เมทา:ผู้ดูแลระบบการแปล
ผู้ดูแลระบบการแปล (translation administrator) คือผู้ใช้ที่มีความสามารถทางเทคนิคในการทำเครื่องหมายหน้าสำหรับการแปลโดยใช้ฟังก์ชันการแปลหน้าที่เป็นส่วนหนึ่งของส่วนขยายการแปล นอกจากนั้น พวกเขายังเป็นคนเดียวที่สามารถลบหน้าที่แปลที่สร้างโดยส่วนขยายการแปล (แต่จำเป็นต้องเป็นผู้ดูแลระบบปกติด้วย)
ผู้ดูแลระบบเมทาสามารถเพิ่ม (และลบ) ตนเองในกลุ่มได้ หากยินดีช่วยเหลือผู้ใช้รายอื่นหรือต้องการความช่วยเหลือ และพวกเขารู้ว่าต้องทำอย่างไร (เพราะพวกเขาได้อ่านเอกสารแล้ว และเป็นไปได้ว่าทดสอบแล้ว — เมทาไม่ใช่สนามเด็กเล่น และนักแปลไม่ใช่ของเล่น) นอกจากนี้ ผู้ใช้คนใดก็ได้สามารถขอกับผู้ดูแลสิทธิแต่งตั้งท้องถิ่นได้ที่การขอเป็นผู้ดูแลระบบ ก่อนที่คุณจะขอเป็นผู้ดูแลระบบการแปล โปรดฝึกการใช้ไวยากรณ์การแปลที่ถูกต้อง และรวมตัวอย่างการแก้ไขเพื่อแสดงประสบการณ์จริงของคุณกับไวยากรณ์การแปลในคำขอของคุณสำหรับการขอเป็นผู้ดูแลระบบการแปล ผู้ดูแลระบบสิทธิแต่งตั้งก็สามารถเพิกถอนสิทธิได้
ดูเพิ่ม
- บาบิลอน (Babylon) — พอร์ทัลการแปลหลักและกระดานประกาศสำหรับนักแปลและผู้ดูแลระบบการแปลบนเมทาวิกิ หรือเพื่อร้องขอการแปลที่ขาดหายไป
เอกสาร
- แนวทางส่วนขยายการแปล — วิธีใช้ส่วนขยายการแปลบนเมทาวิกิ
- Internationalization guidelines — Conventions of Meta-Wiki regarding the use of translation mark-up.
- เอกสารทั่วไปเกี่ยวกับการแปลหน้า — สำหรับนักแปล (ในมีเดียวิกิ)
- คุณสมบัติการแปลหน้า - เอกสารอื่น ๆ — สำหรับผู้ดูแลระบบการแปล (ในมีเดียวิกิ)
- การเตรียมหน้าสำหรับการแปล
หน้าแลนดิ้งเพจพิเศษในวิกินี้
- การแปลที่เปิดอยู่ทั้งหมด — หน้าพร้อมสถิติสำหรับแต่ละภาษา สำหรับนักแปลทุกคน
- การแปลหน้า กลุ่มรวม — หน้าสำหรับการดำเนินการของผู้ดูแลระบบการแปล
- สิทธิที่มาพร้อมกับผู้ดูแลระบบการแปล
- รายชื่อผู้ดูแลระบบการแปล