User talk:朝彦/Archive 1
Add topic2007-02-03
[edit]朝彦さんこんにちは! いつもお世話になっています。遅ればせですが、メタへようこそ。
メタは大きく四つの目的に使われます。1. ウィキメディアプロジェクトに関する議論、2. 個人的なエッセイの公開、3. 多言語間での連携、とりわけ翻訳、4. MediaWikiの解説および開発過程の調整です。
便利なページをご紹介します。
- メインページ:日本語 - 英語。ポータルをかねています。
- 進行中の話題(英語):全プロジェクト・foundation-l ダイジェスト・Wikizine
- Babel:メタ版井戸端。多言語。日本語版固有の話はメインページへ。
- メタウィキの歩き方:メタの用途・いろいろなページへの案内。
- 翻訳依頼:翻訳の依頼(英語)。
- 翻訳チーム
- Category:JA:メタの日本語ページの一覧
- Category:User ja:日本語を話すユーザの一覧
- Transbabel:翻訳者向けテンプレート
楽しくやっていきましょう。どうぞよろしくお願いします。--Aphaia 13:55, 2 February 2007 (UTC)
- こんにちは!ご案内ありがとうございます。メタでは、翻訳チームのお手伝いをときどきやらせてもらっています。今後もよろしくお願いします。--朝彦 (Asahiko) 00:03, 3 February 2007 (UTC)
Curreqのステータス
[edit]いつもお手伝いありがとうございます。お世話になっています。ところで、curreq のステータス表示ですが、公式ウェブサイトへのアップロードを確認後100%表示にするようにしていただけませんでしょうか。いささか混乱がみられますので、みなさまに表示方法の解説 Translation requests/how to useをご覧いただくようお願いしています。
よろしくお願いします。--Aphaia 02:54, 24 February 2007 (UTC)
- Translation teams で用いているパーセント表示の方を先に目にしていたのですが、それとはまるっきり意味が異なるという事ですね。覚えておきます。ご案内ありがとうございます。--朝彦 (Asahiko) 01:58, 25 February 2007 (UTC)
Non-free content
[edit]Talk:Non-free contentでの質問ありがとうございました。回答を待ってみることにします。--ZCU 12:04, 6 May 2008 (UTC)
- Go ahead ということでしたので、追加しておきました。 Jawiki の方で活発にご活動されているようで、今後のご発展をお祈りします。 また何かありましたら。--朝彦 (Asahiko) 17:22, 8 May 2008 (UTC)
LibraryThing-o en Esperanto
[edit]Kara amiko! La tradukado de LibraryThing-o al Esperanto bone progresis. Dankegon al "Annix"! Vidu http://epo.librarything.com/zeitgeist/language/epo paĝon pri la ĝis nun plej ofte aldonitaj verkoj kaj aŭtoroj. Tamen necesas pligrandigi la bazon de la esperantlingvaj kunlaborantoj, de la esperantlingvaj libroemuloj. Bv. sekvi (provizorajn) klarigojn haveblajn ĉe http://epo.librarything.com/topic/134789 . Antaŭdankon! ·לערי ריינהארט·Th·T·email me· 22:37, 27 March 2012 (UTC)
English/Japanese translations
[edit]Dear 朝彦, I am contacting you to introduce myself. My name is Jessica Robell and I have recently joined the Wikimedia Foundation as a part of the fundraising team. My work will be focused to a large extent around translations. I am very interested in finding engaged Wikipedians, such as yourself, who would be interested in contributing with their time to translate shorter text from English to Japanese. I know that you have been an active translator for the fundraising campaign previous years and I would be most grateful to get your support also this year. To begin with, we have for example recently put up a 'Thank you letter' from the Wikimedia Foundation's ED Sue Gardner for translation, using the translation extension. You can find the letter here:https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Fundraising%2FTranslation%2FThank+you+email+20131202&language=jp&filter=translated&action=translate
Furthermore, in addition to using the translation extension, my aim is to develop a few personal contacts to whom I can reach out with potential questions regarding a particular word choice etc. As an engaged Wikipedia translator, I would be very interested in hearing your view on this.
