao, stavo per scriverti io, quando mi è arrivato il tuo messaggio. Ho visto la tua nota FYI, credo sia più corretto dire che Stella vive in Sicilia, dove si trova l'Università partner del progetto, e non nella mia regione. Io sto a Roma. Che pensi, come sta andando?--Kenzia (talk) 12:51, 11 April 2016 (UTC)Reply

Sulla pagina di discussioni mi hanno fatto il terzo grado... Siamo tutti a bordo. Questa sera cambio lo stato da "draft" in "proposed". E vada come deve andare! --Kenzia (talk) 13:01, 11 April 2016 (UTC)Reply

Gli altri editor li contattiamo se si passa alla fase operativa. Sempre sulla pagina di discussione, una del terzo grado ieri sera mi ha detto che il progetto sarà valutato per le sue finalità. Ciao, --Kenzia (talk) 13:07, 11 April 2016 (UTC)Reply

Scusa Alex, ma lo scambio tra te e Stella è bene tenerlo sulla pagina del Draft?--Kenzia (talk) 13:31, 11 April 2016 (UTC)Reply

Ok. Grazie--Kenzia (talk) 13:42, 11 April 2016 (UTC)Reply

Scusa Alex, ho cambiato la prima fase del summary in alto a destra, qualcuno ieri sera mi ha scritto che poteva sembrare "misandrist". Per favore, fai un controllo su quella frase per essere certi che l'inglese sia corretto? Grazie--Kenzia (talk) 13:53, 11 April 2016 (UTC)Reply

Nella tua versione, però, si perde una forte sfumatura: ci sono donne che non sono importanti perché hanno fatto qualcosa di notevole, e quindi non meritano una loro pagina, ma che meritano di essere citate negli articoli per esempio dei loro mariti o dei loro figli, o dei capi di laboratorio ai cui esperimenti hanno contribuito in modo determinante, oppure di eventi storici a cui hanno preso parte come per esempio crocerossine e si sono distinte per qualche merito particolare... L'importante è che l'attacco del sommario sia corretto, il resto lo lascerei così. --Kenzia (talk) 14:12, 11 April 2016 (UTC)Reply

I take your point. Forse basta levare always... Anche se la mamma c'è sempre... LOL --Kenzia (talk) 14:27, 11 April 2016 (UTC)Reply

Ho tolto always. "Human beings, no matter their gender", credo ci metta al riparo da qualsiasi sospetto di sessismo. --Kenzia (talk) 14:34, 11 April 2016 (UTC)Reply

Re: Wikimetriche al femminile

[edit]

Ciao! Ho provato, ma con le risorse del Tool Labs non riesco a fare molto, essendo l'ambiente condiviso non posso lanciare delle query troppo impegnative (e questa lo è) perché vado a bloccare/rallentare tutti gli altri. --Incola (talk) 17:30, 3 April 2016 (UTC)Reply

Non cambia nulla perché per trovare le pagine create da un utente bisogna analizzare la tabella delle revision, ovvero quella contenente informazioni su ogni edit mai effettuato, e occorrono circa 30 secondi per utente. Ad ogni modo ho pensato ad un sistema alternativo senza utilizzare il database del Labs, ma per avere dei risultati occorre attendere alcuni giorni. L'idea è di partire dai link ad itwiki presenti nelle pagine di Wikidata che ci interessano (ottenute da https://query.wikidata.org/) e per ogni pagina scoprire chi l'ha creata. Come risultato preliminare ti posso dire che ci sono 259772 maschi e 45546 femmine su itwiki con relativa pagina di Wikidata. --Incola (talk) 20:04, 4 April 2016 (UTC)Reply
Sì esatto, si tratta sostanzialmente dell'opzione due. Ci è voluto meno tempo del previsto, quindi ti mando i risultati per mail. --Incola (talk) 16:55, 5 April 2016 (UTC)Reply

Tuo edit

[edit]

Ciao Alex, apprezzo la tua volontà di voler valorizzare ogni utente che proviene dalla stessa regione di Kenzia. Però volevo farti notare due cose: la prima è che io non abito più in Sicilia... quindi non so in che modo potrei esservi utile in tal senso. La seconda appunto è che non capisco quale sia la differenza di una donna siciliana da una straniera... per me non c'è alcuna differenza, te lo dico sinceramente. Il progetto di Kenzia nasce per valorizzare la storia della donna in generale, non locale della sua regione o nazione.

Forse ti ho frainteso, se è così ti chiedo scusa, ma volevo comunque chiarire questa cosa. Ciao Alex. --Stella (talk) 13:01, 11 April 2016 (UTC)Reply

Io ho un cugino che lavora in Cina :) Ok, se è per far partire il progetto mi sta bene, però sappiate che io non ho attualmente possibilità di scendere in Sicilia, e se anche Messina-Siracusa mi verrebbe vicino, quando sono giù non ho modo o tempo di raggiungere l'università messinese. Scusate, ma questa è la realtà: pieno supporto teorico - posso creare anche delle voci, l'ho già fatto in passato - ma non supporto fisico, almeno non adesso... prendere o lasciare ;) sorry., così è. --Stella (talk) 13:18, 11 April 2016 (UTC)Reply

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, March 2016

[edit]
Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, March 2016 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from March, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 19:21, 13 April 2016 (UTC)

