User talk:Ата: Difference between revisions

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Content deleted Content added
Line 776: Line 776:
:Hi [[User:Clovermoss|Clovermoss]], this week you are the primary author of WMYHTW. Do you have any requests for Ата? Ата has the skills to translate between English and Ukrainian. <span style="white-space:nowrap;">[[User:Pine|<span style="color:#01796f; text-shadow:#00BFFF 0 0 1.0em">↠Pine</span>]] [[User talk:Pine|<span style="color:DeepSkyBlue">(<b style="color:#FFDF00;text-shadow:#FFDF00 0 0 1.0em">✉</b>)</span>]]</span> 17:31, 3 April 2020 (UTC)
:Hi [[User:Clovermoss|Clovermoss]], this week you are the primary author of WMYHTW. Do you have any requests for Ата? Ата has the skills to translate between English and Ukrainian. <span style="white-space:nowrap;">[[User:Pine|<span style="color:#01796f; text-shadow:#00BFFF 0 0 1.0em">↠Pine</span>]] [[User talk:Pine|<span style="color:DeepSkyBlue">(<b style="color:#FFDF00;text-shadow:#FFDF00 0 0 1.0em">✉</b>)</span>]]</span> 17:31, 3 April 2020 (UTC)
:: Hi {{u|Pine}} and Ата. It's nice to meet you. I don't know much about how this milestone beyond it being reached. Ата, do you have any thoughts on how this has affected the Ukrainian Wikipedia? If there's a banner or a huge celebration of some kind, I'd really appreciate knowing more about it. [[User:Clovermoss|Clovermoss]] ([[User talk:Clovermoss|talk]]) 21:11, 3 April 2020 (UTC)
:: Hi {{u|Pine}} and Ата. It's nice to meet you. I don't know much about how this milestone beyond it being reached. Ата, do you have any thoughts on how this has affected the Ukrainian Wikipedia? If there's a banner or a huge celebration of some kind, I'd really appreciate knowing more about it. [[User:Clovermoss|Clovermoss]] ([[User talk:Clovermoss|talk]]) 21:11, 3 April 2020 (UTC)
:::[[User:Clovermoss|Clovermoss]], one millionth article is about [[:d:Q237633|Odetta]] and it was created by a school teacher as a part of [[WikiGap Challenge]]. Personally I think that this is a symbol of ukwiki being engaged it global trends of article creation: both good ones (writing about women, writing about activists, writing about topic dear to readers, involving teachers into Wikipedia Education Program) and not so good ones (writing often about western culture more than others etc.). We didn't celebrate yet; there are plans for offline gathering after the quarantine. The milestone is a relief for many, since we perceived 1 mln articles as, I would say, an equivalent to age of majority. But then again, there is a general feeling of not being particularly proud about the quality of ''all'' these articles. Since next million milestone is far away, we'll probably be more interested in quality for now; these are my personal reflections. Here is a [https://wikimediaukraine.wordpress.com/2020/03/23/million-articles/ blog post on the topic in Ukrainian], and a [[:file:Ріст_Української_вікіпедії_від_створення_до_мільйона_статей.gif|gif]] with articles number growth with time, in case it helps. -- [[User:Ата|<span style="color:SteelBlue">Ата</span>]] <sup>[[User talk:Ата|'''<span style="color:#80A0FF">'''(talk)'''</span>''']]</sup> 11:46, 4 April 2020 (UTC)

Revision as of 11:46, 4 April 2020

Afrikaans | العربية | অসমীয়া | asturianu | azərbaycanca | Boarisch | беларуская | беларуская (тарашкевіца) | български | ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ | বাংলা | བོད་ཡིག | bosanski | català | کوردی | corsu | čeština | Cymraeg | dansk | Deutsch | Deutsch (Sie-Form) | Zazaki | ދިވެހިބަސް | Ελληνικά | emiliàn e rumagnòl | English | Esperanto | español | eesti | euskara | فارسی | suomi | français | Nordfriisk | Frysk | galego | Alemannisch | ગુજરાતી | עברית | हिन्दी | Fiji Hindi | hrvatski | magyar | հայերեն | interlingua | Bahasa Indonesia | Ido | íslenska | italiano | 日本語 | ქართული | ភាសាខ្មែរ | 한국어 | Qaraqalpaqsha | kar | kurdî | Limburgs | ລາວ | lietuvių | Minangkabau | македонски | മലയാളം | молдовеняскэ | Bahasa Melayu | မြန်မာဘာသာ | مازِرونی | Napulitano | नेपाली | Nederlands | norsk nynorsk | norsk | occitan | Kapampangan | Norfuk / Pitkern | polski | português | português do Brasil | پښتو | Runa Simi | română | русский | संस्कृतम् | sicilianu | سنڌي | Taclḥit | සිංහල | slovenčina | slovenščina | Soomaaliga | shqip | српски / srpski | svenska | ꠍꠤꠟꠐꠤ | ślůnski | தமிழ் | тоҷикӣ | ไทย | Türkmençe | Tagalog | Türkçe | татарча / tatarça | ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ  | українська | اردو | oʻzbekcha / ўзбекча | vèneto | Tiếng Việt | 吴语 | 粵語 | 中文(简体) | 中文(繁體) | +/-

Вітаємо, Ата, ласкаво просимо до Wikimedia Meta-Wiki!
Цей веб-сайт призначено для координації та обговорення всіх Вікімедіа (Wikimedia) проектів. Для Вашої зручності пропонуємо переглянути сторінку політики. Якщо Ви зацікавлені у здійсненні перекладів, відвідайте «Вавилон», також можете залишити запис у Meta:Babel або Wikimedia Forum (будь ласка прочитайте інструкції нагорі тих сторінок, перш ніж там писати). За Вашого бажання можете задавати мені запитання на моїй сторінці обговорення. Успіху у роботі! Kaganer (talk) 10:00, 28 January 2013 (UTC)[reply]

PS: Готов ответить на любые вопросы ;) --Kaganer (talk) 10:00, 28 January 2013 (UTC)[reply]

Translation notification: Wikimedia Highlights, January 2013

Hello Ата,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to Ukrainian on Meta. The page Wikimedia Highlights, January 2013 is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is medium.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [1]. You can manage your subscription at [2].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 04:49, 18 February 2013 (UTC)

Merci pour tes traductions en français

Bonjour Ата. Merci beaucoup pour tes importantes contributions aux traductions en français !--BonifaceFR (talk) 13:21, 8 March 2013 (UTC)[reply]

S’il vous plaît :) -- Ата (talk) 11:28, 10 March 2013 (UTC)[reply]

Thank you

I appreciate the translation! Keegan (WMF) (talk) 16:20, 28 June 2013 (UTC)[reply]

Notifications and the Ukrainian Wikipedia

Greetings Ата,

Notifications, also known as Echo, is tentatively scheduled to be deployed to the Ukrainian Wikipedia on 17 September. I was wondering if you would be interested in helping to translate and plan for the release there? This mainly involves translating and localizing the FAQ so the help icon refers users to a local document and pre-announcing the release. Let me know what you think! Keegan (WMF) (talk) 23:03, 19 August 2013 (UTC)[reply]

Oh, again. Wikis are becoming facebooky, as Savh said, and I don't like it. But, of course, I will translate what is needed to be translated (please, just point me the pages) though I'm not going to advocate Notifications. -- Ата (talk) 09:16, 20 August 2013 (UTC)[reply]
Thank you for the translation. The help page is the most important for translating. I can understand your concern about it appearing facebooky, I had the same thought when it appeared on the English Wikipedia. I've actually grown to like notifications. I am a very quiet editor, I do not follow many pages, so it is actually very convenient to be notified when a conversation that I am involved in is updated or if there is something else that someone thought would interest me. The added email options are pretty convenient too. You might even end up liking it :). If not, Notifications has the benefit of being able to turn almost all of the features off. This is a good thing. All of this is said as a long-time Wikipedian, not a Foundation contractor. Keegan (WMF) (talk) 15:47, 20 August 2013 (UTC)[reply]