Thank you very much for your support. I look forward to hearing from you.
Kind regards, Jessica Robell Global Fundraising Coordinator Jrobell (talk) 14:23, 2 January 2014 (UTC)
翻訳の通知: Admin activity review/2014/Notice to inactive right holders
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Admin activity review/2014/Notice to inactive right holders is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 03:36, 24 December 2014 (UTC)翻訳の通知: Stewards/Elections 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Stewards/Elections 2015 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
- Banner displayed to sysops regarding nominations (direct translation link)
- Banner displayed to users regarding voting (direct translation link)
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 04:36, 11 January 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, December 2014
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, December 2014 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 23:58, 31 January 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, January 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, January 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 21:33, 28 February 2015 (UTC)翻訳の通知: Oversight policy
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Oversight policy is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences here.
Thank you!
Meta translation coordinators, 16:31, 7 March 2015 (UTC)Global user page migration
[edit]Hello 朝彦. I deleted your local user pages on all wikis as you requested via Synchbot. You can see the full log on your archive page. :) —Pathoschild 01:21, 17 March 2015 (UTC)
- Thank you very much. Have a nice day! --朝彦 (Asahiko) (talk) 01:26, 17 March 2015 (UTC)
翻訳の通知: User:Keegan (WMF)/Quicktranslate
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page User:Keegan (WMF)/Quicktranslate is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-03-19 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences here.
Thank you!
Meta translation coordinators, 02:22, 19 March 2015 (UTC)- Done on 2015-03-19. 朝彦 | Asahiko (talk) 22:52, 27 March 2015 (UTC)
翻訳の通知: User:Keegan (WMF)/Rename confusion message
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page User:Keegan (WMF)/Rename confusion message is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-03-31 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences here.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:16, 27 March 2015 (UTC)Thanks! and update
[edit]Thank you for helping translate User:Keegan_(WMF)/Rename_confusion_message/ja, it is much appreciated, as well as your previous work. If you have a moment, I've updated the message slightly.
Thanks again, happy editing to you. Keegan (WMF) (talk) 02:34, 28 March 2015 (UTC)
翻訳の通知: Wikimedia Highlights, February 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, February 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences here.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:09, 28 March 2015 (UTC)翻訳の通知: Single User Login finalisation announcement/Post-rename notice
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Single User Login finalisation announcement/Post-rename notice is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-04-12 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences here.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:36, 7 April 2015 (UTC)翻訳の通知: Requests for comment/Confirmation of stewards
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Requests for comment/Confirmation of stewards is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は低です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences here.
Thank you!
Meta translation coordinators, 16:09, 10 April 2015 (UTC)翻訳の通知: Single User Login finalisation announcement
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Single User Login finalisation announcement is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-04-16 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences here.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:28, 15 April 2015 (UTC)- Done Reviewed. --朝彦 | Asahiko (talk) 18:23, 16 April 2015 (UTC)
翻訳の通知: Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-04-20 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences here.
Thank you!
Meta translation coordinators, 11:22, 17 April 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-04-20 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences here.
Thank you!
Meta translation coordinators, 11:51, 17 April 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, March 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, March 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 03:08, 4 May 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, April 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, April 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:44, 13 May 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, May 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, May 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:11, 11 June 2015 (UTC)翻訳の通知: User:Johan (WMF)/HTTPS
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page User:Johan (WMF)/HTTPS is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 17:45, 17 June 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, June 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, June 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 01:39, 10 July 2015 (UTC)翻訳の通知: Confidentiality agreement for nonpublic information
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Confidentiality agreement for nonpublic information is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-08-15 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:43, 23 July 2015 (UTC)翻訳の通知: Meta:Bureaucrats
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Meta:Bureaucrats is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 08:56, 28 July 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, July 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, July 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 20:54, 12 August 2015 (UTC)翻訳の通知: User:MCruz (WMF)/Sandbox/Outreach for Writing Contests panel
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page User:MCruz (WMF)/Sandbox/Outreach for Writing Contests panel is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-08-14 です。
On August 19, we are hosting a learning panel online via google hangouts, and we would like to notify communities. We know Writing Contests are a popular Wikimedia program in different communities, and have really good findings to share. Can you please help me get this message across? Thank you very much!