On a personal note

[edit]

... I am very much is favour of "variety" in the wiki environment in general, so you pressed a button there... --FocalPoint (talk) 15:06, 1 May 2016 (UTC)Reply

Grazie

[edit]

Grazie della segnalazione Ale!!! Un abbraccio!--Manuelarosi (talk) 14:41, 5 May 2016 (UTC)Reply

Purtroppo Ale io non conosco l'inglese... per questo stesso motivo non andrò a Esino. Che ci posso fare??? A me, ragazza d'altri tempi, hanno propinato poco e male il francese e basta. Piuttosto tu come te la cavi con l'olandese? Sono alle prese con una biografia di una pittrice italiana scritta in olandese, ho quasi pronta la pagina da pubblicare, ma un passaggio resta incomprensibile pure a google traduttore!!!--Manuelarosi (talk) 15:16, 5 May 2016 (UTC)Reply
In december 1855 veroordeelde de

rechtbank van Florence Matilde tot een gevangenisstraf van drie en een half jaar. In hoger beroep werd het vonnis begin maart 1856 vernietigd ; de rechtbank van Lucca moest een nieuwe uitspraak doen. Mogelijk kreeg Matilde na dit meer hoopvolle nieuws inspiratie voor haar laatste schilderij De gevangenis van Florence (Livorno, Museo Civico ; La pittura in Italia. L’Ottocento, 895). Doch ook de rechtbank in Lucca achtte haar in maart 1857 schuldig. Voor de tweede maal boog het Hof van Cassatie zich over deze zaak en het verwierp in mei 1857 het nieuwe beroep.

Ecco qua! Non riesco a capire se è stata o no in carcere e come si siano conclusi i vari gradi di giudizio. E' incredibile come notizie dettagliate su di una pittrice livornese, siano solo in un'enciclopedia belga!!!--Manuelarosi (talk) 15:38, 5 May 2016 (UTC)Reply

Lo farò questa sera. Grazie. Ho anche scritto una mail al museo civico di Livorno per sapere quante e quali opere sue hanno, ma non si degnano di rispondere! Ora devo scappare.--Manuelarosi (talk) 15:48, 5 May 2016 (UTC)Reply
Fantastico Ale!!! Grazie mille!!! Matilde Malenchini nel settembre 1858 è morta a 79 anni, quindi credo che non abbia fatto nemmeno un giorno di prigione. Domani pubblico! Grazie ancora, sei una risorsa preziosa!! Buona notte. --Manuelarosi (talk) 20:46, 5 May 2016 (UTC)Reply

Re: Segnalo

[edit]

L'ho notato anch'io, forse è un errore, ma dopotutto è carino. Sto aspettando notizie su come procedere per la traduzione. Nemo 09:45, 8 May 2016 (UTC)Reply

Mail

[edit]

Ciao, ho visto la notifica che mi hai scritto, ma non ho ricevuto nulla. Saranno i server che fanno le bizze ultimamente... Mi rimandi il messaggio? --Ruthven (talk) 20:53, 9 May 2016 (UTC)Reply

OTRS = gran casino! Ma se vuoi la mia opinione, il casino è sopratutto su Commons. Ne riparleremo senz'altro. Alla prossima! --Ruthven (talk) 05:21, 10 May 2016 (UTC)Reply

Greetings from Greece:)

[edit]

Hello Alexmar983... this is just a quick note to thank you for supporting common sense and community health in this discussion. And yes: you have put your finger on the most critical issue of the Greek community, especially in the discussion on canvassing. I will avoid going into details here on Meta but I would very much like to talk with you at Wikimania in Esino Lario (I suppose you will be there, correct?) BTW Wikitherapy is going along very well, thank you for your positive input at the evaluation stage :) All the best from Kefalonia, Greece --Saintfevrier (talk) 21:21, 10 May 2016 (UTC)Reply

Alexmar983 Thanks for all the positive and valuable input! As for a Greek Chapter, this seems impossible: there is too much hostility coming from specific users and their mentalities and this is not a good thing for newbies... imagine, I have been active since 2007 and I usually abstain from the Village pump to avoid wasting precious time on debating nonsense. In short, there is a community health deficit in place (I use this term a lot - community health - ever since I visited the amazing booth at Wikimania 2015). A new user group has recently been established in Greece and this one has A LOT of community health in it and finally there is a place where I will feel like I belong. I wish I could interact more often with the meetings - I generally enjoy off-wiki gatherings because for me it is important to connect wiki activity with reality and not just a cyber experience, to be able to talk with the "faces behind the names" - but I live on an island and travel is not easy. Anyway, here is some input about the landscape in Greece, transparently and as objectively as possible so you can grasp what I am saying (and please cross-check what I am saying with other Greek users!) FocalPoint is a newbie-friendly and inclusive-oriented Greek admin and ManosHacker has created the new newbie-friendly and inclusive Greek user association. Perhaps now you can see why the well-known to the international community and long-established Greek users are not happy with the new situation that is emerging, hence the attacks about canvassing (like you said, there is a need for a more advanced tool otherwise we may even see attacks on IEG grantees who are encouraged by the WMF to cross-post to different wikis), hence the accusations of double standards (I really appreciate your reply to that part of the discussion), hence the hostility in general. I am happy that you took the time to go into just enough detail on a wiki that is not your home project or language to get a good enough understanding of the situation, rather than just "follow the stream" like some other non-Greek users have done in the same discussion. Thanks and best wishes:) --Saintfevrier (talk) 05:53, 11 May 2016 (UTC)Reply