IRC cloak request

Hello Ата. You recently applied for a Wikimedia IRC cloak, but it looks like you forgot to register your nickname first. Could you please log on to IRC and do:

/msg NickServ REGISTER <password> <email>

where <password> is a password of your choice and <email> is your e-mail address? After you do that, please follow the instructions that are e-mailed to you to confirm your e-mail address. When you're done with that, I just need you to confirm your cloak request:

/msg MemoServ send wmfgc IRC cloak request

After you finish all of that, I'd be happy to get you a cloak. :-) If you have any questions, feel free to ask me on my Meta talk page. Barras talk 09:28, 8 September 2013 (UTC)[reply]

Thanks a lot, I've completed the above steps now :) -- Ата (talk) 10:11, 8 September 2013 (UTC)[reply]
Barras, I have a question. 'wikimedia/Ata' in cloak is a bit confusing, because user:Ata also exists. Can somethins be done to point on Ата instead of Ata? No troubles appeared by now, I'm just wondering . Sorry for my ignorance -- Ата (talk) 14:54, 22 August 2014 (UTC)[reply]
Well, since Ata has no global account, I see no point in changing the cloak now. The unattached local accounts seem inactive for years, so there should be no problems with that. -Barras talk 15:05, 22 August 2014 (UTC)[reply]

Grammar

Привіт! Я побачив твої виправлення граматики, але переважна більшість із них полягають у заміні британської англійської (де правильно писати programme, organisation, favourable, 15 December) на американську (де пишуть program, organization, favorable, December, 15 тощо). Я не маю нічого проти в переведенні всього звіту на американську англійську, якщо це так важливо, але, будь ласка, переводь уже весь звіт зразу (зараз там суміш organised та organized тощо). Дякую — NickK (talk) 13:37, 10 September 2013 (UTC)[reply]

Та я власне і хотіла зробити якось однаково (половина дат була так, половина інак), а американська англійська Фонду мала б бути ближча – ну, якісь такі були міркування. Я зараз доредагую до кінця. (Grammar написала, тільки щоб відрізнити своє редагування від редагувань наповнення звіту, а взагалі те все до граматики має таке собі відношення))). -- Ата (talk) 16:52, 10 September 2013 (UTC)[reply]
Я просто приводив весь річний звіт до британської англійської, потім весь матеріал з річного звіту за 2012 рік було перенесено в грантовий, а от 2013 вже писали вручну з американським форматом дат, звідти й суміш. Особисто моєму оку звичніший британський формат дат та британська англійська загалі, але тут уже справді на любителя — NickK (talk) 08:01, 11 September 2013 (UTC)[reply]
Своїх уподобань в мене нема. Справді, було б краще з документа в документ переносити якусь одну мовну традицію... Зважаючи на те, що я не впевнена, чи вдалось мені звести все до одної (надто поверхово дивилась), можеш скасувати мої редагування до бісової бабці і причесати текст по-людськи :) (було б класно) -- Ата (talk) 14:59, 11 September 2013 (UTC)[reply]

Please fill out our brief Participation Support Program survey

Hello, the Wikimedia Foundation would like your feedback on the Participation Support Program! We have created a brief survey to help us better understand your experience participating in the program and how we can improve for the future. You are being selected to participate in our survey because you submitted or commented on Participation Support requests in the past.

Click here to be taken to the survey site.

The survey should take less than 10 minutes to complete. We really appreciate your feedback! And we hope to see you in the Participation Support Program again soon.

Happy editing,

Siko and Haitham, Grantmaking, Wikimedia Foundation.

This message was sent via Global message delivery on 21:49, 18 September 2013 (UTC)

Broken list on the Participation:Support page

Hi, Ata! Thanks a lot for your work on the Participation:Support page. It seems the list under "Next Steps" is a bit broken as a result of the translation markers; do you think you could help us with fixing it? (I don't want to mess up the translation markers now that you've put them in.) Cheers, Winifred Olliff (Grants Administrator) talk 17:45, 10 October 2013 (UTC)[reply]

Thank you, Winifred. I didn't notice broken lists while tagging this page. Base helped me to correct error, looks like everything is ok now. -- Ата (talk) 06:36, 11 October 2013 (UTC)[reply]
Awesome! Thanks a lot for taking a look at it and fixing it so quickly. We appreciate all of your great work on this page. Cheers, Winifred Olliff (Grants Administrator) talk 19:36, 17 October 2013 (UTC)[reply]

Translation request

Greetings. I see you have experience translating pages here at Meta. If you are willing and able, Wikimedia LGBT, a proposed user group, is currently recruiting people to assist with page translations. Any assistance would be much appreciated. Thank you for your consideration. --Another Believer (talk) 17:00, 24 November 2013 (UTC)[reply]

Ok, I'll remember this. Though I don't usually choose the page to translate, I take them by chance :) -- Ата (talk) 07:11, 26 November 2013 (UTC)[reply]

Translation markup changes on Data retention guidelines

Hey Ата,

I wanted to let you know I undid this edit and explain why/make sure we fixed any issues. It appeared from the edit summary your main goal was to change ==<translate>Headers<translate>== to <translate>==Headers==<translate> . I'm not completely sure I understand why that would be better ( it seems better for the translators to have to deal with as little of the wikitext as possible, just having to translate the words themselves) but I'm certainly open for argument on it and probably would have left it. The reason I undid was because I realized a bunch of the translate tags were removed from elsewhere too and we were left with a couple very large translation blocks. Again, obviously happy to talk about if what you were doing was better for the translators since that's obviously the goal :). Jalexander--WMF 06:31, 31 January 2014 (UTC)[reply]

Hi Jalexander,
The point is that it is better for translators to know that they are dealing with the header. This is strongly recommended in docs on mediawiki-wiki. There are also many other useful trifles in docs of Translate extension and few English-speakers has ever read them, lol ('cause those who translate them had to read for sure). -- Ата (talk) 19:26, 31 January 2014 (UTC)[reply]
To be fair when I first started using the extension those docs did not exist ;) I had to learn most of it from scratch or occasionally talking to Nike/Siebrand. I didn't see any reason to go back when I didn't run into any other issues :) On quick glance I don't agree with all of it... but I don't need to :) If the header thing helps more then having to avoid the wiki text that that's fine, I'm happy to adjust that. To be totally honest I tend to over markup simply because I've had the extension not do what I expected (even with the docs) so often that I like to be 'very clear' what I want it to do ;) Jalexander--WMF 20:48, 31 January 2014 (UTC)[reply]
Huh, I see. Nike and Siebrand created that doc pages in 2009 and I was lucky to have a chance reading. Hope, you're not angry with me about my saying. By the way, if you're experienced with extension, maybe you know something worth adding on help pages? As for the Data retention guidelines I will not make anything else on that page but be ready that someone else can take "== ==" back into translation units :) -- Ата (talk) 22:05, 31 January 2014 (UTC)[reply]
I already did, thanks :). I never have any issues with someone correcting me or calling me out if they think I'm wrong, I may not always agree but that's always the case and just because I disagree doesn't mean I'm right. Please don't feel like you can't correct something if you think it needs to be either directly or by reaching out. That's what the Bold Revert Discuss cycle is for. I'll definitely take a look through the documentation and see if I can add anything (especially with some examples or screen shots). I was mostly just surprised because I've never had anyone call me out for the way I did the headers before ;). I fully know that my attitude towards a lot of work is 'make it work' and so sometimes I end up with odd norms ;) which is why it's always good to hear from the people who are using it 'the right way' or even just came up with different odd norms :). Jalexander--WMF 22:28, 31 January 2014 (UTC)[reply]

Request for feedback on my GSoC'14 proposal

Hi Ата,

I am planning to work on the project titled "Tools for mass migration of legacy translated wiki content" this summer under Google Summer of Code. I have drafted a proposal for the same over the past few weeks. This project is going to help the translation adminstrators like you in a great way, as it would completely automate the tedious manual task of preparing a page for translation and then importing the translations into the Translate extension. You can check the proposal page for detailed information on how I plan to accomplish this.