Best,
MaríaYour help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:28, 12 August 2015 (UTC)翻訳の通知: Template:Friendly Space Expectations/Announcement
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Template:Friendly Space Expectations/Announcement is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 16:33, 2 September 2015 (UTC)翻訳の通知: Public policy
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Public policy is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:59, 2 September 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, August 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, August 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:48, 11 September 2015 (UTC)翻訳の通知: User:MCruz (WMF)/Sandbox/Writing Contests video subtitles
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page User:MCruz (WMF)/Sandbox/Writing Contests video subtitles is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-09-30 です。
at the Learning and Evaluation team we are experimenting wit video subtitles for the a new format of short videos to present new resources. Help us make these videos accessible! The more languages, the better.
Thanks,
MariaYour help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 21:51, 11 September 2015 (UTC)翻訳の通知: Access to nonpublic information policy
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Access to nonpublic information policy is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-09-15 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 01:53, 12 September 2015 (UTC)翻訳の通知: Access to nonpublic information policy/MassMessages/Initial notice to volunteers
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Access to nonpublic information policy/MassMessages/Initial notice to volunteers is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-09-15 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 01:55, 12 September 2015 (UTC)翻訳の通知: Confidentiality agreement for nonpublic information
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Confidentiality agreement for nonpublic information is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-09-15 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 01:59, 12 September 2015 (UTC)翻訳の通知: Confidentiality agreement for nonpublic information/How to sign
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Confidentiality agreement for nonpublic information/How to sign is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015-09-15 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 01:59, 12 September 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikipedia 15/Message
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikipedia 15/Message is available for translation. You can translate it here:
Here are a few languages we would like help translating to: Spanish, French, Italian, German, Portuguese, Polish, Arabic.
Any other language translations are welcome and appreciated. Thank you in advance for your help and support.
Best,
the WMF Communications teamYour help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:44, 17 September 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Blog/Drafts/Develop a Wikipedia Year-in-Review
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Blog/Drafts/Develop a Wikipedia Year-in-Review is available for translation. You can translate it here:
We have published a blog post about the collaborative #Edit2015 video.
We are looking for translations into several languages including but not limited to: Russian, Spanish, Arabic, French, Chinese, Japanese.
However, any and ALL languages are welcome and appreciated :).
You can collaborate to make #Edit2015: a Wikipedia Year-in-Review video. Read how together we can edit our shared history of the events of 2015 by finding articles, uploading photos and developing the story of 2015 as a video that will be shared freely and widely.
Thank you for taking the time to read this message and consider translating the #Edit2015 blog post.
Best,
Wikimedia Foundation Communications StaffYour help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 20:39, 29 September 2015 (UTC)翻訳の通知: User:MarcoAurelio/NS trans
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page User:MarcoAurelio/NS trans is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 09:56, 4 October 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, September 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, September 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:43, 14 October 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Blog/Drafts/See the stunning winning photographs from Wiki Loves Earth 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Blog/Drafts/See the stunning winning photographs from Wiki Loves Earth 2015 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:30, 15 October 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Blog/Drafts/Roundup 2015-10-29
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Blog/Drafts/Roundup 2015-10-29 is available for translation. You can translate it here:
We're starting a new Wikimedia digest that will be a globally focused hub for important Wikimedia movement and Foundation initiatives. We aim to supplement existing community news outlets while also filling a void left by inactive outlets like the Portuguese Wikipedia's Correio da Wikipédia, for example.
The first article in this series is now ready for translation, and we appreciate help in getting it out to your communities (along with any suggestions you have to improve future posts). I'm looking to publish this late tomorrow in as many languages as possible.