Well said, I am also a teacher and I understand what you are talking about. I try to honour "justice" - in the Platonic "idea" sense - as my ultimate value, which means I will burst if I don't support what I believe is just and right, even if that means supporting my "enemies" (not the case here but it happens all the time in my daily life). In the wiki-world though you ulitmately have to protect yourself and your people (in my case these would currently be my Wikitherapy participants) from wiki-feuds, and yes: there are more useful things for us to do on-wiki. If you're ever in my territory - we have strong links with the Italians, see here - don't forget to ping. Keep walking;)--Saintfevrier (talk) 08:18, 11 May 2016 (UTC)Reply

RE:gendergap list

[edit]

Si grazie la conosco e mi sono iscritta, anche se non la leggo sempre. --Susanna Giaccai 04:33, 11 May 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, April 2016

[edit]
Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, April 2016 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from April, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 20:46, 17 May 2016 (UTC)

Re: Duplicato

[edit]

Ciao, scusa il ritardo... alla fine comunque vedo che avete tradotto anche quella pagina. - Laurentius (talk) 19:52, 19 May 2016 (UTC)Reply

Interesting proposal!

[edit]

Hello again and thanks for your message on my talk page: a very interesting and enticing proposal:)

Indeed there are low-cost carriers serving the Tuscany area, 4 years ago my daughter and I flew to and fro Pisa airport from Kefalonia (i.e. two return tickets) at less than 60 Euro total... more affordable than one one-way ticket to Athens! And we LOVED the region: spent a night in Firenze and 2 nights in Pisa, visited all the major sights and took a day trip to Luca, it was great!

August however is the only month when even low-cost carriers (i.e. Ryanair) from Greece to Italy have exorbitantly high rates due to increased demand... At least that's the situation in Kefalonia. Maybe Athens and other towns are cheaper. I will pass this message on to my fellow Wikimedians, maybe they will be able to join you... for me it is very difficult this year as apart from financial difficulties I have a very difficult living situation with family health problems and I will be away for Wikimania next month, I'm afraid I can't manage another "escape"... maybe next year. Thanks again! :)--Saintfevrier (talk) 07:24, 23 May 2016 (UTC)Reply

I shared your proposal with User:ManosHacker and he liked it, I hope he will be able to set up a way of participating (BTW he is currently in the process of establishing this group). As for gloomy and rainy weather in December, believe me I know the setting, same in Kefalonia at that time of the year... it wouldn't disencourage me. I'll keep it in mind! And naturally Kefalonia is open to you whenever you can get away from the China - Italy route (I know I would love to visit China, if I could ever escape my own family issues over here...). We'll be in touch, best wishes! --Saintfevrier (talk) 08:08, 23 May 2016 (UTC)Reply

Hello Alexmar983, we really thank you for your invitation. I've contacted some Greek community members who do like your idea. I am sending you an email so we can talk the details of arranging it, if possible.--ManosHacker (talk) 01:46, 27 May 2016 (UTC)Reply

Survey on content curation & review Inspire Campaign

[edit]

Thanks for your participation in IdeaLab during the Inspire Campaign focused on improving content curation & review processes from February to March 2016. I'm interested in hearing your feedback about your participation during campaign, so if you're able, I invite you to complete this brief survey to describe how you contributed to the campaign and how you felt about participating.

Immediate results of the campaign can be found here. Please feel free to review them and let me know if you have any questions about the campaign or the survey. Thanks! I JethroBT (WMF) (talk) 02:31, 26 May 2016 (UTC)Reply

(Opt-out instructions)

Wiki social

[edit]

Grazie per le dettagliate delucidazioni. Diciamo che, a quanto ho capito bisogna un po' riuscire ad influenzare le discussioni per avere successo nella riuscita di nuove idee. Che suggerisci di fare? Spingiamo sul topic da me aperto? --Codas (talk) 05:47, 26 May 2016 (UTC)Reply

Notifica di traduzione: Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice

[edit]
Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2016-06-12.

Hi translators, this is a Central Notice inviting idea creators and reviewers to participate in the Inspire Campaign. Our theme for this campaign is on addressing harassment, and it is important we be able to reach as many communities as possible, as this is a general issue affecting contributors in many projects. I would also appreciate your help translating some of the other page content related to the campaign, which I've organized here: In particular, the FAQ, main page, and Mass message should take priority. Please contact me on my talk page if you have any questions or comments. Thank you again for your hard work and dedication. I JethroBT (WMF) (talk)

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 04:06, 30 May 2016 (UTC)

Through June, we’re organizing an Inspire Campaign to encourage and support new ideas focusing on addressing harassment toward Wikimedia contributors. The 2015 Harassment Survey has shown evidence that harassment in various forms - name calling, threats, discrimination, stalking, and impersonation, among others - is pervasive. Available methods and systems to deal with harassment are also considered to be ineffective. These behaviors are clearly harmful, and in addition, many individuals who experience or witness harassment participate less in Wikimedia projects or stop contributing entirely.