As you would be an end user of this tool, it would be great if you could go through the proposal and provide feedback/suggestions. Your feedback would definitely help me improve the proposal as well help in creating an even better tool. You can do the same on the discussion page of the proposal or reply here, whichever is convenient for you. I look forward to hearing from you! Thank you!

P.S: I need to submit the proposal to Google by March 19, 2014.

BPositive (talk) 13:24, 13 March 2014 (UTC)[reply]

Rosetta barnstar

The Meta-Wiki Rosetta barnstar 2013
For being among the top 40 Meta-Wiki translators in 2013, with over 500 translation units edits! If I knew all the Wikimedia languages I'd also compliment you for how spot-on your translations are, but I must leave that to your language colleagues. :) Cheers, Nemo 21:46, 1 May 2014 (UTC)[reply]
Thanks a lot! It is a great pleasure to receive a barnstar with your signature below, Nemo =) -- Ата (talk) 17:17, 3 May 2014 (UTC)[reply]

Please test the new feature Special:PageMigration

As a Google Summer of Code Intern, I have been working on the Mass Migration tools project for Wikimedia. We are now ready with a minimal working product. The tool helps translators and translation administrators import the old translations into the Translate Extension.

An instance of the same has been set up on labs. You can find some useful instructions on the main page.

Please test the tool and report bugs/suggestions using the link provided on the main page itself. You can have a look at the tracking bug to check already reported bugs.

Looking forward to hearing from you! Cheers. BPositive (talk) 14:33, 14 June 2014 (UTC)[reply]

Вікімедіа

Вітання! Приємно знати, що хтось повторно переглядає правки. Я можу згодитись щодо Вікімедіа. Аби лиш було одноманітно. В разі чого, радий буду допомогти. Mykola Swarnyk (talk) 06:36, 4 July 2014 (UTC)[reply]

Please consider not translating Tech News in protest

Hi Ата, I have just noticed that you've been working on the translation of Tech News this weekend.

I wanted to ask you to consider refraining from translating such pages to avoid supporting the recent actions of the Wikimedia Foundation. On Sunday, they have implemented a change that gives them an unprecedented, unilateral and unlimited power to protect certain pages on Wikimedia wikis in a manner that makes it impossible for all volunteers — including locally elected administrators — to edit them.

The change was secretly forced through without any community consultation, and the Foundation have used this new feature to actively fight the volunteer community of the German Wikipedia.

Your volunteer translations directly sustain such actions of the Foundation. Your work helps them save time and effort that they would otherwise have to invest in recruiting, training and managing new employees, and saves them money they would otherwise have to spend on professional translations.

The recent actions of the Wikimedia Foundation make it very clear that they no longer respect the wishes of the volunteer community, and that they no longer consider us an equal partner. The least we can do to voice our dismay at those actions, and to support our colleagues on the German Wikipedia, is to stop investing our precious time as volunteers on directly helping the Wikimedia Foundation. We can instead translate pages which help all wiki users.

Please take a minute to consider withdrawing your help for the Foundation in protest against their disrespectful treatment of the volunteer community of the German Wikipedia.

Thank you for your time and your consideration! odder (talk) 22:13, 12 August 2014 (UTC)[reply]

I see you're very concerned about the situation, odder. I already know about all this from translators-l and agree. Thank you for the message. -- Ата (talk) 08:30, 13 August 2014 (UTC)[reply]
@Ата: I am very concerned about this situation, and very disappointed that it happened in the first place. Disappointment is definitely the overwhelming feeling that I associate with all that has happened. But I also think that change comes through action, and I am glad that you agree with me. I am very, very grateful for everything that you have done for Tech News — I have been watching you translate it for months now — and your support and understanding mean a very great deal to me. odder (talk) 08:39, 13 August 2014 (UTC)[reply]

Ready for translation: VisualEditor News #9—2014

Hi! This is an invitation to join translators working on the November's issue of the VisualEditor monthly newsletter, which will be widely delivered later this week. The previous bulletin was published in 10 languages, but the translation was completed only for three of them. Will we do better this month? We'd like to reach many more communities in their own language this time, as we're announcing interesting developments like the new ability to add tables and their elements. Thanks a lot for your help! Elitre (WMF) 21:28, 10 November 2014 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. If you need further help or would like to receive a talk page message to be notified of future translations, please contact me directly.

Ready for translation: VisualEditor News #10—2014

Hi! This is an invitation to join translators working on the December's issue of the VisualEditor monthly newsletter, which will be widely delivered later this week. The amazing translators' community has already found out about it prior to this announcement... But how is your language doing this time? Find out now and contribute! Thanks a lot for your help! Elitre (WMF) 07:35, 22 December 2014 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. If you need further help or would like to receive a talk page message to be notified of future translations, please contact me directly.

Ready for translation: VisualEditor News #1—2015

Hi! Apologies if you're reading this message more than once. This is an invitation to join translators working on the February's issue of the VisualEditor multilingual newsletter. This time it features an important announcement about a series of meetings where VE tasks on Phabricator will be triaged live and publicly, starting next week. Since we want many people to be aware of this ASAP (especially volunteer developers!), we have a time constraint which means we'll deliver to the wikis on Thursday morning PST this week. Thanks a lot in advance, we know you'll do whatever it takes to keep your community up-to-date, and appreciate it a lot. m:User:Elitre (WMF), 22:08, 2 February 2015 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. If you need further help or would like to receive a talk page message to be notified of future translations, please contact me directly.

Translation request

Greetings. A while ago you helped with translation for single-user login finalization. Could you take some time to review the two messages that will be sent of affected community members soon? The pages are here and here. Thank you for your time, happy editing to you. Keegan (WMF) (talk) 04:21, 4 February 2015 (UTC)[reply]

Hi. Ata temporarily has a bad internet access so she asked me to take a look. I've proofread the translations so that they are up-to-date now. The trickiest part was translating your position at WMF ;) --Base (talk) 17:00, 4 February 2015 (UTC)[reply]

Група повідомлень не зникає

Привіт! Йдеться про групу повідомлень під назвою "Wikimedia Russia" у Special:LanguageStats. Я переклав все, що там було. Була також одна сторінка, перекладена з російської на англійську, переклад якої на інші мови був заборонений. Я зв'язався з її автором, і він вилучив її зі списку перекладів. Але група повідомлень все ще там. Я переклав деякі сторінки на дотичні теми, але не допомогло. В розширенні показано, що в цій групі є дві підгрупи - обидві перекладені, обидві я кількаразово пробував оновити через нульові редагування - не допомогло. На Special:LanguageStats постійно показано 7 неперекладених повідомлень - йдеться, найімовірніше, про WMF Resolutions/Approval of Wikimedia Russia - саме тут є 7 повідомлень, але вони перекладені. Не знаю, в чому причина, може я ще щось пропустив, а може є якесь запізнення, з яким я раніше не стикався. А може є ще якийсь нюанс, який можна побачити з інтерфейсу адміністратора перекладу. Можеш глянути?