Thank you all very much!Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 18:31, 28 October 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikipedia 15/Mark/Announcement
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikipedia 15/Mark/Announcement is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 01:34, 4 November 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, October 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, October 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:57, 12 November 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikipedia 15/Knowledge is joy
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikipedia 15/Knowledge is joy is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:35, 20 November 2015 (UTC)翻訳の通知: Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2015-2016 round1
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2015-2016 round1 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 01:16, 24 November 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, November 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, November 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 20:22, 11 December 2015 (UTC)翻訳の通知: Requests for comment/Password policy for users with certain advanced permissions/massmessage
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Requests for comment/Password policy for users with certain advanced permissions/massmessage is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 11:42, 13 December 2015 (UTC)翻訳の通知: 2015 Community Wishlist Survey
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page 2015 Community Wishlist Survey is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 13:05, 21 December 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Blog/Drafts/Android app is a Google Play Best App of 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Blog/Drafts/Android app is a Google Play Best App of 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 21:41, 21 December 2015 (UTC)翻訳の通知: Template:StrategyButton2016/editintro/Communities
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Template:StrategyButton2016/editintro/Communities is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2016-01-18 です。
- Text should be stable at this point. I've just made what I hope will be the last modification to those pages!
- Thank you for all you do, and I hope you will not only assist in translation (if you are able) but also take part in the consultation. Your input will be very welcome.
- Questions or concerns? Please let me know at mdennis@wikimedia.org. Thanks! Maggie
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 02:07, 12 January 2016 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, December 2015
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, December 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:52, 25 January 2016 (UTC)翻訳の通知: Grants:IdeaLab/Towards a New Wikimania/Outcomes
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Grants:IdeaLab/Towards a New Wikimania/Outcomes is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2016-02-09 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 21:24, 5 February 2016 (UTC)翻訳の通知: Admin activity review/Notice to communities
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Admin activity review/Notice to communities is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 15:58, 8 February 2016 (UTC)翻訳の通知: Admin activity review/Notice to inactive right holders
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Admin activity review/Notice to inactive right holders is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 16:00, 8 February 2016 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, January 2016
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, January 2016 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:47, 22 February 2016 (UTC)翻訳の通知: Grants:IdeaLab/Inspire/Translation
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Grants:IdeaLab/Inspire/Translation is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2016-03-14 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 09:09, 28 February 2016 (UTC)Should FuzzyBot remove all potentially outdated translations?
[edit]Hello, thanks for adding multiple new translations in your language here at Meta-Wiki in recent years. Please join the discussion with your opinion: Should FuzzyBot automatically remove all potentially outdated translations?. Nemo (talk) 12:01, 1 March 2016 (UTC)
翻訳の通知: User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は低です。 このページの翻訳の締め切りは 2016-03-07 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:56, 4 March 2016 (UTC)翻訳の通知: Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2016-03-13 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:45, 9 March 2016 (UTC)翻訳の通知: User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2016-03-14 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 21:25, 11 March 2016 (UTC)翻訳の通知: Wikipedia
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikipedia is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 02:14, 12 March 2016 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, February 2016
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, February 2016 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:21, 18 March 2016 (UTC)翻訳の通知: Tech/Server switch 2016
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Tech/Server switch 2016 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2016-04-07 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 18:34, 23 March 2016 (UTC)翻訳の通知: Interface editors
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Interface editors is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 12:47, 29 March 2016 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, March 2016
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, March 2016 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:21, 13 April 2016 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, April 2016
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, April 2016 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 20:46, 17 May 2016 (UTC)翻訳の通知: Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2016-06-12 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 04:06, 30 May 2016 (UTC)翻訳の通知: Right to vanish
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Right to vanish is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 13:56, 3 August 2016 (UTC)翻訳の通知: Template:Usurpation requested
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Template:Usurpation requested is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:27, 5 September 2016 (UTC)翻訳の通知: Template:Usurpation requested
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Template:Usurpation requested is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:29, 5 September 2016 (UTC)翻訳の通知: Strategy/Wikimedia movement/2017/Toolkit/Discussion Coordinator Role
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Strategy/Wikimedia movement/2017/Toolkit/Discussion Coordinator Role is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 23:33, 9 March 2017 (UTC)翻訳の通知: Strategy/Wikimedia movement/2017/Process/Briefing
[edit]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Strategy/Wikimedia movement/2017/Process/Briefing is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:19, 10 March 2017 (UTC)Presenting Community Engagement Insights survey report: Tuesday, October 10, 1600 UTC
[edit]Hi 朝彦/Archive 1,
I am reaching out to you because you signed up to receive updates about the Global Wikimedia survey.[1]
We will be hosting a public event online to present the data, a few examples on how teams will be using it for annual planning, and what are next steps for this project. The event will take place on Tuesday, October 10, at 9:00 am PST (1600 UTC), and the presentation will be in English. You can watch the livestream here, and ask question via IRC on #wikimedia-office.