Proposals in any language are welcome during the campaign - research projects, technical solutions, community organizing and outreach initiatives, or something completely new! Funding is available from the Wikimedia Foundation for projects that need financial support. Constructive feedback on ideas is appreciated, and collaboration is encouraged - your skills and experience may help bring someone else’s project to life. Join us at the Inspire Campaign so that we can work together to develop ideas around this important and difficult issue. With thanks,

I JethroBT (WMF) (talk) 17:46, 31 May 2016 (UTC) (Opt-out instructions)Reply

Abruzzo

[edit]

Certo che sì, tra l'altro ho già creato o rivisto voci di personalità o entità femminili. Mi rendo conto che non è facile creare un gruppo di lavoro, comunque l'impegno c'è e un seme si può e si deve piantare. Con il tuo aiuto ci voglio provare. Fammi solo concludere la questione del vaglio su Avezzano in it.wiki perché richiede ancora del tempo, per fortuna c'è una "bella partecipazione" :) Speravo di concludere per giugno ma mi occorre un altro mese per le voci ancillari. Fatico con le fonti, qui il terremoto del 1915 ha cancellato le memorie antiche e sono anche chiamata in biblioteca ed archivio comunale per alcune faccende relative ai monumenti ricostruiti. Appena mi sarò liberata, a questo punto a luglio inoltrato ci dobbiamo risentire assolutamente. Sono interessata. PS: non mi disturbi mai, anzi devi scrivermi --Marica Massaro (talk) 08:55, 11 June 2016 (UTC)Reply

Va bene sai dove e quando trovarmi (sempre). Vado a chiedere pareri nei progetti specifici, grazie mille Alex--Marica Massaro (talk) 11:51, 11 June 2016 (UTC)Reply

Re: Angelucci

[edit]

Ciao, sono totalmente d'accordo: in certi casi bisogna muoversi più come una comunità. In questo caso particolare, mancava l'informazione da parte di Wikimedia che la faccenda si fosse risolta. Poi, per ripristinare le voci bloccate, basta il buon senso: la causa si è risolta e conseguentemente non ha senso mantenere il blocco. --Ruthven (talk) 08:18, 2 July 2016 (UTC)Reply

Notifica di traduzione: Grants:Project/2016 R1 MassMessage

[edit]
Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice francese su Meta. La pagina Grants:Project/2016 R1 MassMessage è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2016-07-12.

Hi translators, this is a short mass message for a new grant program offered by the Wikimedia Foundation called Project Grants. There is currently an open call for applications this month, and we want to encourage people to apply if they have an idea for improving Wikimedia projects that needs funding. Translations for a mass message for the now-deprecated Individual Engagement Grants may have some similar translated content if needed for reference: [1]. Thanks very much for your help with translating! I JethroBT (WMF)

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 16:02, 5 July 2016 (UTC)

RE: 100wikidatadays

[edit]

Ciao! :) Mi ha fatto piacere leggere il tuo messaggio, anche perché non ho mai partecipato attivamente nella comunità di Wikipedia (leggi: ho sempre fatto modifiche e creazione pagine ma raramente sono intervenuto nelle pagine di discussione per dare il mio contributo dietro le quinte) e quindi non sapevo che c'è un divario tra chi sa e chi non sa. Di questa cosa andrebbe discussa nel progetto di coordinamento di Wikidata su Wikipedia. Più che andare lentamente IMHO bisognerebbe fare una vera e propria campagna istruttiva su come funziona Wikidata e su come si usa (credo che lo stesso problema si sia verificato alla nascita di Commons). Su eowiki ho avuto problemi anni fa con gli admin, i quali - ad esempio - vedevano eowiki come Wikipedia dell'esperanto e non come Wikipedia in lingua esperanto, e quindi ho smesso di collaborarci. In questo periodo il mio lavoro online è ridotto al minimo per gli esami universitari, quindi non appena ho un buco di tempo utile mi piacerebbe attivarmi su Wikipedia per portare avanti una discussione su Wikidata per far capire che cos'è e come mai è utile nelle wiki. Buon lavoro, --★ → Airon 90 17:05, 6 July 2016 (UTC)Reply

Un passo avanti

[edit]

Ciao Alexmar983, da varie parti, anche fuori Wikipedia, ho ricevuto incoraggiamenti a non rendere definitivo il ritiro della proposta di progetto "Women are everywhere". Ho messo da parte le mie reticenze, dovute soprattutto al fatto che uno dei principali problemi emersi prima nei commenti, poi nelle review, sembrava fosse la mia inadeguatezza a portare avanti questa idea. Accetto tuttavia le critiche e ridimensiono il mio ruolo, cercando di rendere questo progetto il più corale possibile. Ti chiedo di aiutarmi in questo intento. L'uso di Wikidata, le wikimetriche, sono fin dall'inizio uno dei cardini di questo lavoro. Ti chiedo quindi di fare un passo in avanti e di diventare cograntee. Spero ci saranno altre persone che si aggiungeranno a noi, ognuna per dare un contributo nel settore in cui si sente più ferrata. Grazie, --Kenzia (talk) 08:10, 14 July 2016 (UTC)Reply

Ok, cerchiamo di coinvolgere tutte le persone interessate. Grazie, --Kenzia (talk) 08:19, 14 July 2016 (UTC)Reply

Re: Benvenuto.