Додам ще, що я раніше "прибрав" з неперекладених групу повідомлень "Tech", використовуючи нульові редагування на кожній сторінці з цієї групи - після цього вона зникла (тобто перейшла до "повністю перекладених") моментально. Так само відбувається й з іншими, а ця не зникає.--Piramid ion  18:01, 4 April 2015 (UTC)[reply]

Вже не треба — та група зникла нарешті) Мабуть, хтось щось робив з групами повідомлень, бо там ще дещо помінялось на спеціальній. --Piramidion 04:40, 5 April 2015 (UTC)[reply]

Ready for translation: VisualEditor News #2—2015

Hi! This is an invitation to join translators working on the April's issue of the VisualEditor monthly newsletter, which will be widely delivered towards the end of next week. The previous bulletin was published in 26 languages—the translation was completed only for ten of them. Will we do better this month? We'd like to reach many more communities in their own language this time, as VE recently became the main editor at other 50+ Wikipedias, and we're announcing interesting developments (auto-fill features for citations, improved special character inserter, drag and drop for categories, invisible templates now marked by a puzzle piece icon, and more). Thanks a lot for your help! Elitre (WMF) 22:38, 4 April 2015 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. If you need further help or would like to change the page where you're notified of future translations, please contact me directly.

Ready for translation: VisualEditor News #3—2015

Hi! This is an invitation to join translators working on the June's issue of the VisualEditor multilingual newsletter, which will be widely delivered at the end of this workweek. You may have noticed that the bulletin is now getting published once every two months more or less, but we're keeping the length manageable ;) Thanks a lot for your help! — Elitre (WMF) 17:41, 8 June 2015 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. If you need further help or would like to change the page where you're notified of future translations, please contact me directly.

PPS: Also, watch out for announcements of the upcoming VE-translathon! Everybody getting this message will be particularly welcome to join that activity during Wikimania.

Just a thought that you might want to follow my action: Special:Diff/12403321. :) --Base (talk) 23:40, 8 June 2015 (UTC)[reply]

Early invitation: join VisualEditor's 2015 Translathon

Hello!

You are invited to join the 2nd edition of the VisualEditor Translathon! It is a translation rally, focused on interface messages and help pages related to VisualEditor.

In order to participate, you need to sign up on the Translathon page. The top 3 contributors will each win a Wikipedia t-shirt of their choice from the Wikipedia store.[1] Translations made between July 15th and July 19th (CDT time zone) qualify.[2]

If you are attending Wikimania Mexico this year, you are also welcome to join a related sprint during the Hackathon in Workplace 1 - Don Américo, Thursday 16 July at 4:00 p.m (CDT) at the conference venue, so you can meet other fellow translators and get support if you need some.

Interface messages have the priority. You will need to create an account at translatewiki.net in order to work on them, if you don't have one. It is recommended to create the account ASAP, so that it can be manually confirmed in time.

You can also help translate documentation pages about VisualEditor on mediawiki.org. You can use your Wikipedia account there. You will find instructions, links and other details on the Translathon page.

Thanks for your attention, and happy translating! Elitre (WMF) 02:59, 11 July 2015 (UTC)[reply]

  1. You can choose between any short-sleeve shirt, or other items for the same value.
  2. This means both new translations, and updates for messages in the "Outdated" tab of the translation interface.

A barnstar for you!

Dear translator, with this barnstar the Community Liaisons would like to express their gratitude for your outstanding contributions to the recent 2nd VisualEditor Translathon. The initiative was really successful and we hope you enjoyed participating as much as we enjoyed organizing it! If you're looking for a new opportunity to translate VE-related content, please join translators working on the August's issue of the VisualEditor multilingual newsletter, which will be widely delivered at the end of this workweek. Among other things, this month it features the names of the top contributors for the Translathon ;) Again, thanks a lot for your help, and it was great meeting you in Mexico City! —Elitre (WMF) and Trizek (WMF), 15:33, 10 August 2015 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones.
PPS: We are maintaining a list of editors who have worked on VE-related content (such as newsletters). We only use it to notify them of translation opportunities, to make sure they don't miss Translathons, etc. If you would like messages like this one to be delivered on your talk page at a different WMF project, need any help with translations related to VisualEditor or would like to remove your name from that list, please contact Elitre directly.

Thank you, Elitre and Trizek -- Ата (talk) 06:42, 11 August 2015 (UTC)[reply]
Thank you, Ата ! Trizek (WMF) (talk) 09:51, 11 August 2015 (UTC)[reply]

How can we improve Wikimedia grants to support you better?

Hi! The Wikimedia Foundation would like your input on how we can reimagine Wikimedia Foundation grants to better support people and ideas in your Wikimedia project.

After reading the Reimagining WMF grants idea, we ask you to complete this survey to help us improve the idea and learn more about your experience. When you complete the survey, you can enter to win one of five Wikimedia globe sweatshirts!

In addition to taking the the survey, you are welcome to participate in these ways:

This survey is in English, but feedback on the discussion page is welcome in any language.

With thanks,

I JethroBT (WMF), Community Resources, Wikimedia Foundation.

(Opt-out Instructions) This message was sent by I JethroBT (WMF) (talk · contribs) through MediaWiki message delivery. 01:23, 19 August 2015 (UTC)[reply]

Last call for WMF grants feedback!

Hi, this is a reminder that the consultation about Reimagining WMF grants is closing on 8 September (0:00 UTC). We encourage you to complete the survey now, if you haven't yet done so, so that we can include your ideas.

With thanks,

I JethroBT (WMF), Community Resources, Wikimedia Foundation.

(Opt-out Instructions) This message was sent by I JethroBT (WMF) (talk · contribs) through MediaWiki message delivery. 19:08, 4 September 2015 (UTC)[reply]

спасибі!

Tiles. 3 Hutsulska Street, Lviv. WLM 2015 in Ukraine

за те, що змогла знайти час вичитати й допомогти і за спільну роботу над Grants:APG/Proposals/2015-2016 round1/Wikimedia Ukraine/Proposal form --アンタナナ 02:06, 2 October 2015 (UTC)[reply]

п.с. гарного ранку/дня/вечора/ночі

Thanks for translating my blog on Telugu Wikimedian Viswanadh's library project

Hi, thanks a lot for translating my recent blog on Telugu Wikimedian Viswanadh. I owe you an Odia-language translation! :) --Subhashish Panigrahi (talk) 22:01, 9 October 2015 (UTC)[reply]

Ready for translation: VisualEditor News #5—2015

Hi! This is an invitation to join translators working on the October's issue of the VisualEditor multilingual newsletter, which will be widely delivered at the end of this workweek. Thanks a lot for your support, as usual! Elitre (WMF), 18:00, 26 October 2015 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones.
PPS: We are maintaining a list of editors who have worked on VE-related content (such as newsletters). We only use it to notify them of translation opportunities, to make sure they don't miss Translathons, etc. If you would like messages like this one to be delivered on your talk page at a different WMF project, need any help with translations related to VisualEditor or would like to remove your name from that list, please contact me directly.

Tech News

As the year, at least according to the calendar used by Tech News, is drawing to end, I wanted to say thanks for the Tech News translations – both as a person writing Tech News and a Wikimedia editor who cares about the movement. It’s difficult enough to keep track of what’s happening if one speaks English. I’m happy there’s one place to get a weekly update of what’s happening if one doesn’t. The one true international language is translation. Thank you. /Johan (WMF) (talk) 13:40, 16 December 2015 (UTC)[reply]

Thank you, too, Johan! -- Ата (talk) 13:45, 16 December 2015 (UTC)[reply]

Ready for translation: VisualEditor News #6—2015

Hi! This is an invitation to join translators working on the last issue of the VisualEditor multilingual newsletter for 2015, which will be widely delivered on Thursday (end of the day in Europe). Despite being a bit shorter than usual, it does feature important announcements, like the one about the single edit tab system, which people can already test and give feedback about. Thanks a lot for your support, as usual! Elitre (WMF), 14:15, 21 December 2015 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. Please let us know about difficulties you experience with the translation memory system.

Thank you for your help with translations

A cup of coffee for you

Thank you for your help with translations! --Pine 00:00, 28 January 2016 (UTC)[reply]

You're welcome -- Ата (talk) 08:22, 28 January 2016 (UTC)[reply]

Thank you for your translation help!

