Jump to content

Kullanıcı dili

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page User language and the translation is 96% complete.
 
This page should be moved to MediaWiki.org.
Please do not move the page by hand. It will be imported by a MediaWiki.org administrator with the full edit history. In the meantime, you may continue to edit the page as normal.

Kullanıcı dili kutuları, bir Wikimedia editörünün iletişim kurmakta rahat olduğu dilleri ve bunların yeterliliklerini listeler. Bu, hem doğrudan hem de tercüman ve çevirmenlerin bulunmasına yardımcı olarak, farklı topluluklar arasındaki iletişimi geliştirir.

Kullanım

Babil kullanıcı bilgileri
ru-N Русскийродной язык этого участника.
en-5 This user has professional knowledge of English.
fr-1 Cet utilisateur dispose de connaissances de base en français.
Konuşabildikleri dillere göre Vikipedistler

Bu gibi bir kod ekleyerek kullanıcı bilgilerini kullanıcı sayfanıza ekleyebilirsiniz:

{{#babel:ru-N|en-5|fr-1}}

Bu sağda gördüğünüz kutuları çıkarır. Dil kodu - yeterlilik seviyesi şeklinde istediğiniz kadar dil ekleyebilirsiniz.

Dil kodu
Bu uzantı ISO939 (1–3) standardı dil kodlarını kullanır. Kendi dil kodunuzu ISO 639-1 dil kodları listesinde veya veritabanı ISO 639 1–3 kodlar bulabilirsiniz.
Dil yeterliliği
Yeterlilik, dilde ne kadar iyi iletişim kurabileceğinizi açıklar. Aşağıdaki tabloda Yeterlilik sütununda tek bir karakter ile belirtilmiştir:
Yeterlik Anlamında
0 Bu dili hiçbir şekilde anlayamazsınız (ya da güçlükle anlayabilirsin).
1 Yazılan maddeleri veya basit soruları anlayabilirsin.
2 Basit metinleri düzenleyebilir ya da belli başlı tartışmalara katılabilirsin.
3 Bu dilde birkaç küçük hatası bulunan yazılar yazabilirsin.
4 Yerli bir konuşmacı gibi konuşabilirsin - o dilin senin ana dilin olmamasına rağmen.
5 Mesleki uzmanlığın var; dilin nüanslarını gelişmiş belgeleri çevirecek kadar iyi anlıyorsunuz.
N Dilin anadili sizsiniz ve halkla ilişkiler ve deyimler de dahil olmak üzere onu tam olarak anlıyorsunuz.

Üstbilgi ve altbilgiyi kaldırmak için ilk parametre olarak plain=1 kullanın; {{#babel:plain=1|sv-N|zh-3|de-1}}. Bu diğer kullanıcı kutuları ile kullanımını kolaylaştırır.

Örneğin, onları yatay olarak (her kutu, küçük 1 piksel kenar boşluğu dahil 242 piksel sabit bir genişlik alır) aşağıdaki gibi başka bir kapsayıcı kutu içinde sunabilirsiniz:

<div class="mw-babel-box-horizontal"><templatestyles src="Template:User language/babel-box-custom.css"/>
{{#babel:plain=1|ru-N|en-GB-5|de-4|nl-3|fr-3|it-2|oc-2|ca-2|es-2|pt-1|tr-0|vi-0|el-0|hy-0|ka-0|bn-0|hi-0|ml-0|ta-0|my-0|th-0|ur-0|ar-0|he-0|ko-0|ja-0|zh-Hans-0|zh-Hant-0}}
<div style="clear:both"></div>
</div>

Bu da şunları gösteriyor:

ru-N Русскийродной язык этого участника.
en-GB-5 This user has professional knowledge of British English.
de-4 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf muttersprachlichem Niveau.
nl-3 Deze gebruiker heeft gevorderde kennis van het Nederlands.
fr-3 Cet utilisateur dispose de connaissances avancées en français.
it-2 Quest'utente può contribuire con un livello intermedio in italiano.
oc-2 Aqueste utilizaire dispausa d'un nivèl intermediari de coneissença en occitan.
ca-2 Aquest usuari té un coneixement mitjà de català.
es-2 Esta persona tiene un conocimiento intermedio del español.
pt-1 Este utilizador tem um nível básico de português.
tr-0 Bu kullanıcı hiç Türkçe bilmiyor (ya da bir hayli zor anlıyor).
vi-0 Thành viên này hoàn toàn không biết tiếng Việt (hoặc rất khó khăn để hiểu).
el-0 Αυτός ο χρήστης δεν έχει καμία γνώση Ελληνικών (ή τα κατανοεί με μεγάλη δυσκολία).
hy-0 Այս մասնակիցը չունի հայերենի իմացություն (կամ հասկանում է շատ դժվարությամբ)։
ka-0 ამ მომხმარებელს არ ესმის ქართული ენა.
bn-0 এ ব্যবহারকারীর বাংলা ভাষার উপরে কোনো ধারণা নাই (অথবা তা খুব কষ্টে বুঝতে পারেন)।
hi-0 इस सदस्य को हिन्दी का ज्ञान नहीं है (अथवा समझने में बहुत परेशानी होती है)।
ml-0 ഈ ഉപയോക്താവിനു മലയാളഭാഷയിൽ ഒട്ടും അറിവ് ഇല്ല (അല്ലെങ്കിൽ മലയാളം വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടിയാണു മനസ്സിലാക്കുന്നത്).
ta-0 இந்தப் பயனர் தமிழில் பயிற்சி இல்லாதவர் (அல்லது கடினப்பாடுகளுடன் விளங்கிக் கொள்ளகிறார்).
my-0 ဤ အသုံးပြုသူသည် မြန်မာဘာသာတွင် ဗဟုသုတအဆင့် မရှိသလောက် ရှိသည် (သို့ အခက်အခဲတစ်စုံတရာရှိသော်လည်း နားလည်နိုင်သည်)။
th-0 ผู้ใช้คนนี้ไม่มีความรู้เกี่ยวกับภาษาไทย (หรือเข้าใจได้ด้วยความยากลำบาก)
ur-0 یہ صارف اردو سے نابلد ہے (یا اسے مشکل سے سمجھ پاتا ہے)۔
ar-0 هذا المستخدم ليس لديه معرفة بالعربية (أو يفهمها بصعوبة بالغة).
he-0 משתמש זה אינו מבין עברית (או מבין אותה בקשיים ניכרים).
ko-0 이 사용자는 한국어모르거나, 이해하는 데 어려움이 있습니다.
ja-0 この利用者は日本語分かりません (または理解するのがかなり困難です)。
zh-Hans-0 这位用户不懂或很难理解简体中文
zh-Hant-0 這位使用者不瞭解(或在一定程度上難以理解)繁體中文

But this requires inserting a custom CSS stylesheet to override the default clear:right (on pages with the LTR direction for the content language) and clear:left (on pages with a RTL direction for the content language) into clear:none. The stylesheet may also resize fonts, and the line-height for specific scripts used in the description, to improve the horizontal alignment of boxes and get a more flexible layout.

Ayrıca bakınız