[edit]

Ciao, Alexmar983, ti ringrazio per avere apprezzato i miei inserimenti. Grazie anche per il benvenuto. Conosco poco meta-wiki; sono attivo principalmente su wikiquote e un po' su wikisource. Se col tempo disponibile, che ultimamente tende purtroppo ad assottigliarsi e - temo - potrebbe diminuire ancora, posso fare qualcosa di utile per questo progetto, sono ben volentieri disponibile. Non ho la tua invidiabile conoscenza delle lingue. Conosco un po' di inglese e di francese - quest'ultimo un po' meglio -. Ho qualche conoscenza molto, ma molto rudimentale di tedesco e portoghese; un po' di più lo spagnolo. Se con questa minima attrezzatura posso combinare qualcosa di utile, tempo permettendo, sono qui. Ciao, --Filippo Sorrentino (talk) 20:44, 14 July 2016 (UTC)Reply

Ciao, mi accorgo di avere risposto a Nemo sulla mia pagina di discussioni. Perdonami il ritardo, ma mi è mancato il tempo di rispondere prima. Se, per favore, puoi darmi una lista di pagine da tradurre dall'inglese o dal francese cerco di ritagliarmi un po' di tempo per tradurre un poco alla volta le pagine che sono più alla mia portata. Se ci si accontenta di traduzioni non esaltanti, tendenti piuttosto al letterale, lacunose dove non riesco a tradurre (ma lo evidenzio), traduzioni da rivedere, correggere o anche cestinare senza misericordia se necessario; traduzioni almeno all'inizio poco wikificate, tenterò come meglio posso di rendermi utile. Non proprio subitissimo, ma mi metto all'opera, anche se la polvere nella clessidra non è molta è in questo momento. Ciao, --Filippo Sorrentino (talk) 15:17, 15 July 2016 (UTC)Reply
Ciao, Alexmar983, ho letto il tuo messaggio, grazie. Con calma cerco di familiarizzare con questi strumenti e mi cimento con qualche tentativo. Ciao, --Filippo Sorrentino (talk) 15:18, 16 July 2016 (UTC)Reply

Re:Wikipediano inclusionista

[edit]

Ciao Alexmar. Grazie per il consiglio cercherò di applicarlo :) Nel frattempo ne approfitto e ti invito a contribuire alla pagina che ho creato Associazione dei Wikipediani Inclusionisti, magari aggiungendoti il Template:Inclusionista. Sarebbe comodo creare un gruppo italofono credo. Un saluto--Bruce The Deus (talk) 10:28, 16 July 2016 (UTC)Reply

Notifica di traduzione: Right to vanish

[edit]
Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice francese su Meta. La pagina Right to vanish è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



We have migrated the above mentioned page to the new translation system. The source and translated text differ and it would be good if you could update the translation in your language to the new source text.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 13:57, 3 August 2016 (UTC)

In straritardo...

[edit]

Ciao Alex :) mi avevi contattato varie volte in un periodo che non riuscivo ad essere presentissimo e nella confusione non ti avevo più risposto, ti chiedo scusa recuperando ora che ho ripreso sottomano tutti i tuoi messaggi, che comunque avevo ovviamente già letto.

  1. Per quel che riguarda la "flagged revisions" sono da sempre abbastanza contrario, soprattutto in un progetto come it.wiki dove secondo me non disponiamo purtroppo di un numero di utenze sufficienti per poter gestire una cosa simile.
  2. Sulle proposte riguardanti i gruppi "mover" avevo seguito a sprazzi e, tra le varie funzionalità, sono state approvate proprio le due che su it.wiki avevamo già implementato. Le altre tre: il permesso di spostare le pagine totalmente protette ritengo che non abbia senso visto che tale azione ha l'intento di impedire gli spostamenti a chiunque, generalmente a causa di una discussione controversa in corso al termine della quale basta richiedere la rimozione della protezione; il limite sul numero di spostamenti non credo che esista su it.wiki, dovremmo avere solo il "noratelimit" che ha l'unico scopo di permettere azioni amministrative intasanti la liste delle ultime modifiche come i rollback massivi; il "tboverride" su it.wiki viene utilizzato anche per il controllo della creazione di sottotemplate dei template (come ad esempio il Template:NAZ) che da prassi vengono protetti totalmente perchè usati estensivamente.
  3. Sulla creazione sistematica delle voci riguardanti la chimica sarei favorevole e disponibile volentieri ad aiutare, ma ricordo che la cosa venne già proposta al progetto chimica qualche tempo fa, per poi arenarsi a causa di qualche problema che al momento non ricordo: provo a vedere se ritrovo la discussione tra gli archivi per rifare mente locale, casomai ti faccio sapere.
  4. Per quel che riguarda la notifica in questa discussione, ti ringrazio per la stima ma non sono riuscito a capire bene l'argomento specifico e in cosa sarei potuto rendermi utile, probabilmente perchè non avevo seguito la discussione a cui facevate riferimento.