The Translation Barnstar
Thank you very much for your help translating the 2016 Strategy Consultation pages! I am so grateful for the energy you and others have put into helping the consultation reach speakers of as many languages as possible. Kbrown (WMF) (talk) 18:09, 2 February 2016 (UTC)[reply]

Ready for translation: VisualEditor News #1—2016

Hi! This is an invitation to join translators working on the upcoming issue of the multilingual newsletter for the visual editor, which will be widely delivered as usual on Friday (end of the day in Europe). This time it features, among other things, updates about tables and about the single edit tab system (if you're looking for more translation opportunities, please consider the related overview). Thanks a lot for your support, as usual! Elitre (WMF), 21:37, 22 February 2016 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. Please let us know about difficulties you experience with the translation memory system.

Inspire Campaign on content curation & review

I've recently launched an Inspire Campaign to encourage new ideas focusing on content review and curation in Wikimedia projects. Wikimedia volunteers collaboratively manage vast repositories of knowledge, and we’re looking for your ideas about how to manage that knowledge to make it more meaningful and accessible. We invite you to participate and submit ideas, so please get involved today! The campaign runs until March 28th.

All proposals are welcome - research projects, technical solutions, community organizing and outreach initiatives, or something completely new! Funding is available from the Wikimedia Foundation for projects that need financial support. Constructive feedback on ideas is welcome - your skills and experience can help bring someone else’s project to life. Join us at the Inspire Campaign to improve review and curation tasks so that we can make our content more meaningful and accessible! I JethroBT (WMF) 05:38, 29 February 2016 (UTC)[reply]

(Opt-out Instructions) This message was sent by I JethroBT (WMF) (talk · contribs) through MediaWiki message delivery.

Should FuzzyBot remove all potentially outdated translations?

Hello, thanks for adding multiple new translations in your language here at Meta-Wiki in recent years. Please join the discussion with your opinion: Should FuzzyBot automatically remove all potentially outdated translations?. Nemo (talk) 12:01, 1 March 2016 (UTC)[reply]

CEE Reminder

Hi Ata,

In order to give you more info about the Czech round of CEE Spring, see this analysis:

But before that we need to ask you several questions:

  • Did you create a local project page for the contest in your wiki? Please, be sure to link it with Q22342981.
    • Yes, the page exists, and it will be linked.
  • Please briefly describe your local rules on Wikimedia CEE Spring 2016/Local rules.
    • Sure, will be done. Our rules are almost finished; we only need to get some info from Wikimedia Slovakia before we can go. The rules were reviewed by our legal office.
  • There is a proposed timeline of thematic weeks about countries: use it! See Wikimedia CEE Spring 2016/Timeline.
    • No, we will have our own approach to the contest. It will have 3 special rounds, first two will take place from 21st March to 31st May, the third one from 1st May to 30th June.
  • Did you create a template {{CEE Spring 2016}} and make sure that participants will put it on the articles talk pages?
    • Ugh no, what we will use is the education extension. This worked superb last year. Now the question is if you need it on the international level.
    Please have it similar to this example: uk:Template:CEE Spring 2016 for the purpose of gathering statistics.
    Its code is somewhat generic. It might be that your wiki already has templates which cover its parts, or you would not need some parts like gender selection in case your language does not have genders. Some parts, like category names, are worded a weird way on purpose just to show that in languages which have grammar cases you can avoid conjugation (which will require something like #switch parser function) and just use the nominative case.
  • {{CEE Spring 2016}} template requires to create some ~30 hidden categories. Is your wiki ok with that?
  • As the contest is held simultaneously in many Wikipedias, it is vital that all articles, contest templates and categories are linked with Wikidata. Don't forget about this :)
    • The existing ones are done. I made two tables for the Meta Structure page, but the rest has to be done this weekend.
  • One last question: What time zone do you use for defining contest beginning and ending? Please write here.

Please let us know if you need help with anything! Any questions leave here.

  • Right now not, I only have couple of things I need to arrange still (ie. obtain the prizes, prepare press release, FB events and finish the posters and graphics). However, the weekend is a great opportunity for that. On 21st March there will be a community meeting and the contest will be also communicated to our community. Centralnotice also will be (hopefully) arranged. --Aktron (talk) 18:07, 18 March 2016 (UTC)[reply]

Best regards from international organizers,
-- Ата via MassMessage 18. 3. 2016, 17:02 (CET)

Aktron, will there, in education extension, be the information on what topic and what country the article is about? --Base (talk) 18:39, 18 March 2016 (UTC)[reply]
Base, Well, I have not overseen your question. But I understand we are a bit tense recently due to the deadline that was very clear. I mean no, there is no information like that in the extension. Is it important to have it? I would like to help, but on the other hand I do not want to harass our users and contestants with more requirements and obstacles. All the data can be eventually reconstructed from the contributions individually. We will have csv and xls data about the contributions in the end. --Aktron (talk) 21:33, 21 March 2016 (UTC)[reply]
Aktron, well the problem is that this kind of data is very difficult (and for a bot impossible) to get afterwards (especially if people write about something not from pre-prepared lists). We have global metric which is about homogeneousness of countries coverage, and it would also be nice to have statistics on how were different topics covered. Even if it's not needed for local competition and is not included into global metrics defined in the grant it is still very interesting and I dare say useful to know. I hope that the Education Extension has some API (haven't checked yet) so that at least basic article listing could be done from it so that I will add it to general list I prepare, but there's definitely no way I can get the country and topic data unless they are somehow manually provided (in case of templates it's done with template parameters specific for this). I am not experienced with the extension, but I really hope that you can think on some way participants can point that kind of stuff in the courses. Thanks in advance, --Base (talk) 22:17, 21 March 2016 (UTC)[reply]
Yep, the article listing will be done and we will have data about who contributed, how many bytes and which articles. Given the fact that last year we had 388 articles from the contest (712 kB), it is reasonable to assume that the specific countries can be added later on possibly by me (manually) so you can evaluate the data. --Aktron (talk) 22:59, 21 March 2016 (UTC)[reply]
Aktron, Hmm, well if you are not afraid of that task (manually determining country and topic for ~400 articles does sound a big deal to me) and actually are going to do it, ultimately that is fine, thanks really. Though, perhaps you will rethink and put the burden on participants themselves after all somehow :) --Base (talk) 23:49, 21 March 2016 (UTC)[reply]
Now remember that the determination will be done in an output sheet, I mean, yeah, it won't be simple, but better than harassing our volunteers and participants. And still, we are thinking perhaps too big. So far 2 articles were writen only for CEE Spring on Czech Wikipedia :-) But the automatic czecho-slovak translator works since today, so we might get much more stuff soon. --Aktron (talk) 00:11, 22 March 2016 (UTC)[reply]

Thanks for your participation in IdeaLab during the Inspire Campaign focused on improving content curation & review processes from February to March 2016. I'm interested in hearing your feedback about your participation during campaign, so if you're able, I invite you to complete this brief survey to describe how you contributed to the campaign and how you felt about participating.

Immediate results of the campaign can be found here. Please feel free to review them and let me know if you have any questions about the campaign or the survey. Thanks! I JethroBT (WMF) (talk) 02:31, 26 May 2016 (UTC)[reply]

(Opt-out instructions)

Through June, we’re organizing an Inspire Campaign to encourage and support new ideas focusing on addressing harassment toward Wikimedia contributors. The 2015 Harassment Survey has shown evidence that harassment in various forms - name calling, threats, discrimination, stalking, and impersonation, among others - is pervasive. Available methods and systems to deal with harassment are also considered to be ineffective. These behaviors are clearly harmful, and in addition, many individuals who experience or witness harassment participate less in Wikimedia projects or stop contributing entirely.