If you are unable attend, you can also find the report on meta, and watch the recording of the event at a later time.
We hope to have you join us online! -- María Cruz 23:29, 2 October 2017 (UTC)
翻訳の通知: Template:Mass message userpage
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりTemplate:Mass message userpageが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は低です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 10:56, 29 May 2020 (UTC)
翻訳の通知: Communications/Wikimedia brands/2030 movement brand project/Naming convention proposals
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりCommunications/Wikimedia brands/2030 movement brand project/Naming convention proposalsが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は高です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 16:56, 17 June 2020 (UTC)
翻訳の通知: Template:2030 movement brand project nav/text
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりTemplate:2030 movement brand project nav/textが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は高です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 07:51, 18 June 2020 (UTC)
翻訳の通知: Wikimedia Foundation Board noticeboard/Board Update on Branding
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりWikimedia Foundation Board noticeboard/Board Update on Brandingが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は高です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 08:49, 22 June 2020 (UTC)
翻訳の通知: VisualEditor/Newsletter/2020/July
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりVisualEditor/Newsletter/2020/Julyが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは the end of this week です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 20:25, 6 July 2020 (UTC)
翻訳の通知: Trust and Safety/Case Review Committee/Charter
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりTrust and Safety/Case Review Committee/Charterが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 08:32, 8 July 2020 (UTC)
翻訳の通知: Tech/News/2020/32
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりTech/News/2020/32が翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 05:26, 31 July 2020 (UTC)
翻訳の通知: Tech/Server switch 2020
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりTech/Server switch 2020が翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 13:02, 15 August 2020 (UTC)
翻訳の通知: Category:Global user groups that require two-factor authentication
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりCategory:Global user groups that require two-factor authenticationが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は低です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 22:51, 13 October 2020 (UTC)
The 2021 Community Wishlist Survey is now open! This survey is the process where communities decide what the Community Tech team should work on over the next year. We encourage everyone to submit proposals until the deadline on 30 November, or comment on other proposals to help make them better. The communities will vote on the proposals between 8 December and 21 December.
The Community Tech team is focused on tools for experienced Wikimedia editors. You can write proposals in any language, and we will translate them for you. Thank you, and we look forward to seeing your proposals!
18:25, 20 November 2020 (UTC)
We invite all registered users to vote on the 2021 Community Wishlist Survey. You can vote from now until 21 December for as many different wishes as you want.
In the Survey, wishes for new and improved tools for experienced editors are collected. After the voting, we will do our best to grant your wishes. We will start with the most popular ones.
We, the Community Tech, are one of the Wikimedia Foundation teams. We create and improve editing and wiki moderation tools. What we work on is decided based on results of the Community Wishlist Survey. Once a year, you can submit wishes. After two weeks, you can vote on the ones that you're most interested in. Next, we choose wishes from the survey to work on. Some of the wishes may be granted by volunteer developers or other teams.
We are waiting for your votes. Thank you!