Ancora scusa per l'indecente ritardo, cosa che poi generalmente non è da me. --Fullerene (msg) 18:44, 5 August 2016 (UTC)Reply

Fullerene scusa se non rispondo in dettaglio, ti dico che la creazione delle voci via bot è possibile devi solo concordare coi wikimediani esperti di wikidata l'update dei template infobox. Fatto quello, che prenderà 1-2 mesi, apri una specifica discussione poi sul botolamento da wikidata. Discussione sul bot al progetto, linkando subito al bar. --Alexmar983 (talk) 17:33, 8 August 2016 (UTC)Reply

Comunità abruzzese

[edit]

Per quest'anno la vedo dura. Ho bisogno di tempo prima di dedicarmi ad un evento che raccolga wiki-appassionati abruzzesi. FORSE entrerò a far parte della Pro Loco di Avezzano...sarebbe una svolta. Per il prossimo WLM dovrei comunque essere pronta. Seguirò la tua pagina appena l'avrai creata per vedere come evolve, grazie per l'idea Alex--Marica Massaro (talk) 12:47, 6 August 2016 (UTC)Reply

Scusami Alex ma non mi è arrivata la notifica ieri. Ho visto stamane dalla mail la tua risposta. Allora ascolta sul link di WML che mi hai linkato c'è scritto che bisogna contattare gli enti per far rilasciare l'autorizzazione per poter scattare le foto in modalità "open"...diciamo così. Tu lo capisci bene che per questo ci vuole tempo. Adesso io ho un concetto di "de luxe" forse non preciso...comunque va bene proviamoci. Non ti aspettare grandi risultati siamo al 7 agosto...ad Avezzano è stata riaperta al pubblico da pochi mesi la storica villa Torlonia...vediamo che si può fare, aiutami fammi capire bene come posso proporla--Marica Massaro (talk) 08:08, 7 August 2016 (UTC)Reply
L'obiettivo è quello di sbloccare Villa Torlonia ma per la prossima edizione del WLM. Per la gita va bene, aiutami però con un link che posso seguire come modello, se puoi è ;) --Marica Massaro (talk) 08:43, 7 August 2016 (UTC)Reply
Okay oggi con calma mettiamo il primo seme ad Avezzano. Anche se non dovesse avere successo...sarà un successo comunque :) Lo faccio oggi con calma voglio leggere tutto per benino, grassie--Marica Massaro (talk) 09:01, 7 August 2016 (UTC)Reply

Raduno WikiGita ad Avezzano

[edit]

Creata la bozza, che emozione!! Mi aiuti tu allora a segnalarla vero Alex?...e gli altri passi da fare? --Marica Massaro (talk) 19:52, 7 August 2016 (UTC)Reply

Fatto, scusami non avevo compreso bene la funzione di quella sezione. Ascolta puoi segnalarmela tu appena ti riesce nella mailing list e nel bar? Oggi firmano la pagina del raduno i miei fratelli che ho già aggiunto. PS: a quale gruppo facebook ti riferisci Avezzano/Marsica o gruppo WP in italiano? A presto Alex ;) --Marica Massaro (talk) 07:27, 8 August 2016 (UTC)Reply
Okay aspetto qualche giorno prima di invitare gli utenti direttamente nella loro talk (PS: c'è anche Utente:Lasacrasillaba molto presente sull'Aquila e Abruzzo). Siamo già in 4 + 2 miei amici che saranno presto wikipediani. Piano piano...ascolta allora sul bar farò io quando avremo al data esatta del raduno, intanto linko gli articolo di WV. Ah una cosa: ho conosciuto un ragazzo di Sulmona che vende l'aglio rosso e mi ha detto: "Ma perché non esiste la pagina dell'aglio rosso di Sulmona su Wikipedia?!!!", ehehe...ancora per poco è!! ;) A presto Alex --Marica Massaro (talk) 11:57, 8 August 2016 (UTC)Reply
Già fatto Alex, in passato per i prodotti PAT abruzzesi e stamane per l'aglio rosso e il confetto di Sulmona. Lavorerò in Sandbox per estrema sicurezza e prima di pubblicare in it.wiki segnalerò al "Babette" e chiederò un nuovo parere. Adesso vado a dare uno sguardo alla prosa di Avezzano, c'è qualcosa da rivedere, in effetti leggere da mobile tutto il testo può aiutare! Vabbè a presto ;) --Marica Massaro (talk) 15:12, 8 August 2016 (UTC)Reply

Traduzione in NL

[edit]

Credo di si. Devo chiedere alla mia compagna (che è olandese ma vive in Belgio e quindi la vedo solo il fine settimana) che mi odierà dal più profondo del cuore ma che alla fine mi dirà di sì. Spero. --НУРшЯGIO(beware of the moose) 12:34, 11 August 2016 (UTC)Reply

Ti dirò di più. Ti fornisco anche una traduzione in portoghese. Ho chiesto alla mia collega e mi ha detto di si. --НУРшЯGIO(beware of the moose) 12:43, 11 August 2016 (UTC)Reply

Portoghese

[edit]

Ecco qua:

Muitos dos artigos no Wikipedia não têm imagens ou muito poucas. Alguns falam de coisas que estão por aí, prontas a ser fotografadas. Encontrem-nas!

  • Use o botão no canto superior esquerdo para ajustar o zoom ou clique 2 vezes sobre o mapa. Tambem pode clicar num “cluster” perto do local que pretende explorar.
  • Use o botão no canto superior direito para filtrar os “pinpoints” por categoria.
  • Use o botão no canto inferior direito para voltar à posição inicial.
  • Passe o rato sobre um “pinpoint” para ver o seu nome. Clique para mais informações e atalhos web.