Proposals in any language are welcome during the campaign - research projects, technical solutions, community organizing and outreach initiatives, or something completely new! Funding is available from the Wikimedia Foundation for projects that need financial support. Constructive feedback on ideas is appreciated, and collaboration is encouraged - your skills and experience may help bring someone else’s project to life. Join us at the Inspire Campaign so that we can work together to develop ideas around this important and difficult issue. With thanks,

I JethroBT (WMF) (talk) 17:46, 31 May 2016 (UTC) (Opt-out instructions)[reply]

Hi Ата, I will need some help with this Challenge page. Templates for language bar and for participants are not simple copy/paste templates to use, and I am not able to create them. Can you help with creating them or suggest to me how to create them? Regards --Violetova (talk) 06:59, 7 June 2016 (UTC)[reply]

Hi! I see, Glavkos put the table of participants in place. If the page is now stable I can prepare it for translation (it is important to make everything you want with the text before this because additional tags will appear in wikitext). I'll help --Ата (talk) 11:43, 7 June 2016 (UTC)[reply]
Yes, in the meantime, I received help from user Glavkos. I want to check the text one more time, and I hope tomorrow will be ready the stable version. I will write to you tomorrow when the text will be checked. Thank you for your help. Regards -- Violetova (talk) 12:42, 7 June 2016 (UTC)[reply]

Hi Ата, the page is ready. User:I JethroBT (WMF) started the language bar, and he said he needs a help. Can you jump in, please? I am helping also, but I am not sure what else to do. Regards, --Violetova (talk) 18:29, 7 June 2016 (UTC)[reply]

Thank you very much for your help. I just need one more thing: How can I add more languages in language bar? For example, I'll need Bulgarian, Greek, or latter maybe some other language if there is need? Regards, --Violetova (talk) 06:51, 9 June 2016 (UTC)[reply]
There is a "Translate this page" button upon the language bar. One can translate the page to any language and new translations will appear in the bar no matter what languages are predefined as important for translation. --Ата (talk) 07:41, 9 June 2016 (UTC)[reply]
Thank you Ata, but the button `translate this page` is not working properly as I can see. --Violetova (talk) 10:11, 9 June 2016 (UTC)[reply]
Hm, what's wrong exactly? If you see that 'English is the source language of this page' then you just choose the needed language on the right (it shows the language of interface by default). --Ата (talk) 10:56, 9 June 2016 (UTC)[reply]

My mistake, sorry! I stareted Bulgarian translation (only to start up that page), and everything is OK :) Thank you. --Violetova (talk) 12:47, 9 June 2016 (UTC)[reply]

Ready for translation: VisualEditor News #2—2016

Hi! This is an invitation to join translators working on the upcoming issue of the multilingual newsletter for the visual editor, which will be widely delivered this Sunday (end of the day in Europe). The "future changes" section is particularly interesting this time, and you're welcome to join and spread the word about the Community Taskforce. Thanks a lot for your support, as usual! Elitre (WMF), 10:52, 30 June 2016 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. Please let us know about difficulties you experience with the translation memory system.

Mail

Hello,

I sent an email to you yesterday. Would be great if you have a look.--Muzammil (talk) 17:44, 24 August 2016 (UTC)[reply]

Hi, I sent an answer -- Ата (talk) 09:54, 25 August 2016 (UTC)[reply]
Hi, We received your reply. We'll revert shortly.--Muzammil (talk) 17:51, 25 August 2016 (UTC)[reply]

Cee spring survey

Hi Ata. Since the international organizers did not made public the intention to have a survey, we already asked the Romanian participants to fill out our own survey. I am not sure another one would be appropriate. Lord Bumbury knows about this and has access to the results. Strainu (talk) 04:47, 27 August 2016 (UTC)[reply]

Лорд Бъмбъри, Base, I guess this means 'minus Romanians from the MassMessage', right? -- Ата (talk) 07:28, 27 August 2016 (UTC)[reply]
Yes, this means exactly that. I've discussed this with Strainu and we reached this decision. I'm sorry for the inconvenience. --Lord Bumbury (talk) 07:31, 27 August 2016 (UTC)[reply]
Thank you all for your support on this!--Strainu (talk) 13:03, 31 August 2016 (UTC)[reply]

Hello,

Your message with "subst" did not work on my message-page, the title became broken (I corrected this, but maybe you can see it in "Laptörténet"). I just wished to mention it. --Misibacsi (talk) 20:22, 10 September 2016 (UTC)[reply]

Thanks for letting me know! --Ата (talk) 09:18, 11 September 2016 (UTC)[reply]

proposal

Hi @Ата and Base:,

Warm greetings from Urdu Wikipedia!

It was a pleasure for us when one of you translated the interviewed profile of an Urdu Wikipedian.

Similarly, it was our pleasure in translating Vira's blogpost on Wiki Loves Earth 2015.

We hope that these initial steps will help us in our quest for knowing and understanding each others' cultures better.

In line with our previous exchange of emails, I've drafted a tentative collaboration project page in my sandbox: User:Hindustanilanguage/sandbox.

Please note that everything here is tentative and will be based on our mutual agreement. Hence I invite you to make any alteration / modification of the text in my sandbox or post a message to this effect on my talk page.

I look forward for a friendly and mutually beneficial association with the people of Ukraine. I hope that Wikipedia will serve as a channel for better understanding of each others' culture, although it swears by its NPOV policy.

Best and warm regards, --Muzammil (talk) 08:36, 28 August 2016 (UTC)[reply]

P.S.: Please provide Ukranian titles for the articles listed in the table under "Articles to be created by Ukranian Wikipedians on Urdu culture" --Muzammil (talk) 08:39, 28 August 2016 (UTC)[reply]

Page move

Your move of page Copyright strategy/Issues to Template:Copyright strategy/Issues/header has deleted the page history and upset the watchlists of people engaged in discussions there. I have asked at Meta:Requests for help from a sysop or bureaucrat#Page move deleted history for it to be corrected. Rogol Domedonfors (talk) 15:49, 11 September 2016 (UTC)[reply]

Yes, it was a bad idea, but it was too late when I understood. Thanks, Rogol Domedonfors. --Ата (talk) 17:19, 11 September 2016 (UTC)[reply]

CEESpring Survey

Hi Ата,

There were/are some issues with CEE Spring Survey for Albanian Community, title was broken (which I fixed in all talk pages), second the survey offer an option for Albanian ("shqip"), but when you enter there is nothing, a message say "Thank you for completing the survey". Who had to translate into Albanian, and was informed any of a local organizers to do it? (we were asket to translate only message.

Anyway, for the moment it is better to remove the option for Albanian, because you will get only empty input from participants who choose Albanian. Thank you.--Liridon (talk) 10:53, 13 September 2016 (UTC)[reply]

Liridon, thank you for fixing message title (sad error) and for pointing on this trouble with Shqip translation. It exists, but there was a mistake in survey flow that didn't not show it. Take a look now at the surbey, it should work now properly. --Ата (talk) 13:25, 13 September 2016 (UTC)[reply]
Thanks, now works properly.--Liridon (talk) 13:55, 13 September 2016 (UTC)[reply]

Ready for translation: VisualEditor News #3—2016

Hi! This is an invitation to join translators working on the upcoming issue of the multilingual newsletter for the visual editor, which will be widely delivered this weekend. The goal this time is getting translations in over 20 languages, maybe even 25! Thanks a lot for your support, as usual! Elitre (WMF), --08:55, 12 October 2016 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. Please let us know about difficulties you experience with the translation memory system.