16:08, 11 December 2020 (UTC)
翻訳の通知: Wikimedia CH
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりWikimedia CHが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 07:42, 17 December 2020 (UTC)
翻訳の通知: Wikimedia Community User Group Malaysia
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりWikimedia Community User Group Malaysiaが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は低です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 06:25, 19 December 2020 (UTC)
翻訳の通知: Wikimedia Community User Group Malaysia/Nav
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりWikimedia Community User Group Malaysia/Navが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 06:29, 19 December 2020 (UTC)
翻訳の通知: Project wiki representatives
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりProject wiki representativesが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2021-02-14 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 12:08, 6 February 2021 (UTC)
翻訳の通知: VisualEditor/Newsletter/2021/June
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりVisualEditor/Newsletter/2021/Juneが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2021-06-20 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 00:14, 16 June 2021 (UTC)
翻訳の通知: Template:InternetArchiveBot header
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりTemplate:InternetArchiveBot headerが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
In order for this feature to work, we need translations of those labels. There are only six labels:
- About the Bot
- Report Problem
- Contact Us
- Documentation
- Configure
- Disable Bot
If you know how to say those things in another language, you can help! And your work will make it easier for non-English speakers to use InternetArchiveBot.
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 16:19, 29 June 2021 (UTC)
翻訳の通知: InternetArchiveBot/Problem
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりInternetArchiveBot/Problemが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 23:12, 12 July 2021 (UTC)
翻訳の通知: Wikimedia Foundation elections/2021/Voting
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりWikimedia Foundation elections/2021/Votingが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 10:20, 2 August 2021 (UTC)
翻訳の通知: Hack4OpenGLAM
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりHack4OpenGLAMが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2021-09-20 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 10:23, 10 August 2021 (UTC)
翻訳の通知: Wiki Loves Children
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりWiki Loves Childrenが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 10:38, 10 August 2021 (UTC)
翻訳の通知: Hack4OpenGLAM/Messages
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりHack4OpenGLAM/Messagesが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2021-09-20 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 22:18, 10 August 2021 (UTC)
翻訳の通知: Wikimedia Foundation elections/2021/2021-09-07/2021 Election Results/Short
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりWikimedia Foundation elections/2021/2021-09-07/2021 Election Results/Shortが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2021-09-07 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 19:01, 6 September 2021 (UTC)
翻訳の通知: Movement Charter/Drafting Committee/Set Up Process
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりMovement Charter/Drafting Committee/Set Up Processが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2021-09-17 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 16:05, 13 September 2021 (UTC)
翻訳の通知: Lingua Libre
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりLingua Libreが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2021-11-30 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 10:30, 18 September 2021 (UTC)
翻訳の通知: Movement Charter/Drafting Committee/Election translation
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりMovement Charter/Drafting Committee/Election translationが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2021-10-08 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 14:02, 6 October 2021 (UTC)
翻訳の通知: Movement Charter/Drafting Committee/MCDC Voter Email short 12-10-2021
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりMovement Charter/Drafting Committee/MCDC Voter Email short 12-10-2021が翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2021-10-11 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 17:48, 8 October 2021 (UTC)
翻訳の通知: Grants:MSIG/Announcements/2021/Global message
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりGrants:MSIG/Announcements/2021/Global messageが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2021-10-26 です。
We want to reach out to as many communities as possible, calling out volunteers globally. Please support us and help translating the announcement in all the languages you speak, it is only 50 words. We will send it out as a mass message later.
Beyond this: if you would like to, please check out the program and spread the word. We would appreciate your help in sharing this news in social media channels of your community.
We are grateful for all your support, you are awesome!ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 14:23, 21 October 2021 (UTC)
翻訳の通知: Movement Charter/Drafting Committee/Elections/Results/Announcement
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりMovement Charter/Drafting Committee/Elections/Results/Announcementが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2021-10-31 です。
Thank you for your continuous support!
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 13:30, 29 October 2021 (UTC)
翻訳の通知: Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees elections
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりWikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees electionsが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2022-01-10 です。
The Movement Strategy and Governance team is supporting this Call for Feedback. For widest outreach across the Wikiverse we kindly ask you to support this by helping us out with additional translations.
Postscriptum: During the last year many of you have helped us a lot to reach out to many different communities by translating in dozens of languages. We are utterly grateful for this - thanks to all of you for your ongoing support! You are the best!