Tire fotos e carregue-as na plataforma do Wikipedia Commons, depois resolva o aviso relacionado ( e.g. Removendo o template na sua página e adicionando a imagem ao Wikidata). Da próxima vez que abrir a aplicação verá o “pinpoint” desaparecer. Bom trabalho! Para quaisquer perguntas ou sugestões escreva nesta página. Este é um projeto Open Source! Vamos lá programar em conjunto neste repositório do Github

A aplicação renova o conteúdo uma vez por dia. Por favor seja paciente, o carregamento dos dados pode levar algum tempo.

--НУРшЯGIO(beware of the moose) 14:00, 19 August 2016 (UTC)Reply

Non capisco cosa intendi per sponsorizzazione. Comunque ne ho parlato con mamma (che è ora qui da me) e la pre-giuria non le dispiacerebbe. L'unico problema che è un po' analogica, o le foto gliele mandi su supporto cartaceo o mi fai avere un modo semplice di visualizzarle su tablet. --НУРшЯGIO(beware of the moose) 15:43, 19 August 2016 (UTC)Reply

Liguria a WMI

[edit]

Ciao Ale, sempre un piacere leggerti. No, non mi pare ci sia nessun coo-coso ligure. Prima di tutto risparmiosi! $$$$ Gita? Bello. Si può vedere. Nucleo storico ligure? Nessuno mi aveva mai chiamato così prima e non mi sono mai sentito così tanto importante. :P Ora sono divenuto un nucleo. :-) e x di +, pure storico ...me sa che m'ha dato dou' vegiou' (del vecchio) :-) Mah si penso che si potrebbe e sarebbe bello cercare di vedersi, al di la' di tutto, anche su un piano umano che e' cosa che a me e' sempre piaciuta e piace e cui do valore. Parliamone. --Ettorre (talk) 00:54, 22 August 2016 (UTC)Reply

beh come "storico" intendevo ironicamente come vecchio e nel senso di antico, sono uno dei primi, e come ligure forse il primo o secondo, unico, oramai, anche come uno dei soci storici, fondatori, ma poco conta comunque, quello che conta e' altro, almeno per me, è ciò che si pensa, si è, si propone, si spera, lo spirito che si ha, l'onestà, il senso comune, la generosità d'animo, l'idealismo spontaneo e non ultimo il pragmatismo del conoscere come è la realtà, ma senza però dimenticare mai, nè perdere il senso, senza montarsi mai la testa e l'ideale di libertà culturale e individuale e l'umanità che deve sempre essere alla base di ogni comportamento in relazione agli altri e al vivere e noi stessi.
E no, ci terrei, se si fa, che ci fossi, almeno ci stringiamo la mano.
Il dove, per me sarebbe più comodo Genova che tra l'altro, parlando di Liguria, forse è geograficamente più equidistante, oltre che capoluogo, ma dimmi pure come pensi sia meglio.
Altri aspetti boh, e' tutto da vedere cosa sia bene sto coo-coso per capire meglio.
Non so chi ci sia di ligure in wmi , boh. Ho chiesto, per altre ragioni, di sapere con chi sono socio, mi pare corretto e lo ridomanderò.
Per il resto, se un po' mi hai capito, un po' forse hai compreso come sia e cosa ami e mi animi, per quel poco che riesco a fare, tempo e impegni e vita permettendo.
Ripeto pariamone un po' meglio, visto che mi pare di capire che tu conosca meglio di me le cose ed io sono un po' nuovo di ste cose. --Ettorre (talk) 09:49, 22 August 2016 (UTC)Reply
messo il link! --Ettorre (talk) 18:40, 22 August 2016 (UTC)Reply
messo al bar e nel progetto Liguria e discussioni --Ettorre (talk) 10:33, 23 August 2016 (UTC)Reply
non è che ci sia una gran folla per ora. --Ettorre (talk) 20:01, 27 August 2016 (UTC)Reply
fatto mandata anche in mailing e contattati tutti i "passati" ma per lo più sono persone che mi pare non siano più presenti, ma magari leggono che ne so.
circa i giornali vedro' di fare un qualcosa, ammesso che loro interessi e idem con altri. grazie come sempre per aiuto e consigli. --Ettorre (talk) 12:37, 28 August 2016 (UTC)Reply
fatto messi i due step, tappa I e II, ma fa un po' ridere se siamo quei 4 :-) Cmq. mai disperare "manimàn" che la folla non arrivi tutta di botto! :-) --Ettorre (talk) 14:52, 28 August 2016 (UTC)Reply

Olandese

[edit]

E con questa fanno due

Veel Wikipedia artikelen hebben slechts een paar of helemaal geen foto’s. Sommige artikelen refereren aan zaken die er op wachten om gefotografeerd te worden. Vind ze allemaal! Instrukties: • Gebruik de knop linksboven om te zoemen of dubbelklik in de kaart. Je kunt ook op een kluster van pins klikken in de buurt van de lokatie die je wilt verkennen.

  • Gebruik de knop rechtsboven om de pins te filteren op categorie.
  • Gebruik de knop rechtsonder om naar je huidige positie te gaan.
  • Beweeg de muis over een pin om de naam te zien. Klik er op voor details en links.