Quarry

Hi. I was passing by your query on Quarry and decided to rewrite it so it actually returns something, here's the result in case you need it quarry:/query/14883. Please nevermind if you don't :) --Base (talk) 03:30, 18 December 2016 (UTC)[reply]

Hi Ata, could you please help with the preparing this page for translation? Thank you in advance. Regards, Violetova (talk) 16:16, 24 December 2016 (UTC)[reply]

Done --Ата (talk) 16:49, 24 December 2016 (UTC)[reply]
Thank you very much Ata :) -Violetova (talk) 16:50, 24 December 2016 (UTC)[reply]

CEE Spring timeline: Moldova and Romania

Hi Ata. Please revert the updates to 'Romanian' entry in the timeline. This year Moldova and Romania share the same list. --Gikü (talk) 12:20, 27 March 2017 (UTC)[reply]

Training modules: Can you help us with translation?

Hello Ата, hope all is well! As you may know, we at the Wikimedia Foundation's Support and Safety team are developing new training materials to help contributors deal with online harassment situations, and with problems at real life events. The final English version is now finished!

I'm wondering if you would be willing to help us translate content for these Training Modules into your language. We are targeting a minimum of ten languages for these modules, including the English original.

If the answer is yes, please let me know with a ping, or just get stuck in - either way, we would really appreciate your support! Joe Sutherland (Wikimedia Foundation) (talk) 18:09, 25 April 2017 (UTC)[reply]

Ready for translation: Editing News #1—2017

Hi! This is an invitation to join translators working on the upcoming issue of the multilingual newsletter for the visual editor, which will be widely delivered when it's end of Friday in Central Europe, and that features, among other things, rumours about a much-desired syntax highlighting tool... Thanks for your help with this, it feels great to be back. --Elitre (WMF), 17:27, 8 May 2017 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. Please let us know about difficulties you experience with the translation memory system.

Переклади виборів

Привіт! Щойно помітив, що в нас вранці вийшло кілька конфліктів редагувань на виборах: ми одночасно перекладали програми Петера та Юріка. Подивись, будь ласка, що вийшло: якщо я десь замінив твій переклад на гірший, можеш повернути, я не заперечую — NickK (talk) 13:00, 12 May 2017 (UTC)[reply]

NickK, чому ти вирішив, що в прізвищі «Астрахан» є м'який знак? Це ж прізвище, а не географічна назва, і за всією відомою мені інфорю, пишеться без нього. --Ата (talk) 13:17, 12 May 2017 (UTC)[reply]
Так, я вже виправив. Думав, що прізвище на честь міста — NickK (talk) 13:35, 12 May 2017 (UTC)[reply]

Commons files finder

It should work now. Sorry for the delay. Pleclown (talk) 17:25, 22 May 2017 (UTC)[reply]

Запитання.

Привіт!

То, що я казав. Про результати конкурсу. Див.--Nickispeaki (talk) 20:21, 29 August 2017 (UTC)[reply]

Update regarding Wikipedia and Wikimedia Commons tutorial videos

Hello,

I regret to inform you that the series of motivational and educational videos project, which had been planned introduce Wikipedia and some of its sister projects to new contributors, is being discontinued.

There are multiple factors that have led to this decision. The initial budget and time estimates were far too small for a project of this scale and complexity. Also, my simultaneous involvement in Cascadia Wikimedians User Group was problematic due to the shortage of human resources for the user group, which resulted in my spending far more time trying to help the user group than I had planned, so my time and attention were diverted from this video project to assisting the user group.

You can find more information in the final report for the grant.

I regret that this project did not fulfill the hopes that many of us had for it, and I hope that in the future someone with the necessary resources will choose to resume work on it or a similar project. If you are interested in working on this or a similar project then please contact the WMF grants team.

On a personal note, I am retiring from the Wikimedia community. Perhaps I will return someday.

Regards,

--Pine 23:20, 30 August 2017 (UTC) [reply]

Series director and screenwriter

Presenting Community Engagement Insights survey report: Tuesday, October 10, 1600 UTC

Hi Ата,
I am reaching out to you because you signed up to receive updates about the Global Wikimedia survey.[1]

We will be hosting a public event online to present the data, a few examples on how teams will be using it for annual planning, and what are next steps for this project. The event will take place on Tuesday, October 10, at 9:00 am PST (1600 UTC), and the presentation will be in English. You can watch the livestream here, and ask question via IRC on #wikimedia-office.

If you are unable attend, you can also find the report on meta, and watch the recording of the event at a later time.

We hope to have you join us online! -- María Cruz 23:28, 2 October 2017 (UTC)[reply]

  1. Update your subscription to these messages by clicking here.


Wikipedia Asian Month 2017 officially starts!

Dear WAM organizer,

I’m Erick Guan, the coordinator of WAM 2017. Welcome to Wikipedia Asian Month 2017. Here is some information about organizations of events at a national level.

Timeline

The event lasts a month for the participants. As of the beginning of the event, please:

  • Invite previous participants to join. We have a template you may want to use.
  • Setup your WAM page in your local wikiproject if you haven’t done that.
  • Link your WAM page at Wikipedia Asian Month 2017. It’s important for others to understand and connect to your community! Remove the X when you done that. WAM is organized at national level. So I have to ask you to put your country in front of your name if you haven’t done that.
  • Publish a notification about WAM in site notice as well as village pump. Go public!
  • Connect with us. Generally send me an email so that we can reach you for future information!
  • Become the jury member in a campaign on Fountain which is an amazing tool for you to supervise participants’ articles. If you don’t have the campaign set up, please contact us! And put a link to your community’s campaign page for participants’ navigation.
  • Organize a off-site editathon event. A coffee bar, internet and laptops. Though it’s optional. If you want to do that, please contact me.

In the following days, you should answer the questions from your community and supervise the submissions. Hope you have fun!

Interesting articles

Have some interesting articles in your mind or from community? Drop us a line so that we can exchange the information to other communities.

Looking for help

At all times, please send me an email at erick@asianmonth.wiki--Fantasticfears (talk) 23:34, 1 November 2017 (UTC)[reply]

Ready for translation: Editing News #1—2018

Hi! This is an invitation to join translators working on the upcoming issue of the multilingual newsletter for the visual editor, which will be widely delivered when it's end of Friday in Central Europe. Thanks in advance for your help with this: getting to interact with fellows so skilled like the translators are is among my favorite things about my job :) Best, Elitre (WMF) 10:29, 27 February 2018 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. Please let us know about difficulties you experience with the translation memory system.

Translation request (Artix)

Hello, I understand you speak Ukrainian. I was wondering if you can translate "Village in China", "Commune in Morocco", and "village in Indonesia". It is for updating Wikidata. Thanks in advance. --Artix Kreiger (Message Wall) 14:18, 8 March 2018 (UTC)[reply]

d:Q13100073, d:Q2989400 and d:Q2225692, I suppose? --Ата (talk) 14:33, 8 March 2018 (UTC)[reply]
well, yeah but I was gonna add those phrases to several thousand entries. haha. --Artix Kreiger (Message Wall) 15:39, 8 March 2018 (UTC)[reply]

Community Engagement Insights Translations

Thank you very much for you help, and congratulations for finishing the translation first! :) Trizek (WMF) (talk) 17:33, 9 March 2018 (UTC)[reply]

Trizek, could you please send me translated survey as a single document? It will be easier to look for possible typos this way. -- Ата (talk) 19:15, 9 March 2018 (UTC)[reply]
Ата, do you want only the questions you have translated, or all questions including the ones from last year that didn't needed translations from last year?
You can obtain the first by exporting the translations you have made, and merging them into a single document.
For the second, you have the spreadsheet Edward just updated on the project page. That document contains all questions, except the one you've translated this year.
Trizek (WMF) (talk) 13:09, 11 March 2018 (UTC)[reply]

one translation tag at Grants:Simple

Hello, thank you for taking care of assigning pages for translation, and may I ask you to tag another one for translation at Grants:Simple/About? I guess adding the message box will be helpful for readers, in particular, “We consider your organization's effectiveness, programs, expertise, and partnership with the community.” Thank you always, ----Omotecho (talk) 17:08, 29 April 2018 (UTC)[reply]

Done --Ата (talk) 09:23, 30 April 2018 (UTC)[reply]
Thank you very much!Thank you very much! per your crisp support, translation finished. ----Omotecho (talk) 10:02, 1 May 2018 (UTC)[reply]

Email

Hi Ata, did you get an email from me? Munja (talk) 21:11, 26 July 2018 (UTC)[reply]

Got it, thank you, Munja! --Ата (talk) 20:09, 28 July 2018 (UTC)[reply]

Translation: VisualEditor newsletter October 2018

18:20, 24 October 2018 (UTC)

The Community Wishlist Survey

Hi,

You get this message because you’ve previously participated in the Community Wishlist Survey. I just wanted to let you know that this year’s survey is now open for proposals. You can suggest technical changes until 11 November: Community Wishlist Survey 2019.