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 17:23, 7 January 2022 (UTC)
翻訳の通知: Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees elections/Call for Feedback about the Board of Trustees elections is now open/Short
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりWikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees elections/Call for Feedback about the Board of Trustees elections is now open/Shortが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2022-01-13 です。
the Movement Strategy and Governance team is asking you for your help. We want to invite communities globally to a Call for Feedback about the Board of Trustees selection processes from 10 January to 7 February 2022.
We want to send out a message next Friday to all communities in as many languages as possible. It is only 130 words! Your help is very much appreciated!
Thank you for your time!ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 21:01, 11 January 2022 (UTC)
翻訳の通知: Template:Education/News/Contents
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりTemplate:Education/News/Contentsが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 08:46, 22 January 2022 (UTC)
翻訳の通知: Template:Education/News/Drafts
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりTemplate:Education/News/Draftsが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 08:59, 22 January 2022 (UTC)
翻訳の通知: Education/Newsletter/January 2022/Headlines
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりEducation/Newsletter/January 2022/Headlinesが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2022-01-24 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 17:25, 22 January 2022 (UTC)
翻訳の通知: Education/Newsletter/January 2022
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりEducation/Newsletter/January 2022が翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 17:28, 22 January 2022 (UTC)
翻訳の通知: Leadership Development Task Force/Call for Feedback Announcement
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりLeadership Development Task Force/Call for Feedback Announcementが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2022-02-07 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 10:12, 4 February 2022 (UTC)
翻訳の通知: ContribuLing 2022
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりContribuLing 2022が翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 12:03, 12 February 2022 (UTC)
翻訳の通知: Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりUniversal Code of Conduct/Enforcement guidelinesが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 15:17, 22 February 2022 (UTC)
翻訳の通知: Ukraine's Cultural Diplomacy Month
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりUkraine's Cultural Diplomacy Monthが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 01:49, 2 March 2022 (UTC)
翻訳の通知: Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Translations
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりUniversal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Translationsが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2022-03-06 です。
To make the voting available in as many native languages as possible, we would appreciate your help in translations!
This is 189 words only, just a few minutes of simple work and it is an important contribution to strengthen your community's voice.
Thank you very much for your help, DBarthel (WMF)
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 13:50, 4 March 2022 (UTC)
翻訳の通知: ContribuLing 2022/Program
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりContribuLing 2022/Programが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2022-03-31 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 15:48, 26 March 2022 (UTC)
翻訳の通知: User:Whatamidoing (WMF)/Sandbox
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりUser:Whatamidoing (WMF)/Sandboxが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2022-04-21 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 01:37, 12 April 2022 (UTC)
翻訳の通知: GLAM School/Questions
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりGLAM School/Questionsが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2022-12-31 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 08:50, 26 April 2022 (UTC)
翻訳の通知: VisualEditor/Newsletter/2022/April
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりVisualEditor/Newsletter/2022/Aprilが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 16:51, 27 April 2022 (UTC)
翻訳の通知: GLAM School/Questions
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりGLAM School/Questionsが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2022-12-31 です。
I have made a couple of small modifications to the existing text and added one new section. I hope you would be willing to have a look at those.
Thank you again!
Cheers, Susannaぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 07:04, 29 April 2022 (UTC)
翻訳の通知: User:Whatamidoing (WMF)/Sandbox
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりUser:Whatamidoing (WMF)/Sandboxが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 18:30, 2 May 2022 (UTC)
翻訳の通知: GLAM School
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりGLAM Schoolが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2022-12-31 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 18:18, 4 May 2022 (UTC)
翻訳の通知: Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcement
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりUniversal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcementが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は高です。
On behalf of the UCoC Project Team,
Ramzy Muliawan"ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 16:16, 9 September 2022 (UTC)
翻訳の通知: Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcement/Consultation Close
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりUniversal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcement/Consultation Closeが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 02:16, 13 October 2022 (UTC)
翻訳の通知: Tests
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりTestsが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は低です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 17:36, 13 January 2023 (UTC)
翻訳の通知: Tests
[edit]こんにちは 朝彦 さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりTestsが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は低です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 17:44, 13 January 2023 (UTC)