Maak foto’s en upload ze naar Wikimedia Commons. Tijdens de upload kan een waarschuwingmelding worden getoond die je eenvoudig kunt oplossen (b.v. verwijder de template of voeg de foto toe an Wikidata). De volgende keer dat je de app opent is de pin op de kaart verwijderd. Goed gedaan!

Suggesties of problemen? Reageer op deze pagina. Dit is een Open Source project. Laten we samen programmeren in deze Github repository.

De app werkt de views eens per dag bij. Wees geduldig, het duurt een poosje om alle gegevens te laden.

--НУРшЯGIO(beware of the moose) 11:04, 22 August 2016 (UTC)Reply

Message

[edit]

Hi Alexmar983, I have replied at User talk:Taketa. Sincerely, Taketa (talk) 09:54, 27 August 2016 (UTC)Reply

Notifica di traduzione: Template:Usurpation requested

[edit]
Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Template:Usurpation requested è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media.


Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:27, 5 September 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Template:Usurpation requested

[edit]
Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Template:Usurpation requested è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media.


Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:29, 5 September 2016 (UTC)

1639 Amatrice earthquake

[edit]

Ho tradotto in inglese la pagina sul terremoto di Amatrice del 1639, e avvisato nella pagina dei candidati TOTW. Se hai tempo, puoi dare una letta alla traduzione en:1639 Amatrice earthquake? Ciao --Holapaco77 (talk) 21:13, 30 October 2016 (UTC)Reply

Re: Gioco da tavolo

[edit]

Ah ecco, mi sembrava strano che fossi l'unico a essermene accorto. Aspetto seguendo ciò che mi rispondono al bar. --Almicione (talk) 21:15, 1 November 2016 (UTC)Reply

Traduzione della settimana 45/2016

[edit]

Ciao, volevo segnalarti che la voce scelta per la traduzione di questa settimana n. 45/2016 è it:Terremoto di Amatrice del 1639. Ti ringrazio per aver proposto come TOTW la voce che ho scritto io. Nota: ho aggiornato il template di itwiki mettendo il titolo inglese come voce da tradurre, in quanto ho ritenuto assurdo proporre la traduzione dall'italiano all'italiano. --Holapaco77 (talk) 10:08, 7 November 2016 (UTC)Reply

Grazie a te Holapaco77 dell'informazione, sono abbastanza lontano da wiki in questo periodo, non me ne sarei accorto. Sul cambio del template, forse è il caso di fare un piccolo tagliando in qualche pagina di aiuto. Sarebbe più utile quando la voce globale già esiste in forma completa in italiano (come già avvenuto per la coppa di Licurgo), sostituire con un altro candidato. Almeno, se non fossi bloccato, è cosa proporrei io. Si potrebbe mettere una delle voci di cui è richiesta la traduzione nella apposita pagina di itwiki, o una delle voci di qualità in enwiki presenti in più lingue ma non l'italiano... sforzandoci un criterio oggettivo per nominare un tappabuchi si trova. Bho vedi tu. certo non è eticamente corretto solo perché ci sono abbastanza it-N su meta in quella pagina limitare voci complete su itwiki, quindi ogni tanto una voce che abbiamo già messa meglio ci capita, e essere preparati sarebbe la cosa più saggia. In alternativa eventualmente si può suggerire una lista delle voci scartate "meglio" (scartate ma con abbastanza pareri favorevoli, e senza grossi difetti) come tappabuco direttamente su meta, vediamo.--Alexmar983 (talk) 10:19, 7 November 2016 (UTC)Reply

Social wiki

[edit]

Grazie della segnalazione, vediamo che succederà! --Codas (talk) 17:42, 28 November 2016 (UTC)Reply

Re: coordinatori regionali WMI

[edit]

Ciao Alex, sono libera o meglio reduce da almeno due belle prese in giro (è un eufemismo). Non sono stata giudicata positivamente né per la Pro Loco né per i lavaggi agricoli, almeno per il momento. Che amarezza...Vabbè vado a dare uno sguardo spento a WMI grazie ;)--Marica Massaro (talk) 09:49, 6 December 2016 (UTC)Reply

PS: se puoi incollami il link per favore--Marica Massaro (talk) 09:51, 6 December 2016 (UTC)Reply
Va bene grazie ci vado a dare un'occhiata ;)--Marica Massaro (talk) 10:09, 6 December 2016 (UTC)Reply

Rallegramenti per la tua casella Yahoo

[edit]

[Wikitech-ambassadors] Changes to Special:EmailUser handling :). --Nemo 07:06, 9 December 2016 (UTC)Reply

So che suona sbruffone detto così ma non ne ho mai dubitato. Mi sembrava molto improbabile il contrario. Curiosamente usare un indirizzo wiki era una delle mezze idee che avevo anche proposto per aggirare il problema (la mia era confusa, non so quanto ci sia di affine alla spiegazione della mail). In ogni caso, recupero l'uso dell'invio mail proprio quando il numero di mail era calato ai minimi per tutt'altre cause. Mi sa che fino alle vacanze natalizie non se ne accorgeranno in molti. --Alexmar983 (talk) 07:14, 9 December 2016 (UTC)Reply