You can vote from November 16 to November 30. To keep the number of messages at a reasonable level, I won’t send out a separate reminder to you about that. /Johan (WMF) 11:25, 30 October 2018 (UTC)[reply]

Thanks

For translating the ASBS resolution. Ad Huikeshoven (talk) 18:30, 7 April 2019 (UTC)[reply]

Hello. You are receiving this message because you are active in the field of translations <3 The movement needs you! The Nominations phase has started for the ongoing selection process of two Board members, and the timeline is quite tight.

A Translation Central is available to help translators figure out what's been covered and what's left to do. Over the course of the next few weeks, your attention on candidates' profiles is particularly welcome.

While there are four languages that are especially relevant for multiple affiliates (namely Arabic, French, Russian and Spanish), you can also add others. If you can't help: please see if you know anyone in your circle who could, and spread the word :) Thank you! Elitre (WMF) and Facilitators of ASBS 2019, 13:20, 18 April 2019 (UTC)[reply]

MediaWiki:Centralnotice-template-cee spring ukwiki

Привіт! Зараз вискочило оголошення про конкурс, а там пишіть про Болгарію, Дон, Татарстан. Треба б змінити;) І за 2 дні знов. --Lystopad (talk) 09:21, 10 May 2019 (UTC)[reply]

Lystopad, oops, дякую. --Ата (talk) 10:21, 10 May 2019 (UTC)[reply]

The Research team could use your help

Hello. You are receiving this message because of your recent activity in the Translations namespace.

The Wikimedia Research team is developing a new algorithm that automatically recommends sections for editors to add to articles. Translations have already occurred for some of the few languages that we are testing in, except for Spanish and Russian. If you have some time in the next few days, please consider translating the short message (only 6 items) we aim to send out soon, in one or both of these languages. (And if you feel like you want to support your tester peers even more, you can do so by taking care of the related instructions page.)

Thank you! Jonathan Morgan & Diego Saez-Trumper, Wikimedia Foundation Research - 18:14, 19 June 2019 (UTC)[reply]

Please translate the Editing newsletter

Would you please translate VisualEditor/Newsletter/2019/July into your favorite language for me? I'd really appreciate it. Whatamidoing (WMF) (talk) 17:30, 19 July 2019 (UTC)[reply]

Invitations to translate

Hello, Ата,

Community Insights/Translation/2019/1-Invitation and the other pages listed at Community Insights/Translation#Requests for translations are ready to be translated. There is little more information about this group of invitations on the mailing list. Also, please keep an eye on that page: more pages will be ready for you soon!

Thank you for your interest in helping translate these messages. I really do appreciate it. Whatamidoing (WMF) (talk) 19:00, 22 August 2019 (UTC)[reply]

Thank you for your help with Community Insights/Translation#Requests for translations. It's really helpful for people to get this information in their language. Whatamidoing (WMF) (talk) 17:13, 19 September 2019 (UTC)[reply]

Thanks for your help

Hi there, translator! Here's a little token of appreciation for a recent effort you contributed to. Surprised? Well, the best is yet to come.

  • We'd love to send you this badge as an actual sticker. If you want, you can use this Google Form to communicate your address so we can ship it to you. Note that we will close the form on October 13, 2019, and all data will be removed shortly afterwards. Details about this external site are provided at the top of the form.
  • We also have this badge waiting for you on Wikimedia Space. You can use the form linked above to let us know what your username is on this brand new hub, so that you can get the award there as well. If you don't have an account yet, just go ahead and enjoy joining via Wikimedia login in just a few clicks. (And in case you hadn't heard yet, you can join the community of translators there as well).

Again, thanks for everything you are doing to make this movement a better (and multilingual!) place: please do not hesitate to reach out if you have questions, and I hope to hear from you soon. --Elitre (WMF), 13:03, 28 September 2019 (UTC)[reply]

Thank you, dear Elitre --Ата (talk) 08:36, 29 September 2019 (UTC)[reply]

Community Wishlist Survey 2020 needs translations

Hello!

I'm contacting you because you've already translated some messages for the Community Wishlist Survey. We need more translations for the 2020 edition, to create a survey that would serve as many users as we know.

The list below shows our needs by order of importance (most important first):

  1. The invitation sent to communities. It summarizes the process. We plan to distribute it soon on this year target wikis. The more translations we have, the better!
  2. The form for non-English speakers. Anyone should be able to add their wish, no matter which language they speak. Translating this short form is very important to encourage diversity and equity.
  3. The survey itself, where the entire process is described.
  4. The preload form, that provides more context on existing wishes.

Some languages are already covered (maybe by you), but some messages have been updated, and there is always some room for reviewing and polishing messages.

Thank you in advance for your help! This survey can't be successful without your assistance. :)

Trizek (WMF), 14:43, 29 October 2019 (UTC)[reply]

WAM2019 welcomes your support!

Hello Ата,

Thank you for joining us as a Wikipedia community organizer. We would appreciate your help to get the central banner localized in your language.

You can visit here and select your language (which language you want the contents to be translated into) and then translate it.

WAM2019 Team thanks you for your support.

Kind regards,
WAM2019 International Team
--MediaWiki message delivery (talk) 17:53, 2 November 2019 (UTC)[reply]

The upcoming "What's making you happy this week?" email will feature Ukrainian

Hi Ата, User:Clovermoss is planning to send the WMYHTW email for next week, and the plan is for the email title to be in Ukrainian. The email will mention Ukrainian Wikipedia's 1 million article milestone. ↠Pine () 05:37, 3 April 2020 (UTC)[reply]

Yay! Thanks, Pine. Anything I can help with? -- Ата (talk) 07:07, 3 April 2020 (UTC)[reply]
Hi Clovermoss, this week you are the primary author of WMYHTW. Do you have any requests for Ата? Ата has the skills to translate between English and Ukrainian. ↠Pine () 17:31, 3 April 2020 (UTC)[reply]
Hi Pine and Ата. It's nice to meet you. I don't know much about how this milestone beyond it being reached. Ата, do you have any thoughts on how this has affected the Ukrainian Wikipedia? If there's a banner or a huge celebration of some kind, I'd really appreciate knowing more about it. Clovermoss (talk) 21:11, 3 April 2020 (UTC)[reply]
Clovermoss, one millionth article is about Odetta and it was created by a school teacher as a part of WikiGap Challenge. Personally I think that this is a symbol of ukwiki being engaged it global trends of article creation: both good ones (writing about women, writing about activists, writing about topic dear to readers, involving teachers into Wikipedia Education Program) and not so good ones (writing often about western culture more than others etc.). We didn't celebrate yet; there are plans for offline gathering after the quarantine. The milestone is a relief for many, since we perceived 1 mln articles as, I would say, an equivalent to age of majority. But then again, there is a general feeling of not being particularly proud about the quality of all these articles. Since next million milestone is far away, we'll probably be more interested in quality for now; these are my personal reflections. Here is a blog post on the topic in Ukrainian, and a gif with articles number growth with time, in case it helps. -- Ата (talk) 11:46, 4 April 2020 (UTC)[reply]