Jump to content

Idioma do utilizador

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page User language and the translation is 100% complete.
 
This page should be moved to MediaWiki.org.
Please do not move the page by hand. It will be imported by a MediaWiki.org administrator with the full edit history. In the meantime, you may continue to edit the page as normal.

As caixas do Idioma do Utilizador listam os idiomas que um editor se sente à vontade para se comunicar e a sua proficiência. Isto melhora a comunicação em toda a comunidade diversa, diretamente e ajudando a encontrar intérpretes e tradutores.

Utilização

Informação do utilizador Babel
ru-N Русскийродной язык этого участника.
en-5 This user has professional knowledge of English.
fr-1 Cet·te utilisateur·rice dispose de connaissances de base en français.
Utilizadores por idioma

Pode adicionar a informação do utilizador na sua página de utilizador inserindo um código como este:

{{#babel:ru-N|en-5|fr-1}}

Isto exibe as caixas que vê à direita. Pode adicionar quantos idiomas quiser, na forma de "código de idioma"-"nível de proficiência".

Código do idioma
A extensão reconhece os códigos de idioma ISO 639 padrão (1–3). Pode encontrar o seu idioma procurando na lista de códigos ISO 639-1.
Proficiência
A proficiência descreve o quão bem você pode se comunicar no idioma. É indicado por um único caráter da coluna Proficiência na tabela em baixo:
Proficiência Significado
0 Não compreende nada do idioma (ou pode compreendê-lo com bastante dificuldade).
1 Pode compreender o material escrito ou questões simples.
2 Pode editar os textos simples ou participar nas discussões básicas.
3 Pode escrever neste idioma com poucos erros.
4 Pode falar como um falante nativo (embora não é o seu idioma de nascimento).
N Você é um falante nativo do idioma e tem uma compreensão completa, incluindo coloquialismos e expressões idiomáticas.
5 Você tem proficiência profissional; você é capaz de responder a perguntas sobre a utilização do idioma que podem ser efetuadas pelos falantes nativos.

Para remover o cabeçalho e o rodapé, utiliza plain=1 como primeiro parâmetro, por exemplo, {{#babel:plain=1|sv-N|zh-3|de-1}}. Isto faz com que seja mais fácil de utilizar com as outras caixas de utilizador.

Por exemplo, pode apresentá-las horizontalmente (cada caixa tem uma largura fixa de 242px, incluindo a sua pequena margem de 1px) dentro de outra caixa de container, como:

<div class="mw-babel-box-horizontal"><templatestyles src="Template:User language/babel-box-custom.css"/>
{{#babel:plain=1|ru-N|en-GB-5|de-4|nl-3|fr-3|it-2|oc-2|ca-2|es-2|pt-1|tr-0|vi-0|el-0|hy-0|ka-0|bn-0|hi-0|ml-0|ta-0|my-0|th-0|ur-0|ar-0|he-0|ko-0|ja-0|zh-Hans-0|zh-Hant-0}}
<div style="clear:both"></div>
</div>

que dá:

ru-N Русскийродной язык этого участника.
en-GB-5 This user has professional knowledge of British English.
de-4 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf muttersprachlichem Niveau.
nl-3 Deze gebruiker heeft gevorderde kennis van het Nederlands.
fr-3 Cet·te utilisateur·rice dispose de connaissances avancées en français.
it-2 Quest'utente può contribuire con un livello intermedio in italiano.
oc-2 Aqueste utilizaire dispausa d'un nivèl intermediari de coneissença en occitan.
ca-2 Aquest usuari té un coneixement mitjà de català.
es-2 Esta persona tiene un conocimiento intermedio del español.
pt-1 Este utilizador tem um conhecimento básico de português.
tr-0 Bu kullanıcı hiç Türkçe bilmiyor (ya da bir hayli zor anlıyor).
vi-0 Thành viên này hoàn toàn không biết tiếng Việt (hoặc rất khó khăn để hiểu).
el-0 Αυτός ο χρήστης δεν έχει καμία γνώση Ελληνικών (ή τα κατανοεί με μεγάλη δυσκολία).
hy-0 Այս մասնակիցը չունի հայերենի իմացություն (կամ հասկանում է շատ դժվարությամբ)։
ka-0 ამ მომხმარებელს არ ესმის ქართული ენა.
bn-0 এ ব্যবহারকারীর বাংলা ভাষার উপরে কোনো ধারণা নাই (অথবা তা খুব কষ্টে বুঝতে পারেন)।
hi-0 इस सदस्य को हिन्दी का ज्ञान नहीं है (अथवा समझने में बहुत परेशानी होती है)।
ml-0 ഈ ഉപയോക്താവിനു മലയാളഭാഷയിൽ ഒട്ടും അറിവ് ഇല്ല (അല്ലെങ്കിൽ മലയാളം വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടിയാണു മനസ്സിലാക്കുന്നത്).
ta-0 இந்தப் பயனர் தமிழில் பயிற்சி இல்லாதவர் (அல்லது கடினப்பாடுகளுடன் விளங்கிக் கொள்ளகிறார்).
my-0 ဤ အသုံးပြုသူသည် မြန်မာဘာသာတွင် ဗဟုသုတအဆင့် မရှိသလောက် ရှိသည် (သို့ အခက်အခဲတစ်စုံတရာရှိသော်လည်း နားလည်နိုင်သည်)။
th-0 ผู้ใช้คนนี้ไม่มีความรู้เกี่ยวกับภาษาไทย (หรือเข้าใจได้ด้วยความยากลำบาก)
ur-0 یہ صارف اردو سے نابلد ہے (یا اسے مشکل سے سمجھ پاتا ہے)۔
ar-0 هذا المستخدم ليس لديه معرفة بالعربية (أو يفهمها بصعوبة بالغة).
he-0 משתמש זה אינו מבין עברית (או מבין אותה בקשיים ניכרים).
ko-0 이 사용자는 한국어모르거나, 이해하는 데 어려움이 있습니다.
ja-0 この利用者は日本語分かりません (または理解するのがかなり困難です)。
zh-Hans-0 这位用户不懂或很难理解简体中文
zh-Hant-0 這位使用者不瞭解(或在一定程度上難以理解)繁體中文

Mas isto requer a inserção de uma folha de estilo CSS personalizada para substituir clear:right predefinido (nas páginas com a direção LTR para o idioma do conteúdo) e clear:left (nas páginas com a direção RTL para o idioma do conteúdo) para clear:none. O estilo de folha também pode redimensionar os tipos de letra, e a altura d alinha para cadeias de carateres específicos utilizados na descrição, para melhorar o alinhamento horizontal das caixas e obter uma apresentação mais flexível.

Consultar também